Исследовательская работа по русскому языку Англицизмы- это мода или необходимость?


Выполнила: Ученица 6 классаМуступаева Алина. Руководитель:Адамова Э.Р.,учитель русского языка и литературы. Исследовательская работапо русскому языку «Англицизмы: мода или необходимость?» МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №50»      Мы живем в ХХI веке, когда время несется с такой скоростью, что не успеваем осмыслить все новое, что появилось в буквальном смысле слова  вчера и сегодня . Столь же стремительно меняется и словарный состав нашего языка. Все чаще в русском языке появляются английские выражения, фразы, слова. Мы слышим и произносим англицизмы ежедневно, многие из них прочно вошли в нашу речь. Возникает вопрос о причинах этого явления, на который сегодня нет однозначного ответа. Всегда ли заимствования оправданы? Актуальность Узнать, в каких сферах деятельности человека наиболее употребимы заимствования англицизмов в русском языке, а также значение самих слов, которые пришли в наш язык. Определить причины заимствований английских слов в русском языке;Рассмотреть способы образования англицизмов;Узнать, в каких сферах деятельности человека наиболее употребительны заимствования англицизмов русским языком; Провести опрос среди старшеклассников и учителей, узнать их отношение к заимствованным словам и по его результатам составить ранжированный список употребляемых англицизмов. Англицизмы в русском языке процесс заимствования слов из английского языка в русский Проникновение английских слов в русский язык происходит с большой скоростью, утратит ли русский язык в скором будущем свою индивидуальность. Англицизмы:это мода или необходимость? В настоящее время существует реальная угроза русской речи. Проблема состоит не в качестве отдельного слова, а в количестве заимствованных англицизмов, которые входят в язык.Это не может не вызвать тревоги за судьбы словарного состава русского языка. Именно поэтому стало интересным выяснить причины данного явления Первый этап – поисковый. Он связан с изучением литературы. В результате определены исходные позиции исследования. Второй этап – концептуальный. Осуществлен анализ, обобщение и систематизация полученной информации. Третий этап – результативный. Он связан с обобщением результатов и подведением итогов работы, а также с литературным оформлением исследования. Этапы исследования Внешнеязыковые Англицизмы можно легко заменить на русские словабез потери смысла. ВнутриязыковыеСлова, заимствованные по этим причинам, невозможно заменитьна русские, так как в русском языке отсутствуютслова с соответствующим значением или значение русских слов недостаточноточно для данного понятия. 1. Мода на английский язык.2. Появление новых понятий, предметов, услуг, аналогов которых у нас нет.3. Проигрыш русских слов.4. Для эффекта речи или фразы.5. Иностранные технологии – это более престижно, Политическая деятельность Спортивная деятельность Речь детей Экономическаядеятельность Компьютерная деятельность СМИ СФЕРЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке-оригинале (weekends - выходные). Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания (бузить; busy – занятый, суетливый, беспокойный). Калька. Слова иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика (workaholic, где «work» переводится как «работа», а «holic» трансформируется в «голик» и получается «трудоголик»). Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности (чипсы - chips,хот-дог - hot-dog). Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию (о'кей - ОК; вау - Wow).Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов (second-hand- магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении).  Полукалька: при грамматических изменениях англицизмы в русском языке принимают формы согласно грамматическим нормам: драйв – драйва «Давненько я не испытывал такого драйва». Создается впечатление, что это просто английские слова, похожие на русские. А нет! Они заимствованные.Жаргонизмы: Заимствование происходит вследствие искажения звуков – крезанутый (crazy). Следующим этапом после изучения литературы по данной теме стало наблюдение. Объектом наблюдения стали слова английского происхождения в речи учеников и учителей, цель наблюдения - выявление англицизмов, употребляемых в речи. Были получены следующие результаты: 1. АНГЛИЦИЗМЫ ИМЕЮТ КАК ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ, ТАК И ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА. 2. ЕСЛИ АНГЛИЦИЗМ МОЖНО ЗАМЕНИТЬ НА РУССКОЕ СЛОВО, ТО ЭТО НЕ ИМЕЕТ НИКАКОЙ ЦЕННОСТИ ДЛЯ ЯЗЫКА. 3. В НЕКОТОРЫХ ОБЛАСТЯХ ЗНАНИЙ ЗАИМСТВОВАНИЯ НЕОБХОДИМЫ, ТАК КАК ЯВЛЯЮТСЯ ВАЖНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ. 4. ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ ЧИСТОТУ РУССКОГО ЯЗЫКА, НУЖНО УПОТРЕБЛЯТЬ КАК МОЖНО МЕНЬШЕ АНГЛИЦИЗМОВ. ВЫВОДЫ Так надо ли внедрять англицизмы в русскую речь??? Некоторые слова уже не выбросишь из языка, они приобрели социальную значимость. Однако не стоит злоупотреблять ими. Ведь «сила народа в родном языке». Итак, можно с уверенностью утверждать, что англицизмы в русском языке занимают прочную позицию. Наша задача – научиться их правильно использовать. Заключение "Для всего, что существует в природе в русском языке есть великое множество хороших слов и названий. С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом".К.Г. Паустовский Использованная литература Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. - Владивосток: изд-во "Диалог".Дьяков А. И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке /Язык и культура. - Новосибирск, 2003. - С. 35-43Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни // Русский язык конца ХХ столетия. - М., 1996.Крысин Л. П. О русском языке наших дней - Изменяющийся языковой мир. - Пермь, 2002Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка Издательство "Азъ", 1992.http://www.filologia.su/anglicizmy http://www.study-english.info/article024.php http://www.philology.ru/linguistics.htm