Разработка грамматической темы Direct-Indirect Speech

При переводе прямой речи в косвенную независимо от того, в
каком времени стоят слова автора, происходят следующие изменения:

1.местоимения изменяются по смыслу;

Если слова автора в прямой речи стоят в Present, то время сказуемого
в косвенной речи не изменяется:
e.g. Olaf says: “The only life for me is a life of art”-Direct Speech.
Olaf says that the only life for him is a life of art.

IV.Если слова автора в прямой речи стоят в Past, то :
время сказуемого в косвенной речи меняется (на «порядок назад»), то есть соблюдается правило согласования времён (Rule of Sequence of Tenses).
Table 1

Direct Speech

Reported Speech

Present Simple V, Vs
Past Simple V2

Present Progressive am/is/are Ving
Past Progressive was/were Ving

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·апомню, что правило согласования времён заключается в следующем:
- Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времён
группы Present, то глагол-сказуемое придаточного предложения может употребляться в любом времени, которое требуется по смыслу.
e.g. He knows that you are busy (were busy, will be busy).
He has just said that he receives (received, will receive) letters from her.
- Если же глагол-сказуемое главного предложения выражен одним из прошедших времён-Past Simple, Past Progressive, Past Perfect, то сказуемое придаточного предложения изменяется по правилу согласования времён.
( см. Table 1)
наречия ( обстоятельства времени и места) и указательные местоимения
изменяются следующим образом:
Table 2
Direct S
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
there

the day after tomorrow
two days later






V. Перевод повествовательных предложений из прямой речи в косвенную.
1. При переводе повествовательного предложения из прямой речи в
косвенную, происходят следующие изменения:
say (said) to smb.
+ (that) + S V O P T (т.е. прямой порядок слов)
tell (told) smb.
(с соответствующими изменениями).
e.g. He said to Lena : “I saw my friend yesterday.”
He said to Lena that he had seen his friends the day before.

Обратите внимание на глаголы, вводящие повествовательные предложения.
To admit- признавать to promise-обещать
To complain- жаловаться to remind- напомнить
To decide- решить to reply- ответить
To deny- отрицать to warn- предупредить
To explain- объяснять to think- думать, полагать





VI.Перевод общих, специальных, альтернативных вопросов в косвенную речь.

Общий вопрос.

ask (asked)
is (was) interested + if (whether) (ли) + S V O P T.
wonder (wondered)
(с соответствующими изменениями)
e.g. “ Do you collect stamps, John?” he said.
He asked John if he collected stamps.

2. Специальный вопрос.

ask (asked)
is (was) interested + вопросительное слово + S V O P T.
wonder (wondered) ( what,when,why,where etc.)
(c соответствующими изменениями)

e.g. “ Where have you been?” mother said to her son.
Mother wondered where her son had been.
3. Альтернативный вопрос.

ask (asked)
is (was) interested + whether (ли) + S V O P T.
wonder (wondered)
( с соответствующими измененияи)

e.g.She said : “Will you play football or basketball, Andrew?”
She was interested whether Andrew would play football or basketball.
. 4.Вопрос к подлежащему.
В вопросе к подлежащему порядок слов не меняется.
e.g. He said: “Who likes pop music?”
He wondered who liked pop music.

Обратите внимание.
Прямой порядок слов –
это когда глагол-сказуемое следует за подлежащим (svopt).
Обычно такой порядок встречается в повествовательных и отрицательных предложениях.
Обратный порядок слов –
это когда глагол- сказуемое или вспомогательный глагол стоит перед подлежащим.
Такой порядок слов встречается в вопросительных предложениях.


VII. Правила перевода из прямой речи в косвенную приказаний и просьб.

1.В положительной просьбе слова автора прямой речи (tell smb., say to smb.) меняются на ask smb.(просить кого-то).

Ask (asked) smb. + to +Infinitive.

e.g. He said to Jane: “ Give me your hand, please.”
He asked Jane to give him his hand.
2.В положительном приказании в словах автора употребляется
глагол tell(told)( велеть).

tell (told) smb. + to + Infinitive.

e.g. Nick said: “ Mary, bring some milk from the kitchen.”
Nick told Mary to bring some milk from the kitchen.

3. В отрицательных просьбах don’t меняется на not to.

Ask (asked) smb.+ not to+ Infinitive.

e.g. They told Lena: “ Please, don’t come home late.”
They asked Lena not to come home late.
4. В отрицательных приказаниях также don’t меняется на not to.
e.g. The teacher said to children: “ Don’t open your books”
The teacher told the children not to open their books.



VIII. Как переводить на русский язык английские предложения, в которых времена были изменены согласно правилу согласования времён.

Если в прямой речи было употреблено Present Simple или Present Progressive и при переводе в косвенную речь они были соответственно изменены на Past Simple или Past Progressive, то такие предложения следует переводить на русский язык глаголами в настоящем времени.

He said: “I know Mary.”-Он сказал: «Я знаю Мэри.»
He said that he knew Mary.- Он сказал, что он знает Мэри.
He said: “ They are having dinner.”- Она сказала: «Они обедают.»
He said that they were having dinner.-Она сказала, что они обедают.




Приложение.
Упражнения для тренировки навыков перевода
прямой речи в косвенную.

I. Переведите просьбы и команды в косвенную речь.
Example: “ Stop talking!” (teacher,we)- The teacher told us to stop talking.

1.“Open your books at page 52.” ( Mix Dix, class).
2.“ Show me your ticket, please.” (ticket-collector, I)
3.“ Brush your teeth regularly.” (the doctor, the patient)
4.“ Put your hands up.”(the policeman, a thief)
5.“ Don’t play football here.” (an old woman, they)
6.“ Call me back, please.” (a friend, she)
7.“ Don’t lean out of the window.” (a mother, a son)
8.“ Please, don’t cry.” (he, she)
9.“ Zip your lip!” (she, he)
10.“ Watch your mouth.” (father, she)

II. Переделайте предложения в косвенную речь, используя глаголы, вводящие повествовательные предложения.(см. пункт V)
1. “ Next year I’m going to visit England” said the teacher to her students.
(ex. promise)
“We have bought a new car,” said Peter to his friend.
“ I will call you if they arrive,” Mary said to him.
Maggie said to her friend: “ I’ve never seen this man before in my life.”
“ I left Natalie a message an hour ago,” she said.
“ You were right, Bob,” she admitted.
“ I don’t want to take this medicine,” she complained.
“ My wife is busy. She is receiving guests at the moment,” Mr. Burton replied.

III. Put the following sentences into reported speech.
“ Do you collect stamps, John?” he said.
“ Is he enjoying his stay?” she said.
“ Will they arrive on Sunday or on Monday?” he said.
“ Where have you been?” mother said to her son.
“ How long does it take you to get to school?”- Tom said to Bob.
“ Why did you call me yesterday, Bill?” –Tim said.
“ Where can we go next Sunday?”-they said to us.
“Was the book published last month?”-they said.
“ Have you seen them today?”- Maggie said.
“ What is your sister doing at the moment?” –he said to Tom.
15