Личный опыт в обучении английской фонетике


Московская государственная академия делового администрирования
Факультет повышения квалификации
«Современные методы обучения иностранным языкам»
Курсовая работа на тему:
«Мой опыт в обучении английской фонетике»
Выполнила: Плехова Елена Викторовна
Школа № 1692
Москва 2012
______________________________________________________________________________
I. Отличия русской и английской фонетики.Отличия фонетического ряда звуков английского и русского языков складываются во многом из-за разного артикуляционного уклада. Основные сравнительные черты этих укладов следующие:
1) Английский артикуляционный уклад:
- губы слегка растянуты и тесно прижаты к зубам;
- кончик языка слегка оттянут от зубов, слегка приподнят и находится напротив альвеол (но не касается их);
- вся масса языка лежит плоско, касаясь краями языка нижних зубов, а задняя часть языка опущена.
- мягкое нёбо приподнято как при зевке.
2) Русский артикуляционный уклад.
- губы слегка округлены и не прижаты к зубам (они «отходят» от зубов);
- кончик языка продвинут вперед и касается зубов, он фактически упирается в зубы;
- передне-средняя и задняя части языка немного приподняты.
Типичные особенности произнесения английских согласных звуков:
- в английском языке большая группа согласных артикулируется на альвеолах (на бугорках над зубами) в то время как в русском языке соответствующие им согласные артикулируются на зубах. [t][d][s][z][n][l] и русские т, д, с, з, н, л.
- в английском языке все согласные произносятся твердо за исключением так называемого светлого [l] а также [ʃ], [ʒ] . В русском языке есть твердые и мягкие согласные, и мягкость может служить для различения слов: мол-моль, кон-конь, рад-ряд, нос-нёс.
- в английском языке существует такое явление как аспирация (придыхание) глухих взрывных согласных [p][t][k]
- в английском языке все глухие согласные, за исключением [h], очень сильные и энергичные (в русском языке глухие согласные слабые).
- все звонкие согласные очень слабые как бы приглушенные (в русском языке звонкие сильные)
- звонкие согласные перед глухими и на конце слова не оглушаются:
[d] [d] [т] [д]
good salt woodcutter пуд соли будка
- глухие согласные перед звонкими не озвончаются, например:
[k] [t] [г] [д]
blackbird that day также тот день
- щелевой согласный [h] произносится в гортани. Это очень слабый и «нежный» звук (русский [х] произносится в ротовой полости). Русский [x] немного хрипловатый, и он лишь отдаленно напоминает слабый английский звук, ведь место артикуляции у них разное.
- сонорное [j] (полугласный) очень слабый, в отличии от довольно сильного русского [й] имеющего тоже место образования преграды, что и [j]
- сонорный [r] (полугласный) – «искрящийся», резонансный, вокальный. Этот звук имеет больше черт сходства с гласными, чем с согласными. Не случайно некоторые британские, а также отечественные фонетисты называют [r] полугласным, из-за характера артикуляции. В дальнейшем называем [r] [w][j] полугласными.
- сонорный [w] (полугласный), не существующий в русском языке – губно-губной, в отличии от русского [в] – образного губно-зубного. [w] артикулируется очень быстро, он как бы «скользит» к артикуляции последующего гласного. Это слабый, нежный звук, но в тоже время он твердый, так как при произнесении активируются не только губы, но и задняя часть языка: она поднимается к мягкому небу, что способствует отвердению звука.
- сонант [l] имеет два варианта: светлый и темный. Светлый перед гласными (Lesson, late) и [j] (William) темный во всех остальных позициях. При этом светлый не такой мягкий как соответствующий ему светлый русский (ср. лидер и Leader), а темный не такой темный как русский (ср. still и настил)
- носовой сонорный [ŋ] не имеет аналога в русском и артикулируется в задней части ротовой полости: задняя часть языка соприкасается с опущенным мягким небом, воздух через нос. Это высокий по тональности, легкий музыкальный звук.
- щелевые согласные [θ ] [ð] так же не имеют аналогов в русском языке. Оба звука артикулируются между зубами или сразу за зубами (последнее больше относится к звонкому), язык при этом лежит спокойно и плоско, а кончик языка (распластанный) лишь прикасается к зубам, но не зажимается крепко зубами.
- щелевой согласный [ʃ] тверже чем русский [ш:’]:в слове щи, но мягче чем [ш] в слове шили : [ш:’] – [ʃ] – [ш]. Сказанное относится и к звонкому аналогу английского [ʒ] – [ж]
- звук [tʃ] - chicken (аффрикат) более твердый, чем соответствующий ему в русском [ч]. Рекомендуем произносить его как сочетание альвеолярного [t] и русского [ш] в слове шаль. При этом эти два звука должны произноситься слитно и быстро как один звук. Звонкий аналог этого звука – [dʒ] – jam- также произносится достаточно твердо.
- Смешение [n] /[ŋ]. Важно подчеркнуть, что замена одного звука другим ведет к путанице, ср.: sin-sing, ban-bang, run-rung. Необходимо обратить внимание, что на то, что альвеолярный сонант [n] – твердый более низкий по тональности, а [ŋ] - более музыкальный и высокий по тональности. При произнесении заднеязычного [ŋ] важно следить за тем, чтобы кончик языка и вся переднесредняя часть языка лежали очень низко в ротовой полости, не касаясь альвеол и верхнего свода твердого нёба.
Особая трудность [ŋ] плюс гласный.
-ing- форма произносится слабо, вяло и как бы нехотя гнусаво.
Следить за тем, чтобы переход от [ŋ] к гласному был плавным, изящным, без призвука [g].
Для снятия напряжения прием «произнесения во сне»: playing a game, smiling at Jane etc.
- [w] и [v]
В русском языке существует только один [в] близкий [v]. Следует обращать внимание учащихся, что смешение звуков ведет к изменению значения слова, ср.: worse – verse, West-vest.
Часто встречается ошибка замены одного гласного [ɜ:] другим [ɔ:] после [w]. Для тренировки можно взять такие пары как:
It’s a good wordIt’s a good ward
It’s a wormIt’s warm
Let’s set to workLet’s take a walk.
Типичные особенности произнесения английских гласных звуков:
Основные трудности в восприятии и произнесении детьми английских гласных.
- артикуляция отличная от произнесения русских гласных
- смыслоразличительная функция долготы гласного звука
- смешение звуков, близких по произношению, таких как [ɜ:] \ [ɔ:] и [e] \[æ]
- наличие дифтонгов и трифтонгов, которые отсутствуют в русском языке. При этом ударным и слогообразующим является первый из составляющих его гласных (ядро). Второй элемент дифтонга (глайд) очень краток. Долгота дифтонга (долгота его первого элемента) приблизительно соответствует длительность долгих монофтонгов. Второй элемент очень краток. В конечно положении перед паузой дифтонги произносятся протяжно, перед звонкими согласными несколько короче, а перед глухими согласными совсем кратко. В современном английском языке прослеживается следующие тенденции: а) первый элемент удлиняется; б) второй элемент сокращается и имеет нейтрализующую тенденцию в сторону фонемы [ə].- фонема [ə] или «schwa» является самой употребляемой фонемой английского языка и являясь безударной имеет множество оттенков, что тоже составляет определенные трудности.
II. Мой опыт в обучении английской фонетики в начальной школе (вторые классы, первый год обучения).
Для того, чтобы процесс обучения был наглядным и вовлекал каждого ученика, а так же для оценки овладения фонетическими навыками на уроке используются карточки со звуками. Для каждого урока готовиться определенная группа карточек, чтобы внимание ребенка было сконцентрировано на определенной группе звуков и ребенку было не трудно найти нужный звук. На каждом уроке работа по развитию фонетических навыков занимает 10-15 минут.
= Очередность введения звуков на уроках:
1) согласные: /b/-/p/, /t/-/d/, /k/-/g/
гласные: /ɪ/-/i:/
2) согласные: /m/-/n/, /l/, /r/, /w/
гласные: /ɔ:/- /ɒ/3) согласные: /s/, /z/, /f/, /v/, /ŋ/
гласные: /ɪ/-/i:/ - /ɔ:/- /ɒ/ (закрепление)
4) согласные: /θ/, /ð/, /h/, /j/ гласные: /ɑ:/-/ʌ/
5) согласные: /ʃ/, /ʒ/, /tʃ/, /dʒ/
гласные: /ɪ/-/i:/, /ɔ:/- /ɒ/, /ɑ:/-/ʌ/
6) гласные: /ʊ/-/u:/
7) гласные: /e/, /ə/, /æ/
8) гласные: /ɜ:/+ все гласные
9) дифтонги:/ɪə/, /ʊə/, /eɪ/, /ɔɪ/, /eə/, /əʊ/, /aɪ/, /aʊ/
При введении согласные звуков фонетические упражнения подбираются со звуками в начале и в конце слова. При объяснении явления аспирации звуков [p][t][k] детям предлагается представить перышко на ладони, которое нужно сдуть, произнося эти звуки. Для подчеркивания различия между звуками [w] и [v] можно обыграть фразу “Very well”. Для работы со звуками используются игровые ситуации, и дети с удовольствием стараются произносить звуки правильно. Чтобы подчеркнуть различие [n] /[ŋ] мы называем звук [ŋ] «слоненком». Чтобы подчеркнуть важность неоглушения звуков на конце слова, мы играем в игру, которая показывает во что превращаются слова при оглушении звука на конце слова.
Для различения гласных звуков подбираются односложные слова (где это возможно) с ударным положением звука. Особое внимание уделяется долготе гласных звуков, которая играет смыслоразличительную роль.
= Типы упражнений
1) Покажи карточку со звуком, который ты слышишь:
/i:/-/ɪ//ɑ:/-/ʌ//ɑ:/- /æ/
feel - fillcalm – comepart – pat
bead – bidcart – citlard – lad
steel – stillhalf – huffcalm – Camreed – ridlark – luckheart – hat
been – binmast – mustharms – hams
/ɔ:/- /ɒ//u:/ - /ʊ//ɜ:/- /ʌ//ɑ:/- /ɒ/
caught – cotpool – pullhurt – hutdark – dock
stork – stocksuit – sootturn – tonpart – pot
short – shotLuke - lookcurt – cutlark – lock
cord – codwooed – woodgirl – gullbalm – bomb
port – potfool – fullbird – budlarge - lodge
2) Пример упражнений для согласных. Смыслоразличительная функция согласных звуков в позиции на конце слова.
a) mate - made, rope – robe, leak – league, cart – card, back – bag
code – coat, bid – bit, lobe-lope, heard – hurt, brogue – broke
б) сравнить звучание в начале и конце слова:
[sik] – [kis][zip] – [liz]
[set] – [tes][zed] – [sez]
[vil] – [liv][fil] – [klif]
[vi:l] – [li:v][fi:l] – [li:f]
[veig] – [geiv]
3. Произношу слово и дети должны сложить его транскрипцию. Особенно легко дети выполняют это упражнение с дифтонгами.
4. «Превращение слов».
Согласные:
bed [bed] кровать  -  bet [bet]  пари
bad [bxd]  плохо   -   bat [bxt] летучая мышь
had [hxd]  имел   -   hat [hxt]  шляпа
Гласные:
[sit ] - [ si:t ] sit – seat сидеть - место
[ liv ] - [ li:v ]live – leave жить – покидать, оставлять
[dip ] - [ di:p ] dip – deep макать – глубокий
[ tim ] - [ ti:m ]Tim – team Тим - команда
[ fil ] - [ fi:l] fill – feel заполнять - чувствовать
[bit ] - [ bi:t ] bit – beat кусочек – бить
[ fu:l ] - [ful] fool - full дурак - полный
[ pu:l ] - [pul] pool - pull лужа - тянуть
[ bu:m ] - [bul] boom - bull бум - бык
[ ru:m ] - [grum] room - groom комната - грум
[ ru:t ] - [ ruk ] root - rook корень - грач
[ lu:z ] - [ luk ] loose - look терять - смотреть
[ bed ] - [ bæd ] bed - bad кровать - плохой
[ lend ] - [ lænd ] lend - land давать в долг - земля
[ send ] - [ sænd ] send - sand посылать - песок
[ sed ] - [ sæd ] said - sad сказал - печальный
[ pen ] - [ pæn ] pen - pan ручка - кастрюля
Заключительный этап работы во втором классе это транскрипционное чтение. Отработка чтения каждой группы согласных звуков проходит на двух уроках.
Пример тренировки транскрипционного чтения следующих согласных звуков:
/p/-/b/, /t/-/d/, /k/-/g/:Урок 1
1) /p/ -/pɔ:/ /paɪ/ /pʊə/ /b/ - /bɔɪ/ /bi:/ /baɪ/ /bəʊ/ /t/ - /ti:/ /tɔɪ/ /taɪ/ /tu:/ /d/ - /dɔ:/ /dɪə/ /daɪ/ /deɪ/ /k/ - /kɑ:/ /ki:/ /kaʊ/ /kɔ:/ /g/ - /geɪ/ /gaɪ/ /gɪə/ /get/2) /bæg/ /dæd/ /tɒp/ /pet/ /paɪp/ /toud/ /gou/ /bʌt/ /bʊk/ /bæd/ /bi:t/ /toɪ/ /keɪk/ /bæk/ /pi:t/ /dɪd/ /daɪd/ /peg/ /get/ /gout/ /gʊd/ /kæt/ /dɒg/ /peə/ /gɒd/ /pʊə/ /beə/ /pɪt/ /paʊə/ /bɑ:/ /tɪə/ /dʌk/
Урок № 2
1) /big/ /beg/ /bæd/ /bʌd/ /bɒg/ /bɪəd/ /dik/ /dek/ /dʌk/ /dɑ:k/ /dɒk/ /daɪd/ /bed/ /bæd/ /bɜ:d/ /bi:d/ /bɪəd/ /bout/ /dæd/ /ded/ /dɪd/ /di:d/ /daɪd/ /kik/ /kɒk/ /keɪk/ /keɪt/ /kaɪt/
2) /kæp/ /kæb/ /bi:t/ /bi:d/ /bæg/ /bæk/ /dik/ /dig/ /bæt/ /bæd/ /di:p/ /dip/ /pig/ /kæt/ /pi:t/ /pek/ /pæk/ /dek/ /tæp/ /get/ /dig/ /pɒt/ /gɒt/ /dʌg/ /dɒg/ /kɒt/ /tɒp/ /taɪp/ /toud/ /tɒt/ /teɪk/ /dʌk/ /dɪə/
III Обобщение.Фонетическая транскрипция в силу элементарности начертания транскрипционных значков и соответствия одного значка одному конкретному звуку, усваивается даже совсем юными учащимися с необычайной легкостью. Освоение транскрипции и транскрипционного чтение дает учащимся очень важное чувство успешности в изучении иностранного языка.
Умение читать слова в транскрипции открывает путь к грамотному пользованию словарем. Кроме того, умение читать транскрипцию помогает совершенствовать произношение. Осознание, что [e] и [æ] или [i:] и [ɪ] – это разные звуки, способствует развитию фонематического слуха учащихся, а также более внимательному отношению к своему произношению.
Еще одним важным неязыковым аспектом обучения фонетики на начальным этапе является тот факт, что многие родители не владеют английским языком и не могут помочь своим детям при выполнении домашних заданий. Овладев транскрипционным чтением, дети уже самостоятельно могут прочитать дома новые слова и закрепить их произношение.

Литература:
Веренинова Ж.Б. Опыт использования эмоциональных и рациональных приемов при обучении английскому произношению
Кулешов В.В. Мишин А.Б Сопоставление артикуляционных баз английского и русского языков и фонетическая интерференция.
Торсуев Г.П. Фонетика английского языка
Васильев А. «Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык.»Sweet H. Primer of phonetics.
Гвинерия В.Г. «A short cut to fluent reading»
Peter Roach «English Phonetics and Phonology»
Специальный отбор и организация языкового материала для упражнений по чтению способствует быстрому развитию навыков беглого чтения. Правила чтения английских букв, буквосочетаний и многочисленных исключений из этих правил настолько сложны, что для выработки автоматизированных навыков беглого чтения материла используемого для обучения устной речи или каким-либо грамматическим явлениям недостаточно.
Умение пользоваться словарем требует умения читать транскрипцию.
Начинать обучение чтению и письму целесообразно с прочного усвоения транскрипции, на базе знания которой осуществляется сознательное, а потому и прочное овладение правилами чтения и правописания.
Обучении транскрипции после овладения чтением и орфографией можно было бы в какой-то мере сравнить с обучением нотной грамоте после того, как человек уже овладел техникой игры на музыкальном инструменте.
Обучении транскрипции параллельно с обучением чтению и письму создает, как известно, большую концентрацию трудностей, что усложняет процесс работы.
Фонетическая транскрипция в силу элементарности начертания транскрипционных значков и соответствия одного значка одному конкретному звуку, усваивается даже совсем юными учащимися с необычайной легкостью.
Умение читать слова в транскрипции открывает путь к грамотному пользованию словарем. Кроме того, умение читать транскрипцию помогает совершенствовать произношение. Осознание, что [e] и [æ] или [i:] и [ɪ] – это разные звуки, способствует развитию фонематического слуха учащихся, а также более внимательному отношению к своему произношению.
При изучении иностр. языка восприятие иноязычных слов при работе над упражнениями для чтения равноценно восприятию непонятных слов родного языка маленькими детьми, у которых звуковой образ многих слов присутствует в памяти, но значение которых они до определенного момента не понимают. Аналогично, когда для учащегося раскрывается значение иноязычного слова, которое он слышал и произносил неоднократно, оно без труда переходит в его активный словарь. Это происходит потому, что при изучении иностранного языка запомнить звучание нового слова сложнее, чем запомнить его значение, так как за значением стоит понятие, которое уже сформировано на родном языке, а для запоминания нового набора звуков, которые обозначают это понятие необходимо определенное множество повторений этого набора