Презентация по истории русского литературного языка Вклад М.В.Ломоносова в развитие русского языка


Вклад М.В.Ломоносова в развитие русского языка Михаил Васильевич Ломоносов(1711-1765 гг.) Родился М.В.Ломоносов 21 ноября 1711 года в Архангельской губернии в д. Денисовка близ Холмогор (ныне село Ломоносово) в семье крестьянина-помора. Ломоносов вырос в условиях северорусской культуры, тесно связанной с традициями допетровской Руси. В 19 лет тайком от отцаМ.В.Ломоносовотправляется из деревниХолмогоры в Москву ипоступает в Славяно –греко – латинскую академию и становится одним из лучших учеников. Н.И. Кисляков «Юноша Ломоносов на пути в Москву» В 1736 году Михаила Васильевичапосылают в Германиюдля изучения горного дела. Вернувшись в Россию, он становится академиком,профессором химии. Круг интересов Ломоносовабыл очень широк: физика,химия, астрономия,математика, техника,Горное дело, геология, металлургия, производство стекла,мозаичное производство,география физическая иэкономическая, история, филология, - и в каждой из этих научных или практических областей Ломоносов оставилзначительный след. Открытия М.В.Ломоносова Организовал первую в России химическую лабораторию./Химия/Развивал атомно-молекулярные представления о строении вещества /физика/ Создал ряд оптических приборов. Открыл атмосферу на Венере. Описал строение Земли.Объяснил происхождение многих полезных ископаемых и минералов. Опубликовал руководство по металлургии. Подчеркивал важность исследования Северного морского пути и освоения Сибири. Автор трудов по русской истории. По инициативе Ломоносова основан Московский университет (1755). 22 года работал он в Академии наук, выступал с крупными работами по химии и физике,геологии и географии, изучал астрономию, разработалосновы металлургии, организовал производство и изготовление мозаики, составлял географические карты Мозаичная картина Ломоносова Ломоносов демонстрирует Екатерине II мозаику собственного изготовления. «Полтавская баталия» выполнена М. В. Ломоносовым в 1762—1764 годах; находится в здании Академии наук в Санкт-Петербурге на парадной лестнице. В 1755 по инициативе Ломоносова и по его проекту был основан Московский университет, «открытый для всех лиц, способных к наукам», а не только для дворян. Русская литература и язык XVIII века развивались под влиянием изменений, которые внесли в общественно-политическую и культурную жизнь Империи реформы Петра Великого. У истоков преобразования русского языка и художественной литературы этой эпохи высится исполинская фигура М.В. Ломоносова. «Российская грамматика» М. В. Ломоносова является одним из главных сочинений ученого. “Российская грамматика” состоит из шести основных разделов, названных “наставлениями”, которым предшествует пространное “Посвящение”, выполняющее функцию предисловия, В “Посвящении” читается вдохновенная характеристика величия и мощи русского языка. «Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятельми, италиянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка.» М.В.Ломоносов “Наставление первое” в грамматике Ломоносова посвящено раскрытию общих вопросов языкознания и озаглавлено “О человеческом слове вообще”. В этом же разделе дана классификация частей речи, среди которых выделяются в соответствии с давней грамматической традицией следующие “осмь частей знаменательных: имя, местоимение, глагол, причастие, наречие, предлог, союз, междуметие”. “Наставление второе”—“О чтении и правописании российском”—рассматривает вопросы фонетики, графики и орфографии Говоря о различном произношении слов, свойственном различным наречиям русского языка (северному, московскому и украинскому), Ломоносов, будучи сам уроженцем Архангельской области и носителем севернорусского наречия, тем не менее сознательно отдает предпочтение московскому произношению. “Московское наречие,—пишет он,—не токмо для важности столичного города, но и для своей отменной красоты протчим справедливо предпочитается, а особливо выговор буквы о без ударения, как а, много приятнее”. По указанию Ломоносова, в высоком штиле буква в должна всегда произноситься без перехода в о. Произношение в ряде форм этой буквы как ио (ё) рассматривается им как принадлежность низкого штиля. В “Наставлении третьем”—“О имени”—содержатся “правила склонений”. В качестве приметы высокого слога Ломоносов отмечает здесь флексию -а в род пад ед. числа муж рода твердого и мягкого склонения. Окончание -у в том же падеже рассматривается как примета низкого стиля “Русские слова,— пишет Ломоносов,— тем больше оное принимают, чем далее от славянского отходят”. “Сие различие древности слов и важности знаменуемых вещей,— продолжает он,— весьма чувствительно и показывает себя нередко в одном имени, ибо мы говорим: святаго духа, человеческаго долга, ангельскаго гласа, а не святаго духу, человеческаго долгу, ангельскаго гласу. Напротив того, свойственнее говорится: розоваго духу, прошлогодняго долгу, птичья голосу” (§ 172—173).Подобное же стилистическое соотношение устанавливается Ломоносовым и между формами предложного падежа (кстати, отметим, что Ломоносов впервые ввел этот грамматический термин для обозначения падежа, ранее называвшегося сказательным) мужского рода на е (ять) и на у (§ 188—189).Формы степеней сравнения на -ейший, -айший, -ший также признаются приметой “важного и высокого слога, особливо в стихах: далечайший, светлейший, пресветлейший, высочайший, превысочайший, обильнейший, преобильнейший”. При этом Ломоносов предупреждает: “но здесь должно иметь осторожность, чтобы сего не употребить в прилагательных низкого знаменования или неупотребительных в славянском языке, и не сказать: блеклейший, преблеклейший; прытчайший, препрытчайший” (§ 215). “Наставление четвертое”, имеющее заглавие “О глаголе”, посвящено образованию и употреблению различных глагольных форм и категорий, и здесь также даны стилистические рекомендации. В “Наставлении пятом” рассматривается употребление “вспомогательных и служебных частей словца”, в том числе и причастий, и содержатся важные стилистические указания. По мнению Ломоносова, причастные формы на -ущий, -ащий могут образовываться лишь от глаголов, “которые от славянских как в произношении, так и в знаменовании никакой разности не имеют, например: венчающий, питающий, пишущий” (§ 440), а также от глаголов на -ся: возносящийся, боящийся (§ 450). “Весьма не надлежит, — писал Ломоносов, — производить причастий от тех глаголов, которые нечто подлое значат и только в простых разговорах употребительны”, например: говорящий, чавкающий (§ 440), трогаемый, качаемый, мараемый (§ 444), брякнувший, нырнувший (§ 442). Примечательно также наблюдение Ломоносова о соотношении употребления причастных оборотов и параллельных им придаточных предложений со словом который. Причастные конструкции, — полагал Ломоносов,—“употребляются только в письме, а в простых разговорах должно их изображать через возносимые местоимения который, которое, которая” (§ 338, 443) . Шестое “Наставление”, посвященное вопросам синтаксиса, озаглавлено “О сочинении частей слова” и разработано в “Российской грамматике” значительно менее подробно, что отчасти восполняется рассмотрением подобных же вопросов в “Риторике” (1748 г.). В области синтаксиса литературно-языковая нормализация, по наблюдениям В. В. Виноградова, в середине XVIII в. была сосредоточена почти исключительно на формах высокого слога.Отметим, что Ломоносов в § 533 грамматики рекомендовал возродить в русском литературном языке оборот дательного самостоятельного. “Может быть со временем,—писал он,— общий слух к тому привыкнет, и сия потерянная краткость и красота в российское слово возвратится”. М. В. Ломоносов. Русская грамматика на немецком. Санкт-Петербург. 1764 Его «Российская Грамматика» впервые проводит резкую грань между языками русским и церковно-славянским, между речью разговорной и «славенщизной»; языку церковно-славянскому, языку «церковных книг» впервые противопоставляется язык русский, «гражданский», живой говор народа, или, как выражается Ломоносов, «простой российский язык», «слова простонародные», «обыкновенные российские». Признавая близкую взаимную связь обоих языков, Ломоносов устанавливает полную самостоятельность каждого из них и впервые подвергает специальному строго научному изучению законы и формы языка собственно русского. В этом и заключается величайшее значение филологических трудов Ломоносова. Прижизненный портрет Этим он положил прочное начало тому преобразованию русского литературного языка, которое круто повернуло его на новую дорогу и обеспечило его дальнейшее развитие. Ломоносов вполне сознает значение так называемой фонетики, необходимость идти в изучении языка от живой речи. Приемы научного исследования, которым следует в своих филологических изучениях русского языка Ломоносов — приемы естествоиспытателя. Выводы свои он основывает на ближайшем, непосредственном обследовании самых фактов языка: он дает длинные списки слов и отдельных выражений русского языка, сравнивает, сопоставляет группы фактов между собой, и лишь на основании таких сличений делает выводы.Вообще в принципе лингвистические приемы Ломоносова те же, которых наука держится и в настоящее время. Краткое руководство к красноречию (1748 г.) - первая риторика в русском языке, курс общей теории литературы. Трактат «О пользе книг церковных в российском языке» (1757 г.) - первый опыт русской стилистики - является применением учения античных филологов о трех стилях (высоком, посредственном, низком) к русскому языку и жанрам русской литературы. Теория трех стилей В 1757  г.  вышло  собрание  сочинений  Ломоносова.  Вместо введения к собранию сочинений Ломоносов написал небольшой трактат «Предисловие  о  пользе  книг  церковных  в  российском языке», сыгравший  исключительную  роль  в  развитии  русского литературного языка.   Говоря   о   значении   церковнославянского языка, в котором он видит один из источников обогащения русского литературного языка, Ломоносов  определяет границы его использования   и   выступает   против   засорения   русского   языка иностранными словами.  «Старательным и осторожным употреблением сродного нам коренного славянского языка, — пишет Ломоносов, — купно  с  российским,   отвратятся  дикие   и  странные слова, нелепости, входящие к нам из чужих языков». Все слова российского языка Ломоносов делит на три рода «речений». К первому роду «речений» он относит слова, которые употребляются и «у древних славян», и «ныне у россиян». Примером могут служить такие слова, как «Бог», «слава», «рука», «ныне», «почитаю» и др. Ко второму роду «речений» относятся слова церковнославянские, малоупотребительные, но понятные всем грамотным людям. Например: «господень», «взываю», «отверзаю», «насажденный». К третьему роду — слова исконно русского живого языка, которых нет в церковных книгах: «ручей», «говорю», «пока», «которой», «лишь». Ломоносов выбрасывает из языка архаизмы, «обветшалые речения»,т.е. слова церковнославян-ские, устарелые, непонятные современникам: обаваю – ’ворожу’, рясны – женские украшения, свене -кроме’, овогда – ’иногда’, которые не следует употреблять даже в высоком стиле;и варваризмы, т. е. слова, без нужды заимствованные из иностранного языка.К пятому разряду Ломоносов относит лексику, которую «ни в каком штиле употребить непристойно, как только в подлых комедиях». Вероятно, Ломоносов имел в виду экспрессивную разговорно-просторечную лексику типа таскаться, хрыч и т.п., действительно, широко встречающуюся в репликах крестьян и провинциальных дворян в комедиях XVIII века. Соответственно этим трем родам «речений», т. е. соединениям слов трёх первых групп, Ломоносов устанавливает три «штиля» (словарноречевых строя): высокий, посредственный (средний) низкий. Высокий стиль составляется из слов первой и второй группы: «из речений славенороссийских, то есть употребительных в обоих наречиях, и из славенских, россиянам вразумительных и не весьма обетшалых». Средний стиль составляется из слов первой и третьейгруппы: «из речений, больше в российском языке употребительных, куда можно принять некоторые речения славенские, в высоком штиле употребительные, однако с великоюосторожностью, чтобы слог не казался надутым. Равным образом употребить в нем можно низкие слова, однако остерегаться, чтобы не опуститься в подлость». Низкий стиль составляется из слов третьей группы,то есть из таких слов, «которых нет в славенском диалекте».Их можно смешивать со словами, характерными для среднего стиля, «а от славенских, обще не употребительных, вовсе удаляться по пристойности материй». В низком стиле могут иметь место простонародные слова, но по усмотрению писателя. За каждым из стилей закреплялись особые жанрылитературы: Высокий стиль ОДЫ ЛОМОНОСОВА: ПОХВАЛЬНЫЕ Ода на день восшествия на всероссийский престол её Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года Ода в торжественный праздник высокого рождения Иоанна Третиего 1741 года августа 12 дняОда блаженный памяти государыне императрице Анне Иоанновне на победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 годаПервые трофеи Иоанна III, чрез преславную над шведами победу августа 23 дня 1741 года в ФинляндииОда на прибытие из Голстинии и на день рождения великого князя Петра ФеодоровичаОДЫ ДУХОВНЫЕПреложение Псалма 1.Утреннее размышление о Божием величестве.Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния. высоким слогом предлагалось писать героические поэмы, оды, прозаические речи о важных материях. Средний стиль средним слогом рекомендовалось писать театральные сочинения, «в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия», стихотворные дружеские письма, сатиры, эклоги, элегии («В прозе предлагать им пристойно описания дел достопамятных и учений благородных»). в рамках низкого стиля должны были создаваться комедии,эпиграммы, песни, дружеские письма, «описания обыкновенных дел», т.е. допускалось изображение обыденной жизни с использованием живой разговорной речи. Низкий стиль Несмотря на усиленные занятия точными науками, Ломоносов серьезно занимался русской поэзией. Опираясь на опыт античной и европейской литературы, Ломоносов создал стройную теорию русского стихосложения, изложенную в «Письме о правилах российского стихотворства» (1739 г.) и в основных чертах существующую в наши дни. Мы и не замечаем, что многие из научных выражений, применяемых нами всеми сегодня, составлены по правилам. Например, земная ось, законы движения, удельный вес, негашеная известь. Именно Ломоносов ввел в науку ряд русских слов, имевших бытовое значение, таких как: опыт, движение, явление, частица. В итоге Ломоносовские научные и технические слова и выражения мало-помалу заменили собой прежние неуклюжие термины. Так великий ученый земли русской положил начало нашему точному научному языку, без которого теперь никто не может обходиться. До Ломоносова в Русской поэзии господствовало силлабическое стихосложение ( силлаби по-гречески – слог ): в каждой строке было определённое количество слов, место ударений строго не регламентировалось.М.В.Ломоносов утвердил силлабо-тонические стихосложения, в которых в определённых системах чередуются ударные и безударные слоги. Ломоносов закончил реформу русского стихосложения и подкрепил ее своими поэтическими произведениями. Он содействовал созданию русского классицизма в литературе. Поэтическое творчество занималобольшое место в духовном миреЛомоносова. « Стихотворство - моя утеха...»,- писал он в «Российской грамматике». Я знак бессмертия себе воздвигнулПревыше пирамид и крепче меди,Что бурный Аквилон сотреть не может,Ни множество веков, ни едка древность.Не вовсе я умру; но смерть оставитВелику часть мою, как жизнь скончаю.Я буду возрастать повсюду славой,Пока великий Рим владеет светом.Где быстрыми шумит струями Авфид,Где Давнус царствовал в простом народе,Отечество мое молчать не будет,Что мне беззнатный род препятством не был,Чтоб внесть в Италию стихи эольскиИ первому звенеть Алцейской лирой.Взгордися праведной заслугой, муза,И увенчай главу дельфийским лавром. Личность Ломоносова, его научная и литературнаядеятельность сыгралипервостепенную роль вразвитии сознания русскогообщества и оставилиглубокий след в историирусской культуры. Дом-музей Ломоносова Могила М.В.Ломоносова Награды имени Ломоносова Орденом Ломоносова награждаются граждане за высокие достижения в государственной, производственной, научно- исследовательской, социальной, культурной, общественной и благотворительной деятельности, в области науки, литературы и искусства.