Методическая разработка по немецкому языку на тему Die Orientierung in einer fremden Stadt (7 класс)


Садыкова Альбина Фирдаусовна,
МБОУ СОШ № 65

Методическая разработка урока немецкого языка в 7 классе
по теме «Ориентация в чужом городе» в рамках раздела «Жизнь в современном большом городе. Какие проблемы здесь есть?»

Цель: обучить составлять диалоги-расспросы «На улице», «На остановке», «В справочном бюро» и инсценировать их.
Задачи: 1. Предметная: учить вести диалог-расспрос по теме «Ориентировка в городе».
2. Метапредметная: развивать умение извлекать необходимую информацию из прочитанного текста, использовать её как образец при составлении собственных микротекстов.
3. Личностная: развивать социокультурную компетенцию учащихся знакомством с языковыми реалиями, формами речевого этикета, необходимыми для запроса информации о местонахождении интересующего объекта.
Виды деятельности: практическая и творческая, организованная фронтально и парно.
Основные термины и понятия: die Stadtorientierung, der Stadtplan, die Anweisungen.
Оборудование: доска, мел, рекламные проспекты с планами немецких городов, дидактический раздаточный материал с выражениями для использования в собственных диалогах, учебник «Немецкий язык. 7 класс» И. Л. Бим и рабочая тетрадь к нему.
Ход урока:
1. Выведение на цель урока через постановку проблемной ситуации, определение цели учениками – 4 мин.
Voriges Mal sind wir zum Schluss gekommen, dass man sich in einer fremden Stadt gut orientieren muss, um seinen Aufenthalt darin zu genie
·en. Natьrlich hilft der Stadtplan uns bei der Orientierung. Aber nicht immer kцnnen wir den Plan verst
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· Определение плана работы - 2 мин.
Stellt euch vor, dass einige aus euch Touristen in einer fremden Stadt und die anderen Stadtbewohner sind. Wie muss die Kommunikation zwischen euch durchgefьhrt werden?
Erstens sehen wir einen typischen Dialog „Auf der Stra
·e“ oder „In einer Touristeninformation“ an.
Zweitens stellen wir den Plan dieses Gesprдchs zusammen und suchen Redewendungen zu jedem Punkt des Plans aus.
Dann auf diesem Grund schreibt ihr eure eigenen Dialoge gewдhlten Routen entsprechen und prдsentiert sie.
Zum Schluss schдtzt ihr euch selbst ein und begrьndet die Wahl der Note.
3. Выполнение пунктов намеченного плана – 35 мин.
а. Знакомство с типичным диалогом «На улице» - 4 мин.
Seht euch den Dialog “Auf der Stra
·e” zwischen einem Touristen und einem Stadtbewohner an! Lest ihn mit verteilten Rollen vor!
Ein Tourist: Entschuldigung, wie komme ich von der Post zum Jugendzentrum?
Ein Stadtbewohner: Gehen Sie die Blumenstra
·е entlang. Dann biegen Sie um die Ecke nach rechts in die Rennerstra
·е. Fahren Si
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
б. Составление плана диалога и выделение к каждому из пунктов выражений для решения коммуникативных задач, определённых в плане – 7 мин.
Wieviel Teile kцnnt ihr in diesem Dialog aussondern? Und welche? Stellt die Punkte des Planes der logischen Reihe nach
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Извини(те)б как мне пройти в центр/ к автобусной остановке?
- Entschuldigung, wie ...? – Простите, как ?
- Bitte, wie ...? – Пожалуйста, как ?
- Kannst du mir bitte sagen, wie ...? – Можешь ли ты мне, пожалуйста, сказать, как ?
- Sag mal bitte, wie ...? – Скажи-ка, пожалуйста, как ?
2. Wie gibt man Anweisungen? Ьbersetzt aus dem Russischen ins Deutsche!
- mit der StraЯenbahn Linie 8 fahren* – ехать на трамвая № 8;
- in die Linie 9 umsteigen* – пересесть на (трамвай) № 9;
- bis zur Haltestelle „Post“ fahren* – ехать до остановки «Почта»;
- um die Ecke in die Gasse biegen* - заворачивать [сворачивать] за угол в переулок;
- die StraЯe geradeaus gehen* - идти прямиком по улице;
- in die StraЯe einbiegen* - сворачивать в улицу;
- die StraЯe entlang gehen* - идти вдоль по улице;
- ьber die Kreuzung gehen* - пересекать перекрёсток;
- nach rechts / nach links biegen* - заворачивать направо/ налево.
3. Wie dankt man jemandem fьr die Hilfe? Ьbersetzt aus dem Russischen ins Deutsche!
Vielen/ Besten Dank. – Большое спасибо.
Okay, danke. – Ладно, спасибо.
Danke sehr/ schцn/ vielmals. - Большое спасибо.
4. Wie antwortet man darauf? Ьbersetzt aus dem Russischen ins Deutsche!
Bitte schцn/ sehr. – Пожалуйста.
Bitte. – Пожалуйста.
в. Составление собственных диалогов в парах на основе плана по выбранным маршруткам по фрагменту города в рабочей тетради (S. 47, Ьb. 3) – 10 мин.
Stellt jetzt eure eigenen Dialoge paarweise zusammen! Verwendet dabei die Schlьsselredewendungen! Wдhlt eine dieser Routen!
Die Varianten der Routen:
1. Vom Rathaus zu Kunsthistorischem Museum.
2. Von Naturhistorischem Museum zur Universitдt.
3. Vom Parlament zum Burggarten.
4. Von der Hofburg zur Universitдt.
Ihr habt dafьr 10 Minuten.
Презентация диалогов – 9 мин.
Inszeniert eure Dialoge! Geht an die Tafel und spielt eure Szene! Fьhrt euren Dialog auf! Die anderen, hцrt aufmerksam zu! Dann stelle ich an euch die Frage ьber die prдsentierte Route.
г. Проверка понимания речи одноклассников через вопрос о городском объекте, путь к которому искал турист в разыгранном диалоге – 2 мин.
д. Самооценка диалогов. Определение отметки – 2 мин.
Wie findet ihr euer eigenes Gesprдch! Drьckt eure Bewertung mit Hilfe der Objektsдtze aus!
Die Redewendungen zum Ausdruck des Standpunkts hinsichtlich des Dialogs:
- Ich meine, dass unser Dialog inhaltsreich war. Wir haben viele Redewendungen darin eingeschlossen.
- Ich finde, dass unsere Szene interessant war. Wir haben sie sehr ausdrucksvoll gespielt.
- Ich denke, dass unser Auftreten hinrei
·end war. Wir haben keine grammatischen Fehler gemacht. Darum geben wir uns eine Fьnf fьr den Dialog.
Wie findet ihr euer Auftreten? Welche Vorteile und Nachteile kцnnt ihr darin feststellen! Was ist euch gelungen, in eurem Dialog zum Ausdruck zu bringen? Was ist euch misslungen? Was mцchtet ihr verbessern, zum Beispiel, den Inhalt, die Intonation, die grammatische Gestaltung oder die Aussprache? Woran fehlt es euch bei der Prдsentation? Welche Schwierigkeiten habt ihr bei der Zusammenstellung des Dialogs gehabt? Welche Note wьrdet ihr euch selbst geben?
Определение через карту самооценки достижений урока – 1 мин.
Fьllt die folgende Tabelle der Errungenschaften aus, um zu prьfen, ob ihr euer Meinung nach das Ziel unser heutigen Stunde erreicht habt oder nicht ganz!
In meinem Dialog „Die Orientierung in einer fremden Stadt“ kann ich
3
4
5

1. die Frage nach dem Weg zu einem Stadtobjekt an einen Stadtbewohner stellen,
+
+
+

2. den Weg zu einem notwendigen Stadtobjekt erklдren und verstehen,

+
+

3. einem Stadtbewohner fьr die Hilfe danken


+


4. Вывод по работе – 2 мин.
Was meint ihr, ob ihr nach unserer Stunde in einer fremden Stadt nach dem Weg zu einem Ort fragen und diesen Ort nach Erklдrungen finden kцnnt? Ich bin sicher, dass ihr euch mit heute erworbenen Kenntnissen und Fдhigkeiten in einer fremden Stadt gut zurechtzufinden zu wissen.
5. Запись домашнего задания – 1 мин.
Zu Hause schreibt noch zwei дhnlichen Dialoge!
6. Благодарность за работу на уроке – 1 мин.
Danke fьr eure fruchtbare Arbeit in der Stunde. Ihr habt euch nich nur als Verfasser der eigenen Dialoge, sondern auch als Schauspieler gezeigt.

Список литературы:
Бим И. Л. Немецкий язык. 7 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений/ И. Л. Бим, Л. В. Садомова; Рос. акад. наук, Рос. акад. образования, изд-во «Просвещение». – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2011. – 224 с.: ил. – (Академический школьный учебник).
Бим И. Л. Рабочая тетрадь к учебнику «Немецкий язык. 7 класс» для общеобразоват. учреждений. - М.: Просвещение, 2011.
Немецкий язык. 7 класс: поурочные планы по учебнику И. Л. Бим, Л. В. Садомовой, Н. А. Арутюновой «Немецкий язык. Шаги 3» / авт.-сост. О. В. Лемякина. – Волгоград: Учитель, 2007.