Сценарий юмористического спектакля Новые приключения Алисы


Новое приключение Алисы
Алиса Гадалки Труффальдино Смеральдина Панталоне Левша Колготти Машка Верди Отелло Маркиза Дездемона Джеймс Шеф Мартель Курсантки Паскаль Лука Волк Красная Шапочка 1 2 За занавесом слышен звук полета и падения. Занавес открывается.3
Алиса: Да, вот это уж я упала, так упала! Теперь я не заплачу, если полечу с лестницы! Дома скажут: вот молодчина! Может, даже с крыши слечу и не пикну!Интересно, сколько я пролетела? Наверное, я где-нибудь около центра Земли! Ну да: как раз тысяч шесть километров или что-то в этом роде... Ну да, расстояние я определила правильно. Вот только интересно, на каких же я тогда параллелях и меридианах?.. Какие красивые, длинные слова – параллели и меридианы… (Пауза.) А вдруг я пролетела всю Землю насквозь? Вот было бы здорово! Вдруг я оказалась среди этих... которые ходят на головах, вверх ногами! Как они называются? Анти... Антипятки, что ли?.. Слово какое-то не совсем такое… Хорошо, что меня никто не слышит… Только мне, пожалуй, придется спрашивать у прохожих, куда я попала… (пытается встать на голову) Извините, это Австралия или Новая Зеландия? (поднимается) Нет, пожалуй, не буду спрашивать. Сама прочитаю! Здесь ведь, наверно, где-нибудь написано, какая это страна… Пойду поищу…
Слуга двух господ, или Труффальдино из Бергамо
(почти по мотивам Карло Гольдони)
4 Звучит музыкальная тема Труффальдино из к/ф «Труффальдино из Бергамо». На сцену на цыпочках прокрадывается Труффальдино.
Труффальдино. Спустилась ночь по самое Бергамо...
Уснули и сорока, и Верона,
Храпит в алькове римский папарацци,
Уснул Милан. Лишь мафия в Палермо
Постреливает в дремлющих сограждан,
Глушителем снабдивши пистолеты,
Чтоб часом никого не разбудить...
Им хорошо - у них семья и дети,
Лишь только я, несчастный Труффальдино,
Весь круглая, как пицца, сирота...
Учителя с чего-то вдруг решили,
Что я педагогически запущен,
И все свои изрядные таланты
Стремятся разом проявить на мне.
Едва успеешь одному ответить,
Глядишь - уже другой вздувает щеки...
Везде они! Куда ни ткнись - наткнешься!
Вот, кажется, опять сюда идут...
Труффальдино пытается спрятаться. Входит Смеральдина.
Труффальдино. А, Смеральдина, ты... Ну, слава Богу!
Я вижу, ты сегодня...во фритюре?
Смеральдина. О да, мой друг, упала я в картошку,
Когда пыталась выдавить пюре.
Труффальдино. О, как круты в Италии тарелки!
Как говорил великий Расчленини,
Семь раз отмерь, а лучше даже восемь...
Так ты ко мне по делу иль зачем?
Смеральдина. (кокетливо).За темже, чтовчера.
Труффальдино Натыритьмыла?
Смеральдина (обиженно).
Ну вот еще... Не больно и хотелось!
Сегодня я без мыла с порученьем:
Два наших досточтимых педагога:
Сеньоры Панталоне и Колготти –
Желают знать, когда же наконец-то
Ты пересдать изволишь им зачет!
Труффальдино Сегодня ночью. На могиле Верди.
Смеральдина Так он же жив!
Труффальдино Так ночь еще не скоро!
Как говорил великий Песталоцци,
Нельзя войти в одну и ту же воду,
Поскольку ноги воду вытесняют!
Смеральдина. Вот это да! Ну, ты - ума палата!
Семь пядей, знать, во лбу... и восемь ниже-
Ты всех клопов задавишь интеллектом!
Так ты готовься - я им передам!
Уходит.
Труффальдино. Вот надо же, какая незадача...
Сеньоры Панталоне и Колготти –
Такие два заядлых методиста,
Что мне от них так просто не уйти.
Песня Труффальдино 5
(на мотив песни из к/ф Труффальдино из Бергамо
муз. А. Колкера)
Хоть дураков всегда видать,
Поскольку любит их работа,
Едва ли кто сумеет сдать
Одновременно два зачета. 
А я - смогу, скажу вам прямо,
Я - Труффальдино из Бергамо.
Необходим особый план,
Чтоб без усилий стать героем,
Чтоб, угодив в такой капкан,
Мне сразу угодить обоим.
А я - смогу, а я - упрямый,
Я - Труффальдино из Бергамо.
Труффальдино уходит. На сцене появляется первый учитель - сеньор Панталоне.6
Панталоне (раздраженно).
Как страшно здесь! Полночное свинтило
Опять свинтило все электролампы!
О горе мне, сеньору Панталоне, -
Как в темноте зачеты принимать?
Люблю детей...пугать своим предметом –
Ведь я так добр, что все меня боятся!
Ну где же этот олух Труффальдино?
Опять куда-то он запропастился...
Он, как енотовидная собака,
Которая видна одним енотам...
Ну ничего, сейчас его найду!
Панталоне уходит. На сцене появляется второй учитель - сеньор К о л г о т т и - полная противоположность Панталоне 7
Колготти (радостно).
Как мило здесь! Кругом цветут цветочки!
Пойду пощекочусь, чтоб рассмеяться...
Вот только жаль, что ничего не видно –
Наверно, ночь... а может - планетарий?
Не знаю - я здесь, право, в первый раз...
Детишки, где вы? Я - сеньор Колготти,
Я дам вам удивительные знанья!
Где этот шалунишка Труффальдино?
Давненько не сдавал он мне зачетов,
Пойду ему чего-нибудь зачту...
Колготти уходит. Появляется Смеральдина
Смеральдина (смотрит на часы).
Уже почти двенадцать... Десять с чем-то,
Но я терпеть молчать уже не в силах,
Ведь мне самой ужасно интересно,
Как Труффальдино два зачета сдает!
Как жаль, что я забыла рукоделье –
Могла б сейчас попялиться на пяльцах,
А так сижу тут битый час в загадках –
Загадили проклятые вороны...
Недавно я читала Песталоцци,
Так он как раз писал на эту тему:
Нельзя войти в одну и ту же воду
Одними же и теми же ногами!
Смеральдина уходит. С разных сторон сцены, не замечая друг друга появляются Панталоне и Колготти с указками.
Панталоне. Чу! Слышу я во тьме кромешной звуки.
Колготти. По-моему, крадется Труффальдино...
Труффальдино (из-за сцены).
Сеньор учитель! Я готов к зачету!
Панталоне Тогда начнем!
Колготти. Извольте отвечать!
Панталоне и Колготти неожиданно замечают друг друга. Их дальнейший диалог сопровождается фехтованием на указках.
Панталоне. Позвольте, сударь! Вы-то здесь откуда?
Колготти. А вам-то что? Я здесь зачет назначил!
Панталоне. Тогда позвольте мне вам не позволить
Ведь здесь зачет сегодня у меня!
Колготти Э, нет, коллега!
Панталоне. От коллеги слышу!
Колготти. Ах, так! А вы - бесстыдник неприкрытый
Прикройте срам, который вы чините!
Панталоне Вы - подлый человекообезьянник!
Колготти А вы... А вы...А ваше самодурство
Вас очень скоро приведет ко злу!
Панталоне. К козлу?! Негодный, за козла ответишь!
Колготти Я за козла у вас не отвечаю!
Выходят Труффальдино и Смеральдина.
Смеральдина Сеньоры, что вы!
Труффальдино Помиритесь, право!
Панталоне. А, Труффальдино...Извини, я занят!
Тебе зачет я ставлю автоматом!
Колготти. А я тебе поставлю два зачета,
Чтоб было ясно, кто здесь - методист!
Панталоне. Ты?! Методист?! Ты - подлая сосиска!
Я три зачета Труффальдино ставлю!
Колготти и Панталоне (обмениваясь репликами).
-Четыре!
- Пять!
- Двенадцать!
- Девятнадцать!
Труффальдино и Смеральдина выходят на авансцену.
Труффальдино За. этим увлекательным занятьем.
Пожалуй, педагогов мы оставим...
Смеральдина Тем более, что дел невпроворот!
Тебя желают видеть на контрольных
Сеньоры Шаровари и Рейтузи!
Труффальдино. Зови их завтра в полночь на конюшню
Смеральдина Ну что ж, жизнь продолжается...
Труффальдино. А значит,
Что все еще не сданные зачеты
Она нам обязательно зачтет! 8 – 9 - 10
Алиса: Нет, вы только подумайте, какой же сегодня странный день. А вчера все шло, как обычно! Может, это я изменилась за ночь? Дайте-ка вспомнить: сегодня утром, когда я встала, я это была или не я? Кажется, уже не совсем я! Но если это так, то кто же я в таком случае? Это так сложно... Ой, гостья пожаловала… По-моему, мне здесь не очень-то и рады. Заговорить с ней или нет? Мадам, как у вас дела?(В зал) Может, она не понимает? Вдруг она француженка родом? Приплыла сюда вместе с Вильгельмом Завоевателем… Ouest ma chatte? (В зал) Просто в учебнике французского эта фраза стоит первой…Нет, по-моему ей не до меня. Пойду еще кого-нибудь поищу.
Маркиза 11
Маркиза- Алло, алло, Джеймс! Какие вести?Давно я дома не была.Пятнадцать дней, как я в отъезде.Ну, как идут у вас дела?
Джеймс- Всё хорошо, прекрасная маркиза.Дела идут, и жизнь легка.Ни одного печального сюрпризаЗа исключеньем пустяка.Так…ерунда…Пустое дело…Кобыла ваша околела!А в остальном, прекрасная маркиза,Всё хорошо, всё хорошо.Маркиза— Алло, алло, Марсель! Ужасный случай... Моя кобыла умерла... Скажите мне, мой верный кучер, Как эта смерть произошла? 
Марсель— Всё хорошо, прекрасная маркиза. Всё хорошо, как никогда. К чему скорбеть от глупого сюрприза? Ведь это, право, ерунда. С кобылой этой пустое дело... Она с конюшнею сгорела! А в остальном, прекрасная маркиза, Всё хорошо, всё хорошо. Маркиза— Алло, алло, Паскаль! Мутится разум…Какой неслыханный удар! Скажите мне всю правду разом... Когда в конюшне был пожар? 
Паскаль— Всё хорошо, прекрасная маркиза, И хороши у нас дела. Но вам судьба, как видно, из каприза, Ещё сюрприз преподнесла. Сгорел ваш дом... с конюшней вместе…Когда пылало всё поместье! А в остальном, прекрасная маркиза,Всё хорошо, всё хорошо. Маркиза— Алло, алло, Лука!.. Сгорел наш замок?Ах, до чего мне тяжело! Я вне себя. Скажите прямо, Как это всё произошло? 
Лука— Узнал ваш муж, прекрасная маркиз,Что разорил себя и вас. Не вынес он подобного сюрприза И застрелился в тот же час. Упавши мёртвым у печи,Он опрокинул две свечи,Попали свечи на ковёр,И запылал он, как костер,Погода ветреной была,Ваш замок выгорел дотла,Огонь усадьбу всю спалил,А с ней конюшню охватил,Конюшня запертой была,И в ней кобыла умерла…А в остальном, прекрасная маркиза,Всё хорошо, всё хорошо! (маркиза падает в обморок, Алиса ее поддерживает) 12
Маркиза: Ты ... кто… такая?
Алиса: Сейчас, право, не знаю, сударыня. Я знаю, кем я была сегодня утром, когда проснулась, но с тех пор... В общем, сейчас я уже ни в чем не уверена.
Маркиза. Что это ты выдумываешь? Да ты в своем уме?Алиса. Не знаю. Должно быть, в чужом. Видите ли…Маркиза Не вижу.Алиса Боюсь, что не сумею вам все это объяснить. Я и сама ничего не понимаю. Маркиза И это не есть хорошо! Ты очень странная, Девочка. Пойдем я тебя провожу.
Серый волк и Красная шапочка
Волк: Так… Никого нет. Только духами пахнет. (Нюхает) Да… духи хорошие, французские. Какая-нибудь девчонка надушилась. Да, красотуля.… На голову пол флакона вылила. (Передразнивает) Ах, какая же я буду хоро-о-о-ощенькая. Фу, противно даже. Дышать невозможно, голова кружится. А всё эти…девчонки. Терпеть их не могу. Всех подряд…это,…одним словом ваших нет. Пару раз зубами клацнешь и готово. Я уж, сколько этих девчонок съел и в красных шапочках и в белых. Правда если пуховые белые, то есть неудобно, пух в зубах застревает. За день не прокашляешься, и от всех духами пахнет. Всех съел, а вот осталась одна…Красная Шапочка... (Поёт) 13
Утомлённое солнце тихо с лесом прощалось
В этот час повстречалась со мною ты.
В красной шапочке милой ты к бабуле спешила
В пирожках уносила мои мечты.
Я, в общем, волк сентиментальный,
Тебе клянусь я горячо.
Я на тебя смотрю с печалью
Я на тебя смотрю с печалью
Я на тебя смотрю с печалью
А может с чем-нибудь ещё.
Знойной страстью пылая, я о том, дорогая
От смущенья сгорая, сказать не смел.
Я немыслимо нежный, голубь я белоснежный
Красных шапочек прежних давно я съел.
Не, нет, не съел, я их забыл и помню лишь об одной Красной Шапочке. О, да вот же она идёт. Ну что ж пора. Внимание господа присяжные заседатели, заседание продолжается, командовать парадом буду я.
Выходит Красная Шапочка. Она одета по-современному. Волк заворожено смотрит на нее, потом подходит и осторожно трогает рукав её блузки.
Прекрасный батист.
Красная шапочка: Шутите? Это импортный, настоящий польский.
Волк: Быть этого не может! Вас обманули. Вам продали гораздо лучшую ткань. Экстра-ультра-контра-фильтра-люкс-класса. Датская фирма «Васюковск-интернейшн-текстиль-экспорт» Я узнаю этот материал по лёгкости и эластичности. Тело дышит, сердце радуется, Изготовлено из льняных нитей тройной концентрации. Мечта, мечта, воздух!
К.Ш.: Вы – парниша что надо!
Волк: Вас, конечно, удивила ранняя встреча с неизвестным мужчиной… то есть я хотел сказать с неизвестным Серым Волком.
К.Ш.:Хо-хо!
Волк: Я подошёл к вам по одному деликатному делу
К.Ш.: Шутите!
Волк: Вы вчера проходили через полянку и произвели на меня чрезвычайное впечатление.
К.Ш.: Хамите!
Волк: Помилуйте! Хамить такой очаровательной девочке бесчеловечно.
К.Ш.: Жуть!
Волк: Милая девочка! Покажите мне, где живёт Ваша бабушка. Она мне очень нравится! Только Вы с Вашим тонким чутьем могли выбрать такую вкусную…то есть я хотел сказать такую чудную бабушку и быть её внучкой. Покажите, девочка. Я обещаю Вам своё сердце.
К.Ш.:Хамите, парниша!
Волк: Хо-хо!
К.Ш.: Ну вот что! надоело. Врёте вы знаменито. Фигли-мигли, трали-вали. Да сейчас сказку про Красную Шапочку каждый младенец знает. И я уже не та глупая красная шапочка, то тебе в пасть вместе с бабушкой попала. (Передразнивает) Красная Шапочка шла по лесу, собирала цветочки и пела при этом весёлую детскую песенку: «Лютики цветочки у меня в садочке» Нашёл дурочку! Что ж ты не спросишь, глупый серый волк: «Красная Шапочка, а отчего у тебя такие длинные красные ногти?» (Отставив руку, показывает растопыренные пальцы) Французский лак фирма «Марсель Пеньюар». А отчего ты не спросишь, Серый Волк: «Почему у тебя, Красная Шапочка, такие длинные мохнатые ресницы?» Тушь для ресниц норвежская импортная. Фирма! Здорово! И вообще я такая Красная шапочка, современная! Так что я ухожу! А ты оставайся. С носом. Вот с таким (Показывает нос) Пока! Чао! (уходит)
Волк: У-у-у! Противная Красная Шапка! Ну, погоди, вот встречу я тебя ещё как-нибудь. Пойти поискать, не встретится ли ещё какой-нибудь вкусный съедобный дурак. Было бы очень кстати устроить себе небольшой вечерок. Ах, как есть хочется! У-у-у-у! (Уходит.)
14
Песня гадалки
Ежедневно меняется мода, тяжело наше бремя нести,
Но всегда просвещенье народа у гадалок в великой чести.
Есть свои у гаданья законы, чтоб узнать, что у вас впереди
Если дом выпадает казённый – собирайся и в школу иди.
ПР.: Ну что сказать, ну что сказать?
А вам не всё равно ли?
Зачем вам знать, зачем вам знать,
Что будет с вами в школе.
Счастье в жизни предскажет гаданье, и предвидеть поможет провал
И ошибку в домашнем задании, если ты его плохо списал.
Объяснит, как избегнуть потери, растолкует, где сон, а где явь
Ты судьбу можешь картам доверить, только школу на карту не ставь
ПР.: Ну что сказать, ну что сказать?
А вам не всё равно ли?
Зачем вам знать, зачем вам знать,
Что будет с вами в школе.
15
Алиса. Стойте, Скажите, куда мне отсюда идти?Гадалка. А куда ты хочешь попасть?Алиса А мне уже все равно…Гадалка. Тогда все равно и куда идти…Алиса Только бы попасть куда-нибудь…Гадалка. Куда-нибудь ты обязательно попадешь. Нужно только обязательно долго идти. (уходят)
Алиса: Долго? Ну тогда пойду вперед. Вдруг там еще что интересное попадется!
Левша и Машка
16
Левша: (выходит) Господа хорошие, обратимте свой взор на тесовый забор. Там купец Грознов проживает, богатство своё наживает, а пуще богатства дочь свою Машку стережет. А я стало быть тульский мастер Левша. И свидание у меня здесь с энтой Машкой тайное.
поет: 17
1.У березки тонкой на лесной тропинке
Встретил я девчонку в беленькой косынке.
От ее сапожек новых на траве остался след,
А я погиб в расцвете лет.
ПР: Меня ты, Машка, свела с ума.
Что с парнем сделала косынка белая
Не знаешь ты сама.
2.Как увижусь с нею, как присяду с краю –
Без вина хмелею, без огня сгораю.
Вроде парень я не робкий,
Вроде бы не лыком шит,
А как иглой язык пришит.
ПР
3.Во поле дорожка вьется, что колечко.
Где же то окошко, где же то крылечко?
Через горы, через реки, через горе и беду
Я все равно к тебе приду!
ПР:
Машка: (пятится задом. Левша хватает ее. Машка взвизгивает.) Левша, это ты чё-ли?
Левша: Я, а кто же ещё?
Машка: ну, чаво, пришёл?
Левша: Пришёл. А чо?
Машка: ну чаво, так и будем стоять-то?
Левша: Зачем же стоять, когда и сесть можно.
Машка: Ну, сели, а дальше чаво?
Левша: Ничаво.
Машка: Хоть бы слово како красиво сказал. Вона хоть про цвяточки. Слышь, как пахнуть.
Левша: Слышу, чай не глухой.
Машка: Ой, левша, Левша, не умеешь ты любить. Вот в запрошлом годе на ярманке любовь показывали из гешпанской жизни. Красиво! Он - Дон, Она -…Дунья. Он внизу, она на балконе. Так он ей всю ночь частушки пел. Ждал когда высунется. А ты…!
Левша: А я чо? Я вчарась ещё и петь не начал только гармошку растянул, так твой отец высунулся и не один, а с берданом. И как даст мне солью! Так я заорал почище твово дону.
Машка: Горешный ты мой!
Левша: Машк, а, Машк, выходи за меня взамуж.
Машка: Взамуж? Како тут! За калитку выйти не дадут, не то, что взамуж. Левша, а давай мы с тобой убегём.
Левша: А куды?
Машка: А куды глаза глядят. В мастерах то везде нужда. А у тебя-то руки золотые. На медный грош всё наскребёшь.
Левша: руки-то золотые, да ноги, слышь, чугунные. Приросли они у меня к родной Тульской губернии. Да и что же я в чужих краях без Фрола да Пахомыча делать-то стану. Мы ведь втроем как навалимся - любое дело в руках горит! (Обнимает Машку)
Машка: Ишь ты, навалился, один, а как втроём.
Левша: Ух, Машка! (тянутся с поцелуем, раздается выстрел) 18
Ой-ой-ой!!! Опять по тому же месту!!!
19 Алиса: Нет, у меня просто голова начинает идти кругом! Раньше я никак не могла понять, как это, а теперь – все вполне понятно. Осталось найти вход. Странно. Раньше я всегда говорила «найти выход»… Кажется, я действительно не в своем уме… Главное – держать себя в руках… Кажется, я повторяюсь. Это мне уже кто-то говорил…
Отелло и Дездемона
20
Дездемона: О, если б знал из вас хоть кто-нибудь,
Как тяжело живётся Дездемоне!
Тому заказан в жизни светлый путь,
Кто молодости годы проворонит…
Проклятый мавр – хоть в стенку лбом стучись.
Закрыл меня, бедняжку, в эту келью.
И всё своё: «Учись, учись, учись,
А мне охота быть фотомоделью.
То натрий хлор, то напряжений ряд,
То график показательного роста…
Не больно нужен ваш Эм Же квадрат
С моими шестьдесят на девяносто.
Скорей навек неволю предпочту,
Чем обрету желанную свободу.
(Смотрится в зеркало)
Ревнивец, блин, и эту красоту
Он не даёт показывать народу.
Иным фортуна дарит море благ,
Лишь до меня ей никакого дела…
Но, чу! Во тьме я слышу чей-то шаг –
Идёт моё свирепое Отелло! 21
Отелло: Я злой и страшный серый волк,
Я в Дездемонах знаю толк…
Нет, по-моему, я слова перепутал… А, вот!
Гоп - стоп! я подошел из-за угла!
Кипит мой разум праведною злобой!
О, Дездемона, как же ты могла
Заради славы пренебречь учёбой!
В сравнении со школою родной
Твой шоу-бизнес шелуха и мусор!
Дездемона: Отелло, милый, сжалься надо мной!
Отелло: Изыди, я тиран, а не продюсер!
Я знаю рыльце у тебя в пушку!
Ничтожна ты как масса электрона!
Так отвечай же мне как на духу:
Училась ли ты на ночь, Дездемона?
Дездемона: Да я…
Отелло: Да ты совсем забыла стыд!
Девицу красит ум, а не помада,
А ты науки не грызёшь гранит
И учишься тому, чему не надо.
Дездемона: О, пощади меня мой грозный муж,
Ведь я чиста, и гневаться не стоит.
Ну, хочешь, я пойду и смою тушь…
Отелло: Но твой позор уже никто не смоет!
В недобрый час меня сподобил бог
Польститься на дешевую конфетку.
Настало время подвести итог.
Всё кончено. Подайте табуретку.
(Забирается на табуретку и душит Дезедемону.)
22
Алиса: Все чудесатее и чудесатее. Я вот что подумала. Есть ли смысл выбирать правильную дорогу, если ты все равно однажды окажешься на том месте, на котором должен был оказаться?! А еще я поняла, что выход всегда находится там же, где и вход, только с обратной стороны, если умеешь держать себя в руках. И еще, не пытайся изменить что-то вокруг. Если кто-то живет не так, как тебе нравится, это не значит, что ему так жить не нравится.
Разведшкола 23
Шеф: госпожи разведчицы, выполнили вы домашнее задание?
Курсантки: Так точно!
Шеф: Кто напомнит, что было задано?
Р1: Собрать информацию об отце всех разведчиков Штирлице.
Шеф: Собрали?
Курсантки: Да!
Шеф: Докладывайте!
Р1: Штирлиц топил печку. Через пару часов печка утонула.
Р2: Штирлиц стрелял из пистолета вслепую. Слепая упала.
Р3: Штирлиц сидел у окна. Из окна дуло. Штирлиц задёрнул занавеску. Дуло исчезло.
Р1: Штирлиц ехал на машине. На обочине дороги стоял Мюллер и голосовал. Штирлиц проехал мимо. Через некоторое время Штирлиц снова проехал мимо голосующего Мюллера и не остановился. Когда Штирлиц проехал в третий раз Мюллер подумал: «Издевается». А Штирлиц подумал: «Кольцевая»
Р2: Штирлиц пошёл в лес собирать грибы. Он долго ходил по лесу, но ничего не нашёл. «Не сезон»- подумал Штирлиц устало, опускаясь на снег.
Р3: Дом Штирлица окружили немцы. Мюллер постучал в дверь. «Никого нет дома» - раздалось из-за двери. Грузовик с солдатами уехал. Так Штирлиц уже в пятый раз обманывал гестапо.
Шеф: Отлично. А теперь исполните гимн разведчиков.
(Шеф берет микрофон, откашливается и делает вид, что поет. Звучит фонограмма. Курсантки жестами изображают каждое слово под фонограмму песни) 24
Не думай
О секундах
Свысока
Наступит
Время
Сам
Поймёшь
Наверное
Свистят они
Как пули
У виска
Мгновения
Мгновения
Мгновения
Приложить палец ко лбу
Смотреть на часы
Встать на цыпочки, приложив руку к глазам
Шаг вперёд
Смотрят на часы
Стукают себя в грудь кулаком
Крутить пальцем у виска
Пожать плечами, развести руки
Наклониться вперед, вложив в рот большой и указательный палец, надув щёки
Передёрнуть затвор у винтовки
Приложить «пистолет» к виску
Повернуть голову справа налево, произнося звук «фить»
То же самое
То же самое
Шеф: Отлично! Все свободны! (уходят)
25 Алиса: (выходит, потягиваясь) Что это было? Сон? Или нет? Удивительно жить здесь и сейчас и знать лишь то, что тебе и так надо знать. Удивительно находить, потому что именно тебе и суждено было это найти. Удивительно уметь удивляться, радоваться и смеяться.. И вообще, жить удивительно!
26 Финальная песня
ПР.: Жить без шуток очень скучно.
Не смеёшься – мы научим.
На плохое настроенье
Объявляем наступленье.
Век XXI идёт, и что в грядущем нас ждёт
Нам с вами знать не дано.
Но точно знаем одно, туда попасть суждено
Сквозь наше чудо-окно.
Речитатив: Вот перед нами этот мир
Он стал теперь совсем другим
Но здесь по-прежнему и вновь
В нём живут смех, молодость, любовь.
ПР.: Жить без шуток очень скучно.
Не смеёшься – мы научим.
На плохое настроенье
Объявляем наступленье.
Все вперёд на бой с хандрою
Мы зовём вас за собою
Не нужны смурные лица
Продолжаем веселиться.
Мы победили опять и будем мы побеждать
Унынье, скуку всегда.
И если кто загрустил или хандру подхватил
Мы с этим справимся? Да!
Речитатив: Вот перед нами этот мир
Он стал теперь совсем другим
Но здесь по-прежнему и вновь
В нём живут смех, молодость, любовь.
ПР.: Жить без шуток очень скучно.
Не смеёшься – мы научим.
На плохое настроенье
Объявляем наступленье.
Все вперёд на бой с хандрою
Мы зовём вас за собою
Не нужны смурные лица
Продолжаем веселиться