Урок-конкурс для учащихся 9 класса «Wir reisen durch die Bundesrepublik Deutschland»


Урок-конкурс
для учащихся 9 класса
«Wir reisen durch die Bundesrepublik Deutschland»
Цели и задачи: на основе изученной лексики уметь высказываться по данной
теме, употреблять в разных сочетаниях, применять
полученные ЗУН в новых ситуациях общения, познакомить
учащихся с жизнью и творчеством великих немцев.
Оборудование: карта Германии, кроссворды, карточки, аудиокассета,
фотографии, флаг ФРГ.
Ход урока
Организационный момент. Приветствие учителя.
- Guten Tag! Das Thema unserer heutigen Stunde lautet so «Die Reise».
Введение в тему: Reisen Sie gern?
Haben Sie schon einmal eine Reise gemacht?
Reisen Sie gewöhnlich mit den Eltern/Ohne?
Womit haben Sie gern, zu reisen?
Womit kann man reisen?
Also heute werden zwei Mannschaften reisen. Eine – mit dem Auto, eine andere – mit dem Zug. Nehmen Sie ihre Plätze, bitte!
Работа с лексикой. Французский философ и математик Жан д’Аламбер (XVIII в.) сказал: «Франция создана, чтобы в ней жить, Италия – чтобы там проводить время, Англия – чтобы там размышлять, а Германия создана, чтобы по ней путешествовать.
Заполните таблицу, используя данное высказывание.
Frankreich Italien England Deutschland
leben die Zeit ver- bringen nachdenken reisen
Работа со словарем. Перевести на русский язык:
das Reiseziel
die Reisetasche
die Abreise
die Auslandreise
verreisen
die Reisevorbereitung
der Reiseplan
das Reisefieber
die Reiselektüre
abreisen
die Reisetoure
der Reiseführer
(Стихотворение)
Was passt zusammen?
Каждая команда получает карточку. Кто быстрее и правильнее соединит словосочетания.
das Reiseziel
die Fahrkarte
mit Sitten und Bräuche
die Kleidungsstücke
an der Stadtrundfahrt
der Koffer
das Nötigste
die Verwandte
auf die Fahrt
auf eine Reise
Abschied von j-n
bestellen
packen
wählen
sich freuen
sich vorbereiten
mitnehmen
kaufen
nehmen
teilnehmen
abholen
sich bekannt
(звучит песенка)
Wie heiβt auf Deutsch? (По очереди команды переводят на немецкий язык)
Заказывать билеты Готовиться к поездке
Принимать участие в экскурсии Встречать родственников
Попрощаться с … Радоваться поездке
Литература в дорогу (для чтения) Отъезжать
Билет на поезд Вокзал
Купе Путь (отправления)
Справочное бюро Путешествовать пешком
Отъезд Маршрут путешествия
Выбрать цель путешествия Упаковать чемодан
10)Необходимое Заграничное путешествие
11) Осматривать Производить впечатление
достопримечательности

Инсценирование диалогов.
«У билетной кассы»
Guten Tag!
Guten Tag! Was wünschen Sie?
Eine Fahrkarte nach Berlin.
Welche Klasse?
Fahrkarte erster Klasse.
Das kostet 80 Euro. Welchen Platz wünschen Sie? Einen unteren?
Ja.
Bitte, Fahrkarte. Und gleich die Rechnung, bitte.
Danke, Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen!
«В универмаге»
Guten Tag!
Guten Tag! Sie wünschen?
Jch möchte eine Jacke.
Welche Gröβe?
Die Groβe 42.
Probieren Sie, bitte, diese an.
Die Jacke passt mir. Was kostet sie?
64 Euro.
Ich nehme sie.
Bitte, zahlen Sie an der Kasse.
Wollen wir jetzt den Koffer packen.
Es ist schwer nur das Nötigste mitzunehmen: die Kleidungsstücke, viele Kleinigkeiten und Lebensmittel. (Команды заполняют кроссворды)

Предметы одежды
der Rock
das Kleid
das Hemd
die Jacke, die Jeans
der Mantel
das Handschuh
das Schuh
die Mütze
der Hut
die Schürze
die Hose
die Socke
der Anzug
der Pullover
die Bluse
die Stiefel
der Gürtel
Продукты питания
die Wurst
das Brot
die Käse
das Obst
das Gemüse
die Milch
das Fisch
das Konfekt
das Fleisch
das Wierstchen
(песенка)
Kennen Sie Sprichworter? (Команды по очереди произносят пословицы на тему «Путешествие»)
Auf der Reise ein gutter Erfährt ist so gut, wie ein Pferd. (Хороший спутник – половина дороги.)
Beredter Mund geht nicht zugrundt. (Язык до Киева доведет.)
Vorsicht ist besser als nachsicht. (Не иди в воду не поискав броду.)
Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch. (Гость, как рыба, свежим остается недолго.)
Der gerade Weg ist der beste. (Прямой путь самый лучший.)
Ein froher Gast ist niemand Last. (Доброму гостю хозяин рад.)
Ost, West – zuhause best. (В гостях хорошо, а дома лучше.)
Ein groes Schiff braucht groes Fahrwasser. (Большому кораблю – большое плавание.)
Andere Länder, andere Sitten. (Что город, то норов.)
Spielen Wir «Wer ist mein Dolmetscher?»
(От каждой команды по 1 переводчику. Учитель рассказывает о стране, а переводчики переводят.)
Die gröte Deutsche. (Отправляясь в чужую страну, мы должны знать ее культуру, обычаи и нравы. Команды делают сообщения о великих немцах, либо о традициях страны.)
I.W. Beethoven «Weihnachten»
Unsere Reise ist zu Ende. Wir können folgende Schlufolgerungen machen: Falls die Geschichte des Landes, seine Sitten und Bräuche kennen willst, mut du mit offenen Augen fahren. Es wäre schön, wenn man die Landessprache kennen wurde. Reisen kostet Geld, doch erkennt man die Welt. Ich wünsche ihnen, viel zu reisen.