Рабочая программа учебной дисциплины ОГСЭ.03. Иностранный язык (Английский) по специальности 15.02.07 Автоматизация технологических процессов и производств (по отраслям)


Министерство образования и науки Донецкой Народной Республики
Государственное Образовательное Учреждение СПО
Амвросиевский индустриальный техникум
СОГЛАСОВАНО
Зам. директора по УВР
_______ Т.А. Кожемяк
«____»____________2015 г. УТВЕРЖДАЮ
И.о директора Амвросиевского индустриального техникума
_______ Ю.Д. Цуцман
«____»____________2015 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
ОГСЭ.03. Иностранный язык. (Английский)
по специальности
15.02.07 АВТОМАТИЗАЦИЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ И ПРОИЗВОДСТВ (ПО ОТРАСЛЯМ)
2015
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык. (Английский)» разработана в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования по специальности: 15.02.07 Автоматизация технологических процессов и производств (по отраслям), утвержденного приказом Министерства образования и науки ДНР от ___________ 2015г. № ____
.
Организация-разработчик: Государственное Образовательное Учреждение СПО «Амвросиевский индустриальный техникум»
Разработчик:
Н. А. Золотых – преподаватель ГОУ СПО «Амвросиевский индустриальный техникум», специалист первой квалификационной категории.
Д. А.Панков - преподаватель ГОУ СПО «Амвросиевский индустриальный техникум», специалист первой квалификационной категории.
Рецензент:
Ю.Н. Пархоменко, специалист высшей квалификационной категории, преподаватель английского языка, методист Торезского горного техникума им. А.Ф. Засядько.
Одобрена и рекомендована
с целью практического применения
цикловой комиссией гуманитарных и социально-экономических дисциплин
протокол № ___от «___»_________2015 г.
Председатель ЦК__________ С.В. Косюк
Рабочая программа переутверждена на 20___ / 20___ учебный год
Протокол № ____ заседания ЦК от «____» _____________20___г.
В программу внесены дополнения и изменения
(см. Приложение ____, стр.____)
Председатель ЦК ________ _____________________
Рабочая программа переутверждена на 20___ / 20___ учебный год
Протокол № ____ заседания ЦК от «____» _____________20___г.
В программу внесены дополнения и изменения
(см. Приложение ____, стр.____)
Председатель ЦК ______ _______________________

СОДЕРЖАНИЕ
стр.
ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 4
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 7
УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 15
КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
16

паспорт РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Иностранный язык (Английский)
1.1. Область применения программы
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык (Английский)» является частью программы подготовки профессиональной образовательной программы в соответствии с ГОС СПО по специальности 15.02.07 Автоматизация технологических процессов и производств (по отраслям).
Программа учебной дисциплины может быть использована для изучения иностранного языка в учреждениях среднего профессионального образования, а также может быть использована для разработки плана, как индивидуального обучения студентов, так и дополнительного образования при подготовке и переподготовке специалистов среднего звена в различных отраслях.
1.2. Место учебной дисциплины в структуре программы подготовки квалифицированных рабочих, служащих
Учебная дисциплина «Иностранный язык (Английский)» относится к обязательной части общего гуманитарного и социально-экономического учебного цикла ППССЗ.
1.3. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины
Обязательная часть
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь: общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:
лексический (1200 - 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности;
Вариативная часть – не предусмотрено
Изучение данной дисциплины направлено на формирование следующих общих компетенций:
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 3. Решать проблемы, оценивать риски и принимать решения в нестандартных ситуациях.
ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и команде, обеспечивать ее сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
ОК 7. Ставить цели, мотивировать деятельность подчиненных, организовывать и контролировать их работу с принятием на себя ответственности за результат выполнения заданий.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9. Быть готовым к смене технологий в профессиональной деятельности.
1.4. Количество часов, отведенное на освоение программы учебной дисциплины
Максимальной учебной нагрузки обучающегося_______часов, в том числе:
- обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося ____ часов;
- самостоятельной работы обучающегося ______ часов.
Пункт 1.4 заполняется на основе данных учебного плана профессии.
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы Объем часов
Максимальная учебная нагрузка (всего) 118
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего) 78
в том числе: лабораторные занятия(не предусмотрено) -
практические занятия 74
контрольные работы 4
Самостоятельная работа обучающегося (всего) в том числе: самостоятельная работа над индивидуальным проектом 15
Выполнение упражнений, составление таблиц, проектов; *
Работа с основной и дополнительной учебной литературой Подготовка сообщений; Разработка мультимедийных презентаций; Работа со словарём; Перевод текста профессионального направления Итоговая аттестация в форме зачёта, дифференцированного зачёта

2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Наименование разделов и тем Содержание учебного материала, лабораторные работы, практические занятия,
самостоятельная работа обучающихся Объем часов Уровень освоения
1 2 3 4
Раздел 1. Вводно-коррективный курс Тема 1.1.
Особенности чтения и произношения гласных и согласных Содержание учебного материала: 2 1
Лексический материал: Чтение буквосочетаний гласных и согласных, коррекция произношения звуков, правила чтения гласных и согласных. Практическое занятие:
Фонетический состав английского языка. 2 Тема 1.2
Неличные формы глагола. Содержание учебного материала: 12 1
2
3
45 Выполнение упражнений для развития навыков употребления форм инфинитива. Употребление инфинитива с частицей to и без частицы to.
Перевод предложений, в которых употребляется конструкция Complex Object. Особенности перевода конструкции Complex Object. Объектный причастный оборот.
Особенности перевода конструкции Complex Subject.
Употребление и перевод герундия
Причастие настоящего и прошедшего времени. Практическое занятие:
Инфинитив 2 Конструкция Complex Object 2 Конструкция Complex Subject 2 Герундий 2 Причастия настоящего и прошедшего времени 4 Тема 1.3
Важность изучения английского языка. Содержание учебного материала: 4 1 Почему вы изучаете английский язык? Английский язык и профессия. Практическое занятие:
Иностранный язык-язык делового общения. 2 Чтение текста English Top Tongue 2 Раздел 2 Деловой английский язык Тема 2.1 Деловая поездка за рубеж Содержание учебного материала: 20 Лексический материал: в дороге, в аэропорту, на вокзале, прохождение паспортного контроля и таможенного досмотра, в гостинице, сервис в гостинице, алгоритм создания и защита творческого проекта «Деловая поездка в Лондон»
Грамматический материал: предлоги места, направления, времени, модальные глаголы, артикль с географическими названиями. Практические занятия: Деловая поездка: в дороге, в аэропорту, на вокзале 2 Прибытие в страну. 2 Путешествия за рубеж: за и против 2 В гостинице. 2 Быт и сервис в гостинице. 2 Выезд из гостиницы 2 Деловая поездка в Великобританию. 2 Защита проекта «Деловая поездка в Лондон». 4 Контрольная работа 2 Тема 2.2
Лексика профессионального общения Содержание учебного материала: 6 1
2
3
4 Лексический материал: в командировку, телефонный этикет, формальные и неформальные телефонные разговоры,
Чтение текстов: «Telephoning», «Formal and Informal Telephone Conversations», «Telephoning Problems»;
Чтение диалога «Telephone Conversation with British Firm».
Грамматический материал: Числительные Практические занятия: В командировку 2 Правила ведения телефонного разговора. 2 Деловые разговоры по телефону 2 Тема 2.3
Здоровый образ жизни Содержание учебного материала: 8 1
2
3
4
5 Лексический материал: здравоохранение, симптомы и болезни, у врача, здоровый образ жизни.
Чтение текстов: «Health Care of Great Britain and the USA», «A Victim to One Hundred and Seven Fatal Maladies», «Seven Deadly Health Sins», «Seven Reasons Working Too Much Is Bad For Your Health».
Аудирование: «A Visit to the Doctor»
Говорение: «Bad Habits»
Письмо: эссэ «My way of healthy lifestyle» Практические занятия: Здравоохранение в стране, язык которой изучается. 2 Болезни и симптомы 2 У доктора 2 Здоровый образ жизни – залог успешного бизнеса. 2 Тема 2.4
Досуг Содержание учебного материала: 10 1
2
3
4
5
6 Лексический материал: влияние музыки, проявление эмоций и чувств, стили музыки, посещение концерта, театра, телевидение, фильмы, представления, телепрограммы.
Говорение: стили музыки.
Чтение текста: ”The Phantom of the Opera”,
Аудирование: трейлеры фильмов
Письмо: Movie Review
Грамматика: Past Simple Практические занятия: Культурная программа. Виды искусства. 2 Стили музыки. Посещение концерта. 2 Театры и развлечения. 2 Телевиденье, фильмы 2 Характеристика фильма, представления. 2 Тема 2.5
Лексика деловых контактов Содержание учебного материала: 12 1
2
3
4 Лексический материал: на фирме, структура компании, знакомство с фирмой, виды компаний, формы организации бизнеса, обсуждение планов дальнейшей работы, деньги.
Чтение: «The Company Hierarchy», «What is a Company», «Money»
Аудирование: «At the Company Office».
Говорение: «Starting your own business» Практические занятия: На фирме. Структура компании. 2 Виды компаний. 2 Знакомство с фирмой. 2 Мир денег. 2 Деньги. 2 Контрольная работа 2 Раздел 3 Деловая корреспонденция Тема 3.1
Деловая переписка Содержание учебного материала: 18 1
2
3
4
5 Лексический материал: речевой этикет, штампы, виды деловых писем, структура делового письма, сокращения в деловых письмах.
Чтение: «The Structure of a Business Letter»,
Аудирование: «At the Airport», «At the Office»,
Говорение:Речевые штампы: приветствия, прощание, диалог «Aninterview».
Письмо: Анкета, сопроводительное письмо
Грамматика: Сonditionals 1, 2, 3 типов. Практические занятия: Речевой этикет во время встречи с деловым партнёром. 2 Речевые штампы: приветствия, прощание. 2 Знакомство с деловым партнёром. 2 Условные предложения 1,2 типа 2 Условные предложения 3 типа 2 Структура написания делового письма 2 Виды деловых бумаг, клише и выражения, которые используются для составления деловых бумаг. 2 Основы деловой корреспонденции 2 Усовершенствование навыков перевода делового письма 2 Тема 3.2
Профессии и профессиональные качества, профессиональный рост, карьера Содержание учебного материала: 8 Лексический материал:
Чтение: деловые письма
Аудирование: Job Hunting
Говорение:диалог «An interview».
Письмо: Анкета, сопроводительное письмо
Грамматика: Практические занятия: Устройство на работу 2 Деловые бумаги: анкета, сопровождающее письмо 2 Интервью с работодателем. 2 Карьера, стремление к успеху 2 Раздел 4 Профессионально-направленный модуль. Тема 4.1 Источники энергии. Sources of Power Содержание учебного материала: 6 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом, чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Виды словарей. Использование словарей и справочников. Техника работы с терминологическим словарём. Межкультурная коммуникация и проблемы перевода.
Грамматический материал: типы вопросов, видо-временная система глаголов Практические занятия: Словарная и терминологическая работа по тексту: “ Sources of Power ”. 2 Энергия и промышленный прогресс 2 Лексико – грамматический анализ текста Sources of Power 2 Тема 4.2. Водород – источник энергии.
Hydrogen –Source of Power
Содержание учебного материала: Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «Hydrogen –Source of Power» , чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Специальные термины и способы их перевода. Термин как основа текстов профессиональной направленности.
Грамматический материал: пассивный залог 6 Практические занятия: Словарная и терминологическая работа по тексту: «Hydrogen –Source of Power» 2 Водород – многообещающий источник энергии 2 Лексико-грамматический анализ текста «Hydrogen –Source of Power» 2 Тема 4.3.
Средства безопасности. Safety Devices Содержание учебного материала: 6 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «Safety Devices» , чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Основные методы перевода сложных экономических терминов и терминов-словосочетаний.
Грамматический материал: Participle I Практические занятия: Словарная и терминологическая работа по тексту: «Safety Devices» 2 Средства безопасности и электрический ток. 2 Лексико-грамматический анализ текста «Safety Devices» 2 Тема 4.4.
Электродвигатели. Electric Motors Содержание учебного материала: 6 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «Electric Motors», чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Безэквивалентные термины и их перевод. Лексико- семантические и лексико- грамматические приемы перевода.
Грамматический материал: Participle II Практические занятия: Электродвигатели. 2 Виды электродвигателей 2 Лексико-грамматический анализ текста «Electric Motors» 2 Тема 4.5
Электродвигатели постоянного тока. Direct – Current Machine Содержание учебного материала: 8 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «Direct – Current Machine» , чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Специальные термины и способы их перевода. Термин как основа текстов профессиональной направленности. Практические занятия: Электродвигатели постоянного тока. 2 Складові електродвигуна. 2 Лексико-грамматический анализ текста «Direct – Current Machine» 2 Контрольная работа по теме «Источники энергии» 2 Тема 4.6
Электрический ток. Атомы. Электроны. Electricity. Atoms. Electrons. Содержание учебного материала: 6 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «Electricity. Atoms. Electrons», чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Специальные термины и способы их перевода. Термин как основа текстов профессиональной направленности.
Грамматический материал: Герундий. Практические занятия: Электрический ток. Атомы. Электроны. 2 Природа электрического тока. 2 Лексико-грамматический анализ текста «Electricity. Atoms. Electrons» 2 Тема 4.7.
Что такое электрический ток? What is an Electric Current? Содержание учебного материала: 6 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «What is an Electric Current?», чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Специальные термины и способы их перевода. Термин как основа текстов профессиональной направленности. Практические занятия: Что такое электрический ток? 2 Условия прохождения тока 2 Лексико-грамматический анализ текста «What is an Electric Current?» 2 Тема 4.8.
Электроизмерительные приборы.
Еlectrical Measuring Instruments
Содержание учебного материала: 6 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «Еlectrical Measuring Instruments» , чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Специальные термины и способы их перевода. Термин как основа текстов профессиональной направленности.
Грамматический материал: Complex Object Практические занятия: Электроизмерительные приборы 2 Виды электроизмерительные приборов 2 Лексико-грамматический анализ текста «Еlectrical Measuring Instruments» 2 Тема 4.9.
Электрическая цепь. Electrical Circuit Содержание учебного материала: 6 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «Electrical Circuit», чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Специальные термины и способы их перевода. Термин как основа текстов профессиональной направленности.
Грамматический материал: Модальные глаголы Практические занятия: Электрическая цепь. 2 Закон Ома. 2 Лексико-грамматический анализ текста «Electrical Circuit» 2 Тема 4.10.
Производство и распределение электрической энергии. Generation and Distribution of Electrical Energy. Содержание учебного материала: 6 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «Generation and Distribution of Electrical Energy», чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Специальные термины и способы их перевода. Термин как основа текстов профессиональной направленности.
Грамматический материал: Условные предложения Практические занятия: Производство и распределение электрической энергии. 2 Виды энергий и электростанций. 2 Лексико-грамматический анализ текста «Generation and Distribution of Electrical Energy» 2 Тема 4.11.
Элементы электроники. Elements of Electronics. Содержание учебного материала: 8 Лексический материал: словарная и терминологическая работа с текстом «Elements of Electronics», чтение и перевод текста, выполнение лексико-грамматических упражнений. Практические занятия: Элементы электроники 2 Загальне поняття про електроніку 2 Лексико-грамматический анализ текста «Elements of Electronics», 2 Контрольная работа 2
3. условия реализации УЧЕБНОЙ дисциплины
3.1. Требования к материально-техническому обеспечению
Реализация учебной дисциплины требует наличия учебного кабинета иностранного языка
Оборудование учебного кабинета:
- посадочные места по количеству обучающихся;
- рабочее место преподавателя;
- комплект учебно-наглядных пособий;
- раздаточный материал;
- дополнительная учебная литература (учебники для работы на занятии)
- CD-диски с аудио-приложениями к основному учебнику.
Технические средства обучения: ноутбук с учебными видеофильмами.
3.2. Информационное обеспечение обучения
Перечень учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы
Основные источники:
Богацкий И. С., Дюканова Н. М. Бизнес-курс английского языка. Киев: Логос, 2009.
Ростов-на/Д.: Феникс, 2011.
3. Английский язык. 10 и 11 кл.: учеб. Для общеобразоват.учреждений/ О.В. Афанасьева, Дж.Дули, И.В. Михеева и др. -4-е изд.- М.: ExpressPublishing: Просвещение, 2016. – 248 с. (Английский в фокусе).
Дополнительные источники:
Интернет-ресурсы:
Портал по изучению английского языка.
Форма доступа: http//www.englishlanguage.ru.
Сайты для изучения английского языка.
Форма доступа: http://www.study–English Info
http://www.native-english.ru
http://www.study.ru
http://www.homeenglish.ru.
Электронный оксфордский словарь.
Форма доступа: http://www.oxford.dictionary.online.
Электронный кембриджский словарь.
Форма доступа: http://www.cambridge.dictionary.online4.КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ДИСЦИПЛИНЫ
Контроль и оценка результатов освоения дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий, тестирования, а также выполнения студентами индивидуальных заданий, проектов.
Результаты обучения (освоенные умения, усвоенные знания) Формы и методы контроля и оценки результатов обучения
Обучающийся должен уметь: общаться (устно и письменно) на иностранном языке н повседневные и профессиональные темы устный опрос, письменный опрос, тестирование, контрольная работа, самостоятельная работа
переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности Устный и письменный опрос по тексту
самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас устный, письменный опрос, внеаудиторная самостоятельная работа, контроль сформированности навыков диалогической речи на занятии
Обучающийся должен знать: Лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности. текущий контроль, опрос лексики по темам дисциплины, перевод профессиональных текстов, инструкций на понимание, самостоятельная работа
Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета