Презентация Сравнение русской народной сказки «Колобок», американской и английской сказок «The Gingerbread Man» и «Johnny- cake»


Сравнение русской народной сказки «Колобок», американской и английской сказок «The Gingerbread Man» и «Johnny- cake» Актуальность темыЧтение англоязычной литературы является одним из важнейших аспектов эффективного обучения. Именно через него мы узнаем новые слова и выражения, необходимые нам для свободного общения.Читать сказки на английском языке намного эффективнее, чем заучивать сложные слова. Цель:Сравнить русскую народную сказку «Колобок» и английские сказки “Gingerbread Man” и “Johnny-Cake” Задачи:Изучить русскую народную сказку «Колобок» , американскую народную сказку “Gingerbread Man” и английскую сказку“Johnny-Cake” Проанализировать особенности русской и английских народных сказок.Найти общие и отличительные черты этих сказок Предмет исследования общие и отличительные черты русских народных и английских народных сказок. Сказка— это жанр литературного творчества Существуют сказки фольклорные и литературные Народные сказки делятся на три группы:- сказки о животных;- бытовые сказки;- волшебные сказки «Колобок»В печатном виде появилась в 1864 (Сборник «Родное слово» К.Д. Ушинского) «The Gingerbread Man»Наиболее ранняя публикация текста сказки состоялась в американском детском журнале «St. Nicholas Magazine» в мае 1875 года (без указания источника), однако известна и популярна она была уже задолго до этого. «Johnny-cake»литературная сказка, написанная английским писателем Джозефом Джекобсоном Структура этих сказок :Небольшой размер текстаПростота и элементарность сюжета Особенности композицииНакладывание эпизода на эпизодМногократное повторение эпизодаКульминация Развязка Повторы Я Колобок, Колобок, Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон,Да в масле пряжон, На окошке стужон. Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел,От тебя, н-р, зайца, подавно уйду!Run, run as fast as you can. You can't catch me. I'm the gingerbread man.I’ve outrun an old man, and an old woman, and a little boy, and I can outrun you too-o-o! {5C22544A-7EE6-4342-B048-85BDC9FD1C3A}«Колобок»«The Gingerbread Man»«Johnny-cake»В печатном виде появилась в 1864 В 1875 годуВ 1890 годуНародная русскаяНародная американскаяСказка литературного жанра, автор: Joseph JacobsЖили старик со старухой в избушкеЖили старик со старухой вдомике ( in a cottage)Жили старик со старухой и мальчиком в домике с огородомДан рецепт изготовления колобка: мука (по сусекам) и сметана, т.е. колобок был сделан из сдобного тестаРецепта теста нет. Но Пряничному человеку дали смородины для глаз и вишни для пуговиц. Само название Gingerbread даёт понять, что тесто очень сдобное, с добавлением специй.Рецепта теста нет. One day woman made a Johnny-cake, and put it in the oven to bake. {5C22544A-7EE6-4342-B048-85BDC9FD1C3A}«Колобок»«The Gingerbread Man»«Johnny-cake»Колобок круглыйПряничный человечек в форме человечкаДжонни -пончик в форме пончикаЖивотные, встречавшиеся на пути: заяц, волк, медведь, лиса. (все дикие)Животные, встречавшиеся на пути: свинья, корова, лошадь (фермерские животные), лиса.Животные, встречавшиеся на пути: медведь, волк, лиса (дикие животные), а также люди: рабочие, землекопы. Лиса съела в лесуЛиса съела на озереЛиса съела в лесу СходстваВо всех сказках одинаковый зачинНебольшой размер текстаПростота и элементарность сюжетаВсе эти сказки цепевидные, или кумулятивные, сказки сюжетного типа, построенные на нагнетании повторяющихся эпизодовИ колобок, и пряничный человечек, и Джонни-пончик были испечены в печи. Кульминация сказок одинаковая – лиса хитростью просит приблизиться героя к нейРазвязка одинаковая - лиса съела ихРечь действующих лиц : думают и говорят. Вывод Не смотря на то, что сказки были написаны в разных странах с разным культурным наследием, есть много общего, что дает возможность подтвердить гипотезу.