Выступление на тему «Языковое гнездо» как форма содействия сохранению и популяризации национальных языков методом языкового погружения»


Выступление на тему «Языковое гнездо» как форма содействия сохранению и популяризации национальных языков методом языкового погружения»
В новой образовательной системе методические проблемы обучения детей родным, национальным языкам требуют своего переосмысления с точки зрения процессов овладения изучаемыми языками в различных условиях. В связи с этим важное значение имеет создание условий в дошкольном образовательном учреждении, обеспечивающих усвоение национального языка, изучение национальных реалий, культуры, традиций народа – носителя языка.
У ребенка умение осваивать язык лучше, чем у взрослого. Как же ребенок учит свой первый, родной язык? Сначала он слышит речь, ничего не понимая. Постепенно начинает понимать то, что он слышит, и повторять. Это простой естественный процесс: слышишь, слушаешь, понимаешь, говоришь.
Метод обучения языку, когда создают условия обучения наиболее близкие к естественным, называют языковое погружение.
В дошкольном возрасте ребенок более восприимчив к языкам; обучается языкам в игровой форме; более профессиональное знание языка; правильное звукопроизношение. Как начать обучение в детском саду? Язык изучают в естественной обстановке; один воспитатель - один язык; воспитатель должен говорить только на изучаемом языке; язык воспитателя должен быть родным или говорить на очень высоком уровне; язык не заставляют учить, а мотивируют говорить.
Задачи языкового погружения:
-  функциональное знание второго языка;
-  знание родного языка соответственно возрасту;
-  понимание и ценность культуры второго языка;
-  знание других языков на хорошем уровне.
Некоторые двуязычные родители хотят, чтобы их дети тоже знали два языка. Некоторые разговаривают в семье и на татарском, и на русском языках. Родители, которые хорошо знают русский и татарский языки, могут свободно выбирать, на каком языке будут разговаривать с ребенком. Даже если родители не хотят или не могут говорить на родном языке, ребенок может его выучить. Например, летом такие дети могут жить у бабушки и дедушки, которые говорят по-татарски, или играют в деревне с детьми, которые говорят на татарском языке. Это можно назвать натуральным языковым погружением. Еще более эффективно, когда такое погружение постоянное, например, бабушка живет с семьей. Но есть родители, которые хотели бы, чтобы их ребенок говорил на родном языке, но они сами плохо владеют языком и близких связей с татарскоговорящей средой у них нет. Для создания условий, обеспечивающих усвоение детьми родного языка, предлагается методика, известная под названием «языковое гнездо».
«Языковое гнездо» означает форму дошкольного обучения, которая осуществляется на языке национального меньшинства данного региона. Принцип точно такой же, как и в случае с ранним и полным языковым погружением: ребенок, который в семье научился говорить только на языке национального большинства, приходит в группу «языковое гнездо», в которой персонал с самого начала и во всех ситуациях разговаривает с ним только на языке национального меньшинства. Ребенок начинает понимать новый язык очень быстро. Уже в первые дни он начинает соединять услышанные им слова и фразы с их конкретным значением. В свете накопленного в разных «языковых гнездах» опыта работы следует, что после пребывания в «языковом гнезде» в течение 3-4 месяцев ребенок начинает понимать в речи все самое существенное, что к нему обращено. То, насколько быстро ребенок начинает сам говорить на языке, может варьироваться достаточно сильно. Некоторые дети начинают повторять слова вслед за воспитателями уже с первых дней, другие не говорят ничего на языке национального меньшинства в течение долгих месяцев. В конце первого года обучения некоторым детям удается спонтанно составлять целые фразы на языке национального меньшинства, у других же на это может уйти несколько лет. Важнейшим принципом «языкового гнезда» является то, что воспитатели обращаются к ребенку на языке национального меньшинства всегда и без исключения, но никогда не переводят сказанное на язык национального большинства. Если один и тот же воспитатель будет говорить и на языке национального меньшинства, и на языке национального большинства, дети будут ожидать автоматически того, что информация будет адресована к ним на языке национального большинства, который им легче понимать – так усваивание языка меньшинства останется в нулевой точке. Не менее важным принципом является то, что дети должны иметь возможность общения на любом из двух языков. Вначале они, естественно, будут говорить только на языке национального большинства, поскольку иного они и не умеют, за исключением самых маленьких ребят, которые не говорят еще ни на одном языке. Задача воспитателей – показать с самого начала, что они понимают все сказанное на языке национального большинства, что позволит создать для детей безопасную и доверительную обстановку: их потребности удовлетворяются, хотя она поначалу и не понимают языка, на котором с ними разговаривают. Ребенка, пробывшего в гнезде дольше других, можно попытаться ненавязчиво подтолкнуть к употреблению языка национального меньшинства, но и здесь принуждение исключается.
Методика «языкового гнезда» была разработана в Новой Зеландии. Именно там в начале 1980-х гг. были предприняты попытки возрождения оказавшегося под угрозой вымирания языка маори при помощи дошкольного обучения. Центральной мыслью «языкового гнезда» была идентична языковому погружению: язык это не объект обучения, но средство общения. Овладение национальным языком по методике «языковое гнездо» осуществляется на основе интеграционного подхода к содержанию и приемам организации погружения детей в языковую среду, позволяющего создавать благоприятные условия для практического овладения языком. Интеграция различных видов и форм деятельности обеспечивает мотивацию речевых действий, их наглядность и конкретность. В каждый вид детской деятельности включены наиболее приемлемые для определенного возраста и сезона игры, наблюдения, темы для общения воспитателя с детьми, подвижные игры и развлечения. Один из первых и основных приемов в начале работы группы – это использование речевых штампов-образцов, которые являются неизменными. В работе по речевому развитию предлагается использовать упражнения на словообразования. Во всех видах деятельности регулярно использовать пальчиковую и артикуляционную гимнастику. Одновременно вести работу по поддержанию родителей в их желании использовать национальный язык в домашних условиях. Проводить обучающие, информационно-установочные и образовательные семинары для родителей, мастер-классы, анкетирование, совместную образовательную деятельность с детьми на национальном языке, праздники и развлечения. Особое внимание отводится мониторингу достижений детей в овладении языком и в целом всего воспитательно-образовательного процесса в группе.
«Языковое гнездо» является эффективным способом содействия формированию так называемого билатерального билингвизма, в условиях которого не только национальное меньшинство овладевает языком национального большинства, но и национальное большинство овладевает языком национального меньшинства.
В Российской Федерации Конституцией и рядом законов гражданам гарантируется свобода выбора языка обучения своих детей. В Законе РФ «Об образовании» декларируется, что в образовательных учреждениях должны быть созданы условия для обучения русскому языку как языку государственному. Это ничуть не затрудняет работу «языковых гнезд» поскольку русский язык может преподаваться детям в рамках основной деятельности на языке нацменьшинства.