Дети мигрантов: проблемы обучения и возможные пути решения


Дети-мигрантов: проблемы обучения и возможные пути решения.
В работе с мигрантами необходимо учитывать уровень знаний, динамику представлений в зависимости от этапа обучения, национальные, социальные, психологические особенности, ценностные ориентации и мотивационную сферу. Воспитание и образование проходит через воздействие этнических процессов, национальной культуры и межкультурных процессов.
Решение проблем образования детей мигрантов и беженцев на современном этапе обусловлен рядом объективных и субъективных факторов: противоборством мотивов, потребностей, интересов человека, этногрупп, этнообщности, несовместимостью целей и ценностей и норм, конфликтов между этногруппами и этнообщностями, преследующими несовместимые цели и препятствующими друг другу.
Наиболее типичные трудности детей связаны с отличием программ обучения от привычных им, с языковым барьером, длительным перерывом в учебной деятельности, потерей личностного статуса по отношению к педагогам и сверстникам, необходимостью установления новых ролевых отношений и др. В результате наблюдаются: общее состояние тревожности и психологического недоверия детей к действиям школьной администрации, наличие негативных стереотипов, прежде всего – по отношению к выходцам с Кавказа, трудности адаптации к новому окружению и изменившимся требованиям к процессу образования и воспитания.
Следующая важная проблема детей мигрантов – проблема двуязычия. Язык – не только средство общения между человеческими группами, но и форма выражения различных культур. А поскольку культуры широко разнятся между собой, то при дискриминации двуязычной ситуации и дистанции между языками возникает культурная дистанция между языковыми группами. Знание второго языка позволяет разным этносам избежать недопонимания, недоразумений в общении и взаимодействии. Итак, если ребенок-мигрант намерен обучаться в общеобразовательной школе в России, прежде всего он нуждается в помощи по изучению русского языка.
Разумеется, для осуществления педагогической поддержки и защиты детей-мигрантов необходимы: высокий уровень профессионально-личностной культуры педагога, его педагогическая компетентность; атмосфера сотрудничества в педагогическом коллективе; наличие реальной связи семьи, школы и социума.
В условиях поликультурного образовательного пространства человек оказывается на рубеже культур и перед ним возникают две важнейшие личностно значимые проблемы: сохранение своей культурной идентичности и адаптация в поликультурной среде.
Поликультурное образовательное учреждение – это не просто институт формирования знаний, умений, навыков и организации воспитательного влияния педагогов на учеников, а пространство их совместной жизнедеятельности, в котором осуществляется соединение общекультурного, социального, собственно образовательного и личностного начал.
Определение поликультурности очень ёмко дал российский исследователь В.И. Матис: «Поликультурность – сохранение и интеграция культурной самобытности личности в условиях многонационального общества, что позволяет формировать толерантные отношения между различными национальностями, воспитывать культуру межнационального общения».
Цели работы педагогов с двуязычными детьми:
-       практические (овладение определённым объёмом языкового материала, формирование соответствующей речевой компетенции, ознакомление с культурой народа, страны или стран изучаемого языка);
-      общевоспитательные (воспитание у ребёнка интереса и уважения к культуре, традициям, обычаям и нравам людей, говорящих на другом языке, общее развитие навыков социальной коммуникации);
-       общеразвивающие (обогащение содержания жизни детей, насыщение коммуникативной среды, расширение кругозора).
Задачи работы с двуязычными детьми связаны с реализацией поставленных целей:
-       привитие элементарных навыков устной речи (понимание, говорение) и письменной речи;
-       приобретение лингвистических знаний (в области фонетики, лексики и др.)
-       приобщение к детской культуре стран изучаемого языка (к типичному содержанию детской жизни);
-       овладение первичной коммуникацией на втором языке (формирование элементарных навыков общения, умение адекватно вести себя в коммуникативной ситуации и достигать коммуникативных целей в условиях ограниченного владения вторым языком).
Рекомендации педагогам по работе с двуязычными детьми:
1.        Необходимо организовывать следующие формы работы с родителями: индивидуальную (беседа, консультация), коллективную  (взаимодействие всех педагогов с родителями, круглые столы, собрания, родительский лекторий, совместные выставки, тренинги, совместное участие в подготовке и проведении праздников, дни открытых дверей, вечер вопросов и ответов), наглядно-информационную ( выставки, реклама).
2.        Чтобы у ребёнка не вызвать стресс при изучении русского языка, надо не забывать о его психологическом состоянии. При работе с таким ребёнком необходимо постепенное, дозированное приобщение к изучению русского языка (являющегося для них иностранным), учитывая основные принципы педагогики: методичность, последовательность, регулярность.
3.        И педагоги, и родители должны познакомить ребёнка с культурой нашей страны через просмотр видеофильмов и мультфильмов, изучение детской литературы (сказок, песенок, стишков).
4.        Школьной библиотеке необходимо приобрести специально разработанные для двуязычных детей учебники русского языка, которые ориентированы в первую очередь на развитие лексико-грамматического строя речи.
5.        Необходима комплексная работа педагога-психолога, логопеда, учителя русского языка и литературы, а также в дальнейшем всех остальных учителей. Только при условии комплексной работы мы получим желаемые результаты.
6.        Педагоги должны донести до родителей двуязычных детей условия их успешного обучения.