Доклад на тему Лимерики как средство выражения творческой активности на уроке английского языка


Поэзия – как одна из форм внеклассной работы по английскому языку. Развитие творческой активности учащихся в работе над стихами на уроках английского языка.
Работая в школе, мы для себя сделали следующие выводы: лишь увлеченный делом, может увлечь других; научить учащихся творчески мыслить может лишь тот, кто сам творчески подходит к организации их деятельности. Надо помнить, что наше отношение к делу передается детям.
Последнее время велика потребность общества в иностранных языках. Тому есть много причин: открытость общества, развитие туризма, обмен технологиями и многое другое. Школа отражает положение дел в обществе. Интерес школьников к изучению иностранных языков значительно вырос.
Когда школьники приступают к занятиям иностранным языком, ни один учитель не может пожаловаться на отсутствие у них интереса. Увлекательность рабочего процесса, новизна предмета не оставляют детей равнодушными. Задача учителя добиться того, чтобы этот интерес был постоянным и устойчивым.
Мне бы хотелось рассказать о том, как развить творческую активность ребят, используя стихотворения английских и американских авторов в учебном процессе.
Поэзия обогащает духовный мир ребенка, учит его видеть красоту человека и природы, развивает чуткость к поэтическому слову, радует и изумляет музыкальностью и яркость языка. Работа над поэтическими произведениями имеет большое значение для эстетического воспитания.
Поэзия заставляет интенсивно работать творческое воображение, способность к которому лежит в основе восприятия искусства.
Так как значительную роль в учебном процессе по иностранному языку отводится межпредметным связям, то обращаясь к поэзии, учитель тем самым укрепляет и развивает связи иностранного языка с другими предметами, в первую очередь с русским языком и литературой.
При работе над поэтическими произведениями решаются также практические задачи обучения иностранному языку: отрабатывается произношение, усваивается и закрепляется лексика, развивается навык выразительного чтения. Учащиеся знакомятся с автором произведения, его творчеством. Кроме того, учитель должен помочь ребятам воспринять то или иное стихотворение, как художественное произведение, содействовать формированию их художественного вкуса.
Сейчас я предлагаю познакомиться, пожалуй, с самым необычным явлением в английской поэзии- с лимериками.
Это особые пятистишия (чем-то напоминающие русские частушки).
Считается, что первым опубликовал лимерики Эдвард Лир, в 1846 году.
Герои лимериков – большие чудаки и чудачки, которые совершают различные невообразимые поступки, чем и привлекают внимание читателей.
От других стихотворных форм лимерики отличаются следующим: в первой строчке лимерика описывается, кто и где жил да был; вторая строчка знакомит с какой-то интересной особенностью героя; третья и четвёртая строчки — самые короткие — рассказывают о неожиданных и, подчас невероятных событиях с этим героем; пятая строка довольно длинная и смешная. Рифма в лимериках строго фиксирована: первая и вторая строки рифмуются с пятой строкой, а третья строка рифмуется с четвёртой.
There was an Old Man in a tree, Спал старик на огромной сосне,
Who was horribly bored by a Bee; Был укушен пчелою во сне.
When they said, 'Does it buzz?' И спросили его: "Это больно?"
He replied, 'Yes, it does!' Он ответил "Конечно, довольно,
'It's a regular brute of a Bee!' Больше я не засну на сосне".
There was a sick Man of Tobago Один старичок из Тобаго
Who lived on rice, gruel and sago Ел только овсянку и саго Till much to his bliss К врачу он попал
His physician said this: А тот закричал:
“To a leg, sir, of mutton you may go.” «Баранину ешь, доходяга!»There was an Old Man of Peru, Один муж очень кушать любил
Who watched his wife making stew За женою на кухне следил.
But once by mistake Но однажды она всю картошку сожгла
In a stove she did bake До конца дней он её не простил.
That unfortunate Man of Peru.
There was an Old Man with a beard Жил один старичок с бородою,
Who said, “I am feared! Поражавшей своею длиною.
Two Owls and a Hen Журавли и синицы,
Four Larks and a Wren Что за чудные птицы,
Have all built their nests in my beard!” Свили гнёзда в ней вместе с совою
Чтение стихов, их декламация и перевод делают занятие иностранным языком более содержательным, мотивационно направленным и повышают интерес к изучению предмета.
Часто (особенно на младшем этапе) урок начинается с фонетической зарядки. Вместо отдельных слов, содержащих тот или иной звук, целесообразно предложить классу специально подобранные стихотворения и рифмовки, в которых нужные звуки повторяются достаточно часто.
Вот примеры рифмовок, стихотворений, которые мы используем для фонетической зарядки.
As I was going along,
long, long,
A singing a comical song,
song, song,
The lane that I went was so
long, long, long,
And the song that I sang
was so long, long, long,
And so I went singing along.
* * *
Rain on the grass,
And rain on the tree,
Rain on the river
But not on me.
Стихотворения, отобранные по фонетическому принципу, служат эффективным средством расширения словарного запаса, закрепления грамматических структур.
Возьмем, например, стихотворение Gillian Brown ”My Dream” (6-й класс фото ученика 6Б или 6Г):
I love all kinds of animals
Dogs and cats and rabbits.
I love all kinds of animals
Despite their little habbits.
If I had tones of money,
Do you know what I would do?
I would buy lots of animals
And have my own zoo.
But they wouldn’t be in cages,
They would be free to run around.
And there’s one thing they would feel
And that is safe and sound.
Слова и целые строки используются учащимися при описании картин, ответах на вопросы учителя, при составлении самостоятельных высказываний.
Стихи помогают воспитывать у ребят высокие нравственные качества. Например, стихотворение «Be polite!» напоминают им о правилах хорошего поведения.
Let us try to be polite
In everything we do.
Remember always to say “Please”
And don’t forget “Thank you!”
Работа над стихами складывается у нас в несколько этапов:
Подготовка учащихся к первичному прослушиванию стихотворения;
Работа по снятию языковых трудностей;
Первичное прослушивание стихотворения;
Проверка понимания его содержания и обсуждение прослушанного;
Анализ изобразительных средств языка;
Выразительное чтение стихотворения школьниками;
Знакомство с имеющимися переводами данного стихотворения;
Запоминание стихотворения наизусть;Перевод учащимися стихотворения на русский язык.
Важным итогом работы над стихами является эмоциональная и творческая наполняемость процесса обучения; расширение лексического запаса школьников; появление у них интереса к поэзии, стремление знать ее, пробовать свои силы в передаче собственного восприятия поэтического произведения. А самое главное то, что все виды работ со стихами помогают стимулировать интерес школьников к предмету и поддерживать его все годы учебы в школе
В заключении нам хотелось бы отметить, что использование разных подходов к работе над поэтическими произведениями на уроках иностранного языка, в зависимости от возраста и поставленных задач, совершенствует произносительные навыки детей, обеспечивает создание коммуникативной, познавательной и эстетической мотивации. И немаловажно, что учащиеся получают удовлетворение от такого вида работы