Лингвострановедческий аспект преподавания иностранного языка


Лингвострановедческий аспект преподавания иностранного языка.
Аспект методики преподавания иностранного языка, в котором исследуются приемы ознакомления изучающих язык с новой для них культурой, называется - лингвострановедением.Использование страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает повышение познавательной активности учащихся, рассматривает их коммуникативные возможности, благоприятствует их коммуникативным навыкам и умениям, а также положительной мотивации, дает стимул к самостоятельной работе над языком и способствует решению воспитательных задач. Лингвострановедческий подход актуален на любом этапе обучения. Именно присутствие непосредственного контакта с носителем изучаемого языка в условиях страны изучаемого языка усиливает общеобразовательную значимость иностранного языка (обычаи, традиции, уклад повседневной жизни, формы проведения досуга, культурный компонент, мимика, жесты, речевой этикет, символика).
Одной из наиболее эффективных форм, позволяющих ознакомить учащихся с лингвострановедческой информацией, является прием коллажирования.
Коллаж составляется следующим образом: преподаватель поочередно прикрепляет на магнитной доске яркие, разноцветные фигуры, на которых изображены соответствующие рисунки. Сначала прикрепляется материал, связанный с ключевым ядром, затем по мере удаления от ключевого слова материал добавляется. Порядок проведения НОД при этом таков:
1) в начале НОД дети смотрят на яркий рисунок, а преподаватель рассказывает о предмете на русском языке
(рассказ составляется на основе английского текста),
2) затем дети повторяют вслед за преподавателем названия на английском языке, отвечают по-английски на вопросы, заданные по-русски (вопросы формулируются так, чтобы дети обязательно включили в свой ответ слово-понятие),
3) предварительно освоив незнакомые слова текста, дети слушают текст, связанный с понятием, на английском языке,
4) далее преподаватель задает по-английски те же вопросы о данном понятии, что он задавал по-русски,
5) затем преподаватель знакомит детей со словами-спутниками таким же образом, при этом постоянно идет повторение уже освоенного материала (с опорой на знакомые детям рисунки),
6) когда часть коллажа или весь коллаж уже отработан таким способом, ученики составляют рассказ о понятии на русском, вставляя в него основные понятия на английском, показывая соответствующие картинки на коллаже,
7) преподаватель убирает с коллажа сначала рисунки, а потом и сам коллаж, и ребенок повторяет свой рассказ,
8) дети сами составляют коллаж,
9) дошкольники рассказывают о понятии без использования коллажа ( на продвинутом этапе обучения).
Вывод: необходимо преподавание иностранного языка в неразрывной связи с национальной культурой. Иноязычная культура, содержащая в себе социокультурные факторы, способствует повышению мотивации учения, развитию потребностей и интересов, а так же более осознанному изучению ИЯ.