Презентация к внеклассному мероприятию, посвященному Дню Святого Валентина.


Love in the Past and nowadays
“Love looks not with eyes, but with the mind, And thus is winged Cupid painted blind”. (W. Shakespeare)“Love is an education in itself”. (Eleanor Roosevelt)"Love is the condition in which the happiness of another person is essential to your own."(Robert Heinlein, American science-fiction writer (1907-1988)"We come to love not by finding a perfect person, but by learning to see an imperfect person perfectly"( Sam Keen, Love. Men and Women., American writer, philosopher (1938) "Each moment of a happy lover's hour is worth an age of dull and common life"(Aphra Behn, English Novelist, Poet (1640-1689)
SONNET 130 By William ShakespeareMy mistress' eyes are nothing like the sun;Coral is far more red then her lips' red;If snow be white, why then her breasts are dun;If hairs be wires, black wires grow on her head.I have seen roses damask'd, red and white,But not such roses see I in her cheeks;And in some perfume is there more delightThan in the breath that from my mistress reeks.I love to hear her speak, yet well I knowThat music hath a far more pleasing sound;I grant I never saw my goddess go;My mistress, when she walks, treads on the ground;And yet, by heaven, I think my love as rareAs any she belied with false compare.
СОНЕТ 130Её глаза на звезды не похожи,Нельзя уста кораллами назвать,Не белоснежна плеч открытых кожа,И черной проволокой вьется прядь.С дамасской розой алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щек. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток.Ты не найдешь в ней совершенных линий,Особенного света на челе.Не знаю я, как шествуют богини,Но милая ступает по земле.И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали. 
СОНЕТ 109Меня неверным другом не зовиКак мог я изменить иль измениться?Моя душа, душа моей любви,В твоей груди, как мой залог хранится.Ты - мой приют, дарованный судьбой. Я уходил и приходил обратно Таким, как был, и приносил с собой Живую воду, что смывает пятна.Пускай грехи мою сжигают кровь, Но не дошел я до последней грани, Чтоб из скитаний не вернуться вновь К тебе, источник всех благодеяний.Что без тебя просторный этот свет? Ты в нем одна. Другого счастья нет. СОНЕТ 116Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена Любви безмерной положить конец, Любовь не знает убыли и тлена.Любовь - над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане. Любовь - звезда, которою моряк Определяет место в океане.Любовь - не кукла жалкая в руках У времени, стирающего розы На пламенных устах и на щеках, И не страшны ей времени угрозы.А если я не прав и лжет мой стих, -То нет любви и нет стихов моих! A RED ROSE By Robert Burns  O my Love's like a red, red rose, That newly sprung in June; O my Love's like a melody That sweetly played in tune. - As fair are you, my bonie lass, So deep in love am I; And I will love you still my Dear, Till all the seas gang dry. - Till all the seas gang dry, my Dear, And the rocks melt with the sun; I will love you still, my Dear, While the sands of life shall run. - And fair you weel, my only Love! And fair you weel, a while! And I will come again, my Love, Though it were ten thousand mile!   Любовь Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя - как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит... Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти! Перевод С.Маршака
REMEMBER By Christina Rossetti (1830 - 1894) Remember me when I am gone away, Gone far away into the silent land; When you can no more hold me by the hand, Nor I half turn to go, yet turning stay. Remember me when no more day by day You tell me of our future that you planned; Only remember me; you understand It will be late to counsel then or pray. Yet if you should forget me for a while And afterwards remember, do not grieve; For if the darkness and corruption leave A vestige of the thoughts that once I had, Better by far you should forget and smile Than that you should remember and be sad.  
Conrad Potter Aiken (1889-1973) All lovely things will have an ending, All lovely things will fade and die, And youth, that's now so bravely spending, Will beg a penny by and by.   Fine ladies soon are all forgotten, And goldenrod is dust when dead, The sweetest flesh and flowers are rotten And cobwebs tent the brightest head.   Come back, true love! Sweet youth, return!-- But time goes on, and will, unheeding, Though hands will reach, and eyes will yearn, And the wild days set true hearts bleeding.   Come back, true love! Sweet youth, remain!-- But goldenrod and daisies wither, And over them blows autumn rain, They pass; they pass, and know not whither.


WINTER NIGHT BORIS PASTERNAKIt swept, it swept around the landIn all its turnings. The candle’s burning on a stand,The candle burning. As swarm of midges in the dark To fire flutters, Rushed flakes of snow from the park To window shutter. The storm was shaping on the glassSome darts and circlings... The candle burning on the desk, The candle burning. On ceiling, lit up by a blaze The shadows tossing, Of crossing arms and crossing legs, Of fate-doom crossings. And to the floor, your little shoes With taps were slipping. And wax from night-light on your dress,Like tears, was dripping. And all has vanished in a daze, Snow white and ashen The candle burning on the desk, The candle burning. The flame was flickered by the wind... Heat of temptation Heaved, as an angel, its two wings In cross-form fashion. It swept that month without rest Again and over, The candle burning on the desk, The candle burning...