Презентация по литературе на тему Образ Джульетты в трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта»


Тема: Образ Джульетты в трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта»
Ее сияние факелы затмило…
Я истинной красы не знал доныне.
В. Шекспир
Слово учителя:
Сегодня на уроке мы последим по тексту, как борьба за любовь превращает Джульетту в самостоятельную и героическую женщину. Увидим, как меняется по ходу пьесы характер героини, как она растет под влиянием пережитого.
Какой мы видим Джульетту впервые?

Ученик:
Джульетта – в начале беззаботная девочка. Она не думает перечить матери, когда та предлагает ей Париса в женихи ( акт 1, сцена 3)
По ролям:
Леди Капулетти:


Так вот подумай.
Меньших лет , чем ты,
Становятся в Вероне матерями,
А я тебя и раньше родила.
Итак, покуда второпях и вкратце:
К нам за тебя посватался Парис.
Джульетта:


Еще не знаю.
Надо сделать пробу.
Но это лишь единственное для вас.
Я исполняю ваш приказ.
Учитель:
Встреча с Ромео преображает Джульетту. Она не умеет скрывать свои чувства. Джульетта любит открыто, она восхищается и горюет при всех. ( Подтверждение словам из теста).
Ученик читает: акт 1, сцена 5.

Джульетта:
Я воплощенье ненависти силы
Некстати по незнанью полюбила!
Что могут обещать мне времена,
Когда врагом я так увлечена?
Учитель:

Что Джульетта, узнав, что ток, кого она полюбила, враг ее семьи? Подтвердите словами их текста.


Ученик: Акт 2, сцена2.

Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Учитель:
Любовь по свободному выбору предстает в этой трагедии как великое чувствовать связывающее людей на всю жизнь, чувство, для которого даже смерть не преграда. Любовь в трагедии выражена с огромной поэтической силой. Особенно яркие в этом отношении моменты - первое признание Джульетты с балкона, когда ее слышит Ромео, пробравшийся в сад, и прощание влюбленных.
Диалог влюбленных звучит на уроке в исполнении ранее подготовленных ученика и ученицы (желательно иметь костюмы).
После инсценировки учащимся предлагается просмотреть фрагмент из фильма « Ромео и Джульетта».

Учитель: Полюбив, Ромео, Джульетта разбираться в человеческих отношениях, лучше чем ее родители.
В какой сцене мы это видим?

Ученик: Акт 2, сцена 2.
Еще два слова. Если ты, Ромео,
Решил на мне жениться не шутя,
Дай завтра знать, когда и где венчание.
С утра к тебе придет мой человек
Узнать на этот счет твое решенье.
Я все добро сложу к твоим ногам
И за тобой последую повсюду.
Джульетта, не колеблясь, свяжет себя супружескими узами с тем, кого любит. Увереннее становятся поступки Джульетты. Девочка первой заводит разговор о бракосочетании и требует, чтобы Ромео, не откладывая дела в долгий ящик, на следующий же день стал ее супругом.
Учитель: Какие слова находит В. Шекспир, чтобы выразить поэзию любви, ее интимность?
Ученица читает слова Джульетты: Акт 2, сцена 2.
Джульетта:

Почти светает. Шел бы ты подальше.
А как скажи расстаться мне с тобой?
Ты как ручная птичка щеголихи,
Прикованная ниткою к руке.
Ей то дают взлететь на весь подвесок,
То тащат вниз на шелковом шнурке.
Вот так и мы с тобой.
Слова учителя:Между тем звучат тревожные удары. Любовь Ромео и Джульетты окружена враждой. Но Джульетта остается верна своему чувству несмотря ни на что. В какой сцене она вспоминает о фаэтоне? Кто такой Фаэтон?
Читает ученица: Акт 3, сцена 2.

Неситесь шибче, огненные кони,
К вечерней цели! Если б Фаэтон
Был к нам возницей, вы б давно домчались
И на земле настало б темнота...
Приди же ночь! Приди, приди, Ромео,
Мой день, мой снег светящийся во тьме,
Как иней на вороньем опереньи!
Приди, святая, любящая ночь!
Приди и приведи ко мне Ромео! Слово ученика: Джульетта вспоминает о Фаэтоне. Согласно античному мифу. Фаэтон был сыном Феба, бога Солнца. Он взялся править колесницей своего отца, но погнал коней так быстро, что колесница опрокинулась и жгучие лучи превратили Африку в пустыню. В этом образе отражено нетерпение Джульетты, вся горячность ее чувства.
Слово учителя: Но Джульетте отнюдь не безразличны вопросы семейной части. Когда она из бестолкового рассказа кормилицы узнает, что ее кузен Тибальт убит Ромео, ее первые чувства – гнев на молодого Монтекки. Но потом она сама же корит себя за то, что почти сразу после венчания уже способна упрекать своего мужа.

Читает ученик: Мужество Джульетты особенно проявляется в той роковой сцене, когда она, по совету монаха, выпивает снотворный напиток. Как естественней страх юной героини, когда она размышляет о страшном зрелище, которое ей предстоит видеть, когда она проснется в фамильном склепе среди трупов.
Ученик: Акт 4, сцена 3.
Что, если это яд? Ведь для монаха
Грозит разоблаченьем этот брак.
А если я умру, то не узнают,
Что он меня с Ромео обвенчал.
Что, если я очнусь до появления Ромео?
Вот что может напугать!
Не задохнусь ли я тогда в гробнице
Без воздуха, задолго до того,
Как он придет ко мне на избавление?
Учитель: Но в минуту смерти нас поражает мужественное спокойствие Джульетты.

Ученик: Акт 5,сцена 3.
Он значит отравился? Ах, злодей!
Все выпил сам, а мне и не оставил!
Но, верно, яд есть на его губах,
Тогда его я в губы поцелую
И в этом подкреплении смерть найду.
Учитель: Кто придумал сложный план спасения любви Ромео и Джульетты?
Ученик: Этот план придумал Лоренцо. Однако, всех превратностей судьбы он не смог заранее учесть. Неожиданное обстоятельство - эпидемия чумы – помешало ему предупредить Ромео, что смерть Джульетты является мнимой, и с этого момента события приняли трагический оборот.

Предлагаю учащимся послушать увертюру-фантазию П.И. Чайковского "Ромео и Джульетта".


Учитель: "Петр Ильич, вы виноваты в том, что я провел сегодня одну ив самых беспокойный ночей на своем веку? 

Кажется, я и десяти минут не мог заснуть. Вот как взволновало меня вчера совершенно неожиданно ваша увертюра «Ромео и Джульетта»,- в таких словах выразил в письме к Чайковскому свое восхищение новым сочинением композитора известный критик В. В. Стасов. Увертюра завоевала всемирную славу. Молодому актеру в то время она казалась лучшим его произведением. За свое сочинение Чайковский в 1872г. получил премию от Дирекции Русского музыкального общества.
Во вступлении и величественно и строго , сурово и в то же время умиротворяюще звучит хорал, отождествляемый с образом патера Лоренцо. Композитор заметил как-то, что во вступлении он хотел выразить одинокую, стремящуюся мысленно к небу душу".
Звучит увертюра-фантазия П. И. Чайковского «Ромео и Джульетта».
Учитель: За две недели событий, радостных и трагических, Джульетта выросла на много лет. Душой она стала старше Ромео. И не случайно Шекспир закончил пьесу, которую он назвал "Ромео и Джульетта” словами:
«Никогда не бывало более печальной повести, чем повесть о Джульетте и ее Ромео»
, - в конце трагедии Шекспир поставил имя Джульетты на первое место.