Изучение иностранных языков как обязательное условие подготовки будущих медицинских работников


Изучение иностранных языков как обязательное условие подготовки будущих медицинских работников
Краськова И.Р. преподаватель иностранного языка, председатель ЦМК ОГСЭ и ЕН, ОПД
Одним из важнейших требований к профессиональному образованию в концепции модернизации Российского образования на период до 2020 г. выделяется требование подготовки конкурентоспособного на рынке труда, компетентного, ответственного, свободно владеющего своей профессией и ориентированного в смежных областях деятельности, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов, готового к постоянному профессиональному росту социальной и профессиональной мобильности специалиста. Новые требования ориентируют систему СПО на переход от традиционного подхода – к компетентностному, призванному удовлетворить потребности современного общества, производства и самих обучающихся. Ожидания от образования со стороны этих потребителей различны. Студент намерен получить такое образование, которое в наибольшей степени содействует развитию его личностных сил и благоприятно скажется на его профессиональной карьере. Общество и производство заинтересовано в личности, способной к результативной и творческой деятельности, принятию ответственных решений в ситуациях, когда специалист вынужден выйти за пределы своих должностных обязанностей, готового к смене профиля производства, освоению новых технологий.
Возрастание роли иностранных языков в формировании ключевых компетенций студентов ССУЗОВ обуславливается   расширением международных экономических связей, увеличением числа совместных предприятий, фирм, банков, все большим использованием в практике импортного оборудования и зарубежных технологий. В связи с этим возникает необходимость в специалистах, способных к межкультурной коммуникации с целью осуществления деловых контактов и контрактов, заключения экономических соглашений с зарубежными партнерами, поддержания сотрудничества с предприятиями разных стран. В настоящий период возрастает доля востребованных специалистов со знанием иностранного языка, способных осуществлять эффективную профессиональную деятельность в области международного экономического сотрудничества.
Традиционный подход к обучению иностранным языкам, ориентированный на получение студентами узко предметного иноязычного образования, не может обеспечить удовлетворение новых потребностей общества и рыночной экономики, соответствовать изменениям спроса на специалистов со знанием иностранного языка со стороны заказчиков и потребителей образовательных услуг. Другими словами, отечественная система профессионального образования нуждается в смещении акцентов со знаниевого подхода к образованию на компетентностный.
Компетентностный подход акцентирует внимание на результатах образования, которые понимаются не как сумма усвоенной информации, а как способность человека действовать в различных проблемных ситуациях. Для профессиональных образовательных учреждений тип (набор) этих ситуаций зависит от видов деятельности, определяемых стандартом специальности будущих специалистов. Такое образование невозможно «дать», оно осуществляется только в процессе самостоятельной работы студента, если становится для него личностно значимой деятельностью.
Способность к межкультурной коммуникации с позиции компетентностного подхода выражается не только в овладении студентами коммуникативной компетенцией, но и ключевыми компетенциями в процессе изучения иностранных языков.
Ключевые компетенции в области изучения иностранных языков студентов ССУЗОВ  - это интегрированная способность выпускника к эффективной профессиональной деятельности и социальному взаимодействию с использованием иностранного языка. В сфере преподавания иностранных языков состав ключевых компетенций будет следующим: 
готовность проявлять ответственность за выполненную работу (умение ставить цели овладения различными аспектами иностранного языка, умение представить конечный результат иноязычной деятельности в полном объеме);
способность к самостоятельным действиям (умение понять смысл текста, умение пользоваться словарями, справочной литературой, умение отделять главную информацию от второстепенной, умение писать аннотацию и т.д.);
устойчивое стремление к самосовершенствованию.
Ключевые компетенции стимулируют студентов на практическое овладение языком, на овладение способами и технологиями исследовательской, самостоятельной работы, имеющей большое значение в условиях дефицита учебных часов, отведенных на изучение  иностранных языков, и большой загруженности студентов занятиями по профилирующим дисциплинам в ССУЗЕ. 
Кроме того, в условиях развитой рыночной экономики существует тесная взаимосвязь  между уровнем  сформированности ключевых компетенций и возможностью трудоустройства молодого специалиста. Об этом можно почитать в исследованиях  многих отечественных ученых и педагогов.
Важное место в формировании конкурентоспособного специалиста средствами иностранного языка, отводится моделированию ситуаций профессионального общения, формированию необходимых профессиональных навыков и умений с адекватным языковым оформлением.
Анализ имеющихся исследований, по данной проблеме, свидетельствуют о том, что решены лишь отдельные ее аспекты, такие как: моделирование ситуаций профессиональной направленности на занятиях, а также моделирование языковой деятельности студентовОднако, анализ теории и практики преподавания иностранных языков  в ССУЗах показывает, что процесс обучения в основном ориентирован на формирование навыков чтения, перевода и пересказа профессионально-ориентированных текстов, расширение словарного запаса по специальности, в то время как современная педагогика делает акцент на формирование ключевых компетенций как основе развития у обучающихся   способностей к практическому использованию иностранного языка и воспитания личности в целом.
Таким образом, обнаруживается противоречие между необходимостью формирования у студентов ССУЗОВ ключевых компетенций в процессе изучения иностранных языков и неразработанностью педагогических условий их формирования.
Одной из гипотез в исследованиях ученых является следующее утверждение: «формирование  ключевых компетенций у студентов ССУЗОВ в процессе изучения иностранных языков будет эффективным, если:
- выявлены критерии отбора и структурирования содержания учебного материала по иностранному языку, ориентированного на формирование ключевых компетенций студентов;
- разработана и реализована проектная технология формирования ключевых компетенций». 
Возникающие противоречия между овладением определенной суммой знаний и умений по иностранному языку и практическим их применением заключается в нарушении связей между обучением иностранному языку и обучением специальным дисциплинам, а также несоответствием учебного материала, изучаемого на занятиях по иностранному языку, современным технико-технологическим условиям профессиональной деятельности специалиста. Это нарушение отрицательно сказывается на уровне профессиональной подготовки будущих специалистов.Отрицательно сказывается и нехватка учебников по английскому языку для студентов ССУЗОВ, обучающихся по медицинским специальностям.  Преподаватели вынуждены использовать либо морально устаревшие учебники, подбирая взамен потерявших актуальность текстов новые материалы из периодической печати, либо учебники для высшей школы.
Просмотрев и проанализировав  достаточное количество учебников по медицинским специальностям, я пришла к выводу, что многие тексты сложны и скучны  для наших студентов, что они содержат подчас совсем не ту информацию по конкретной специальности, после них идет мало интересных заданий. Мне пришлось по крупицам собирать материал из книг, журналов, газет, буклетов, энциклопедий, пользоваться сайтами Интернета. Я собрала  достаточно объемный  материал,  который охватывает большинство тем по преподаваемой мною специальности, разработала систему упражнений. Так появилось учебное пособие «Сборник текстов для чтения для студентов медицинских специальностей». Учебный материал, представленный в пособии соответствует  ФГОС СПО и рабочей программе дисциплины «Иностранный язык».
В требованиях ФГОС СПО к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников в области иностранного языка отмечено: В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:
общаться (устно и письменно) на английском языке на профессиональные и повседневные темы;
переводить (со словарем) английские тексты профессиональной направленности;
самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;
В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:
лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
Все тексты учебного пособия объединены  тематически, содержат интересную информацию медицинской направленности. Каждый текст имеет активную лексику для запоминания, которая постоянно закрепляется в упражнениях и пассивную, необходимую для понимания текстов без словаря. Каждый раздел заканчивается обзором пройденного «Revision».
Специальный раздел «Reading bank» содержит тексты для самостоятельной работы. Ей я уделяю большое значение, так как самостоятельная работа  совершенствует и укрепляет навыки и умения, полученные на занятии, увеличивают лексический запас, расширяют кругозор. Студенты учатся самостоятельно  работать над текстом, использовать словари (в том числе электронные), справочную литературу, выполнять задания после текста. Внеаудиторное чтение может принести пользу лишь тогда, когда оно проводится в системе и постоянно. Целенаправленность и конкретность в заданиях является залогом успешного их выполнения.
Многие тексты содержат задания творческого характера, например, дать описание новых медицинских  технологий; или по вопросам составить описание симптомов заболевания; найти эквиваленты словосочетаний и другие задания.
Считаю, что одно из условий формирования ключевых компонентов у моих студентов в процессе изучения английского языка, а именно – отбора и структурирования содержания учебного материала  по   специальности, мне удалось выполнить. Над  выполнением следующего условия - разработки и реализации проектной технологии - я работаю в настоящее время.Надеюсь, что полученные на уроках иностранного языка профессиональные знания и умения будут востребованы и применены в жизни выпускниками медицинской специальности.
ЛИТЕРАТУРА
1. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции – новая парадигма результата образования/  / И.А. Зимняя  // Режим доступаhttp://aspirant.rggu.ru/article.html?id=50758.
2. Зимняя, И. А. Педагогическая психология / И.А. Зимняя. – М., 2004. – С. 384.
3. Леонтьев, А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии / А.А. Леонтьев. Москва–Воронеж: Российская академия образования – Московский психолого-социальный институт, - 2001.
4. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики / Е.И. Пассов. – М., 1989.
5. Сафонова, В.В.  Социокультурный подход к обучению иностранного языка / В.В. Сафонова. – М., 2000.
6. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам / Е.Н. Соловова, - М., 2002. – С. 241.
7. Хуторской, А.В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты / А.В.  Хуторской. – «Эйдос», 2002. – Режим доступаhttp://eidos.ru/news/compet/html.
8. Хуторский, А.В. Дидактическая эвристика. Теория и технология креативного обучения / Хуторский А.В.  – М.: Изд-во МГУ, 2003. -416с.
9. Якунин, В.А. Психология учебной деятельности студентов / В.А. Якунин, - М., 1994