Реестр примерных основных образовательных программ. Сравнительный анализ целевого и содержательного разделов ООП ООО


Мошкова Наталия Николаевна, учитель английского языка высшей категорииМБОУ Некрасовской СОШ 9 ноября 2015 годРеестр примерных основных образовательных программ.Сравнительный анализ целевого и содержательного разделов ООП ООО В соответствии с федеральным законом от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (Глава 2 ст.12, пункт 11) был создан реестр примерных основных образовательных программ (www.fgosreestr.ru). В него вошли примерная основная образовательная программа начального общего образования и примерная основная образовательная программа основного общего образования, которые несколько отличаются от предыдущих примерных основных образовательных программ, выпущенных издательством «Просвещение». C целью приведения существующих основных образовательных программ в соответствие с требованиями примерных основных образовательных программ начального общего и среднего общего образования, размещенных на сайте (www.fgosreestr.ru), департамент образования области информационным письмом (см. Приложение 1) доводит до сведения работников образования, что изменения касаются содержания программ 1-4 и 5 классов, приступающих к реализации ФГОС с 1 сентября 2015 года. В то же время, согласно плану постепенного перехода, продолжается освоение программ по реализации требований ГОС 2004 года в 8-11 классах. В основе реализации программы по иностранному языку лежит системно­деятельностный подход, где собственно деятельность играет наиважнейшую роль, так как соответствует природе младшего школьника. Кроме того, в процессе реализации основной образовательной программы необходимо учитывать индивидуальные, возрастные, психологические и физиологические особенности обучающихся, индивидуальные различия в их познавательной деятельности, восприятии, внимании, памяти, мышлении, речи, моторике и т. д.Существенным отличием примерной основной образовательной программы 2015 года является тот факт, что планируемые предметные результаты, приводятся в двух блоках. Они дают учителю ориентиры в том, какой уровень освоения опорного учебного материала ожидается от выпускников начальной школы.Изменения в примерной основной образовательной программе начального общего образования Первый блок «Выпускник научится» В эту группу результатов включается такая система знаний и предметных действий (к предметным действиям следует отнести действия, присущие конкретному предмету), которые необходимы для успешного обучения в начальной и основной школе, и могут быть освоены подавляющим большинством детей. Причем при изменении структуры и стиля основная примерная образовательная программа 2015 года имеет незначительные содержательные различия по сравнению с предшествующей программойВторой блок «Выпускник получит возможность научиться»Планируемые результаты этой группы могут продемонстрировать только отдельные обучающиеся, имеющие более высокий уровень мотивации и способностей. Эти результаты выделены курсивом Так, в разделе Коммуникативные умения в области говорения выпускник получит возможность научиться: - воспроизводить наизусть небольшие произведения детского фольклора;составлять краткую характеристику персонажа (перенесено в блок «Выпускник получит возможность научиться» в новой редакции программы);кратко излагать содержание прочитанного текста.В области аудирования выпускник получит возможность научиться:- воспринимать на слух аудиотекст и полностью понимать содержащуюся в нём информацию;- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих некоторые незнакомые слова. В области чтения выпускник получит возможность научиться:- догадываться о значении незнакомых слов по контексту;не обращать внимания на незнакомые слова, не мешающие понимать основное содержание текста. В области письма выпускник получит возможность научиться:- в письменной форме кратко отвечать на вопросы к тексту;- составлять рассказ в письменной форме по плану/ ключевым словам;- заполнять простую анкету;- правильно оформлять конверт, сервисные поля в системе электронной почты (адрес, тема сообщения). В содержательном разделе программа по иностранному языку представляет, во-первых, предметное содержание речи, которое не претерпело изменений, а, во-вторых, коммуникативные умения по видам речевой деятельности. Так, в русле говорения в диалогической форме новыми являются условия ведения этикетного диалога при помощи средств телекоммуникации. В русле аудирования во внимание принимается наряду с вербальной и невербальная реакция обучающегося на услышанное. Также расширяется спектр учебных материалов за счет полученных с помощью средств телекоммуникации. В русле чтения изменения не наблюдаются.В русле письма младшие школьники наряду с основами письменной речи обучаются умениям выписывать из текста слова, словосочетания и предложения.  Третья составляющая программы – Языковые средства и навыки пользования ими. Графика, каллиграфия, орфография – нет изменений. К фонетической стороне речи авторы новой примерной программы относят чтение по транскрипции изученных слов. Лексическая сторона речи – нет изменений.  Грамматическая сторона речи – нет изменений.   Особенностью новой примерной основной образовательной программы основного общего образования является то, что предметные результаты приводятся в блоках «Выпускник научится» и «Выпускник получит возможность научиться» отдельно для предметов «Иностранный язык» и «Иностранный язык (второй)». Умениями, описанными в блоке «Выпускник научится» могут и должны овладеть все обучающиеся. Оценивание достижения результатов этого блока происходит с помощью заданий базового уровня.В блоке «Выпускник получит возможность научиться» приводятся планируемые результаты, которые могут быть достигнуты не всеми обучающимися, а наиболее мотивированными и способными. Изменения в примерной основной образовательной программе основного общего образования  В целевом разделе примерной основной образовательной программы основного общего образования очень подробно описаны метапредметные результаты освоения программы. Это позволяет учителю иностранного языка выявить конкретные межпредметные понятия и универсальные учебные действия, формирование которых возможно в процессе изучения иностранного языка, и отразить это в своей рабочей программе по предмету.Учителю необходимо использовать индуктивный подход в работе с лексическим и грамматическим материалом. Это значит, что этап осмысления и систематизации (формулирование правила) не предшествует применению нового материала в решении коммуникативных задач, а следует после него. В основной школе в процессе изучения иностранного языка должна быть продолжена работа по формированию и развитию у обучающихся читательской компетенции. Это требование соотносится с предметными результатами предметной области «Филология».   В ходе изучения иностранного языка необходимо использовать потенциал проектной деятельности как особой формы учебной работы. При этом следует отличать проектную деятельность от иных видов деятельности: исследовательской, творческой, игровой. Проект всегда направлен на получение запланированного результата – продукта, необходимого для практического использования создателем или заказчиком. С помощью этого продукта должна решаться личностно-значимая для обучающихся проблема. Таким образом, продуктом проектной деятельности не может быть реферат, доклад на конференции или презентация, выполненная в PowerPoint. Это формы представления информации, которая может быть использована для создания продукта. Доклад может быть итогом проведённого учебного исследования, а реферат, как результат репродуктивной учебной деятельности, не может являться продуктом ни проектной, ни учебно-исследовательской деятельности. В этой связи, необходимо критически подходить к заданиям, предлагаемым в УМК по английскому, немецкому и французскому языкам под названием «Проект». Результатом проектной деятельности по иностранному языку не обязательно должен быть продукт на иностранном языке. Обучающиеся должны научиться пользоваться иностранным языком как средством получения недоступной на родном языке дополнительной информации, необходимой для решения проблем в рамках межпредметных проектов. Это позволит им осознать преимущества владения иностранными языками. Изменения в планируемых предметных результатах по иностранному языку:   Описание социокультурных знаний и умений без изменений перенесено из содержательного раздела программы.В содержательном разделе программы тоже произошли изменения.В предметном содержании речи:Тема межличностных взаимоотношений в семье и со сверстниками разделена на две:Моя семья. Взаимоотношения в семье. Конфликтные ситуации и способы их решения.Мои друзья. Лучший друг/подруга. Внешность и черты характера. Межличностные взаимоотношения с друзьями и в школе. Свободное время дополнено подтемой «Карманные деньги». Появились новые темы: Спорт. Виды спорта. Спортивные игры. Спортивные соревнования.Путешествия. Путешествия по России и странам изучаемого языка. Транспорт.Содержание темы Школа расширено подтемами «Правила поведения в школе», «Внеклассные мероприятия», «Кружки», «Школьная форма».Предметное содержание «Вселенная и человек» заменено темой Окружающий мир, включающей в себя следующие аспекты: «Природа: растения и животные. Погода. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Жизнь в городе/ в сельской местности». В теме Средства массовой информации появился новый аспект «Роль средств массовой информации в жизни общества». Аудирование:Расширен перечень жанров текстов, на которых должно происходить развитие умений аудирования. В него добавлены информационные и научно-популярные тексты, исключены публицистические.Исключено аудирование с полным пониманием содержания текста. Чтение:Увеличен объём текстов для чтения: с пониманием основного содержания – до 700 слов, с полным пониманием – до 500 слов. Объём текстов для чтения с выборочным пониманием нужной/ интересующей/ запрашиваемой информации не изменился и составляет около 350 слов. Изменения в разделе «Языковые средства и навыки оперирования ими» незначительные.Перечень «Специальных учебных умений» пополнился умением:пользоваться справочным материалом (грамматическим и лингвострановедческим справочниками, мультимедийными средствами);из него исключено умение выборочно использовать перевод.Требования к содержанию обучения второму иностранному языку отличаются от требований к содержанию обучения первому иностранному языку лишь количеством лексических единиц в активном словаре выпускника основной школы: первый иностранный язык – 1200, второй иностранный язык – 1000 единиц.