Интегрированное внеурочное мероприятие по литературе и английскому языку Литературно-музыкальная композиция о жизни и творчестве Р. Бёрнса: «Шотландия… Бёрнс… Россия…»


Интегрированное внеклассное мероприятие по русскому и английскому языку
Литературно-музыкальная композиция о жизни и творчестве Р. Бёрнса
«Шотландия… Бёрнс… Россия…»
Играет музыка.
Включается презентация.
Выходят ведущие.
Весь текст читается сначала на русском, а затем – на английском языке или текст читается по-русски, а стихотворения – на русском и английском.
Слайд 1 (на фоне природы Шотландии надпись «Приглашаем в путешествие...»)
Ведущий №1 Леньшина Татьяна 8А класс
Обращаясь к партнёру по имени:
– Знаешь, Саша, какое замечательное слово – путешествие… Ты мысленно можешь перенестись в любую часть света: Африку, Австралию, Америку – куда занесёт тебя ветер странствий… Ты сможешь увидеть неповторимые природные ландшафты, услышать старинные песни, почувствовать народный дух…
Ведущий №2
Я полностью с тобой согласен, Таня! А ещё путешествие – это шествие по жизненному и творческому пути известного писателя, художника или композитора, и я уверяю тебя, что оно не менее интересно и увлекательно, чем путешествие по географическим границам…
Слайд 2 (на фоне видов Шотландии надпись «» Добро пожаловать в Шотландию…)
Ведущий №1
Итак, давай пригласим всех в увлекательнейшее путешествие в маленькую, но очень красивую страну – Шотландию и в незабываемое шествие по пути самого известного поэта в этой стране – Роберта Бёрнса.
Фортепьяно сменяет музыка Шотландии
Слайд 3 (виды Шотландии)
Ведущий №2
А ты ни разу не была в Шотландии? Очень жаль! Это прекрасная страна с удивительной историей. Первые упоминания о ней относятся к 7 веку до н. э. Древняя земля Шотландии помнит все народы, когда-либо населявшие её. Это и кельты, и римляне, и пикты, и британцы, и англосаксы, и викинги. А кому в мире не известен знаменитый Стоун хедж или таинственное озеро Лох-Несс, до сих пор волнующее воображение исследователей всего мира…
Ведущий №1
Да, я ни разу не была в Шотландии, но много слышала про чудовище из озера Лох-Несс. И кроме того, я знаю, что Шотландия – это страна великолепных замков: 1200 каменных замков, из которых ни один не похож на другой, – это как музыка, застывшая в камне … Я слышала, что Шотландия – это край гор и озёр, прекрасных традиций, обычаев, родина Вальтера Скотта…
Ведущий №2
Слайд 4 (портрет Бёрнса)
Именно в такой стране, богатой природными ландшафтами, национальными традициями и романами о бесстрашных рыцарях, и родился Р. Бёрнс, ставший позднее символом национальной гордости.
Слайд 5 (карта Шотландии)
Ведущий №1
Р. Бёрнс родился в селе Аллоуэй, в 3-х километрах к югу от города Эйр, в графстве Эйршир, в семье крестьянина Вильяма Бёрнса.
Ведущий №2
Да, но в этот день произошло небольшое происшествие. Вот послушай. В ночь на 25 января 1759 года, когда родился маленький Роберт, в дом зашла цыганка, которая гадала новорождённому по руке.
Звучит гитара и стихотворение «Робин» на русском языке:
Читает Глухарева М. 5А класс
В деревне парень был рождён,
Но день, когда родился он,
В календари не занесён:
Кому был нужен Робин?
Был он резвый паренёк,
Резвый Робин, шустрый Робин,
Беспокойный паренёк –
Резвый, шустрый Робин.
Разжав младенческий кулак.
Гадалка говорила так:
– Мальчишка будет не дурак,
Пускай зовётся Робин!
Немало ждёт его обид,
Но сердцем всё он победит.
Парнишка будет знаменит,
Семью прославит Робин!
Он будет весел и остёр,
И наших дочек и сестёр
Полюбит с самых ранних пор
Неугомонный Робин!
Слайд 6 (мазанка под соломенной крышей, ферма в Шотландии)
Ведущий №1
Посмотри на этот слайд – и ты удивишься: дом, в котором родился известный поэт, не был похож на замок: это была глиняная мазанка под соломенной крышей и с пузырчатым толстым стеклом вместо окна, которое считалось роскошью и за которое полагалось платить отдельный налог.Ведущий №2
А я хочу рассказать об отце поэта. Слушай! Отец Роберта, Вильям, был фермером, его неплодородная земля давала скудные урожаи. Ему приходилось работать изо всех сил, чтобы прокормить семью, в которой было семеро детей. Роберт трудился наравне со взрослыми.
Ведущий №1
Знаешь, мне кажется, что, как и мои родители, отец Бёрнса – Вильям Бёрнс – понимал, что от бедности его детей может спасти только образование, поэтому он сам учил своих сыновей арифметике и чтению, а приглашённый в дом учитель Джон Мэрдок познакомил Бёрнса с произведениями Шекспира, научил его правильно говорить по-английски и выразительно читать стихи.Ведущий №2
Именно так! В память об отце и о своём бедном, но счастливом детстве Роберт Бёрнс напишет стихотворение «Честная бедность». Давай его послушаем!
Звучит стихотворение «Честный фермер» по-русски и по-английски под гитару. Читают Левковский Александр и Клевцов Александр 7А
Был честный фермер мой отец.
Он не имел достатка,
Но от наследников своих
Он требовал порядка.
Учил достоинство хранить,
Хоть нет гроша в карманах.
Страшнее - чести изменить,
Чем быть в отрепьях рваных!
Я в свет пустился без гроша,
Но был беспечный малый.
Богатым быть я не желал,
Великим быть - пожалуй!
Таланта не был я лишен,
Был грамотен немножко
И вот решил по мере сил
Пробить себе дорожку.
И так и сяк пытался я
Понравиться фортуне,
Но все усилья и труды
Мои остались втуне.
То был врагами я подбит,
То предан был друзьями
И вновь, достигнув высоты,
Оказывался в яме.
В конце концов я был готов
Оставить попеченье.
И по примеру мудрецов
Я вывел заключенье:
В былом не знали мы добра,
Не видим в предстоящем,
А этот час - в руках у нас.
Владей же настоящим!
Надежды нет, просвета нет,
А есть нужда, забота.
Ну что ж, покуда ты живешь,
Без устали работай.
Косить, пахать и боронить
Я научился с детства.
И это все, что мой отец
Оставил мне в наследство.
Так и живу - в нужде, в труде,
Доволен передышкой.
А хорошенько отдохну
Когда-нибудь под крышкой.
Заботы завтрашнего дня
Мне сердца не тревожат.
Мне дорог нынешний мой день,
Покуда он не прожит!
Я так же весел, как монарх
В наследственном чертоге,
Хоть и становится судьба
Мне поперек дороги.
На завтра хлеба не дает
Мне эта злая скряга.
Но нынче есть чего поесть, -
И то уж это благо!
Беда, нужда крадут всегда
Мой заработок скудный.
Мой промах этому виной
Иль нрав мой безрассудный?
И все же сердцу своему
Вовеки не позволю я
Впадать от временных невзгод
В тоску и меланхолию!
О ты, кто властен и богат,
Намного ль ты счастливей?
Стремится твой голодный взгляд
Вперед - к двойной наживе.
Пусть денег куры не клюют
У баловня удачи, -
Простой, веселый, честный люд
Тебя стократ богаче!
Слайд 7(чертополох и флаг Шотландии)
Ведущий №1
Интересное стихотворение, я обязательно подумаю над проблемой богатства и бедности. Скажи, а тебе в детстве рассказывали сказки?
Ведущий №2
Конечно! Особенно мне нравилась сказка о Колобке, мне всё время хотелось переиначить конец сказки, чтобы Колобок остался жив.
Ведущий №1
Мне тоже этого очень хотелось… И Роберту в детстве мать пела старинные шотландские песни, а старая тётушка рассказывала страшные сказки про ведьм и оборотней и красивые легенды о бесстрашных рыцарях на простонародном шотландском наречии.
Ведущий №2
Как ты думаешь, о чём были первые стихи Бёрнса, которые он написал в 15 лет?
Ведущий №1
Наверное, о любви…
Ведущий №2
А вот и нет. Сказки, песни, легенды, услышанные в детстве, родные пейзажи, простые жители деревни и стали тем благотворным источником, из которого выросла и распустилась как чертополох поэзия Р. Бёрнса.
Ведущий №1
Ну, скажешь тоже – чертополох! А что нет более подходящего цветка для сравнения?
Ведущий №2
Как? А разве ты не знаешь? Ведь именно колючий чертополох – национальная эмблема Шотландии.
Ведущий №1
А почему шотландцы выбрали его своей эмблемой?
Ведущий №2
Сейчас расскажу. В давние времена викинги хотели захватить Шотландию и расположились на берегу реки Тэй, от шотландцев их отделяло лишь поле чертополоха. Ночью викинги переплыли реку и, не обуваясь, хотели тихо подойти к лагерю шотландцев, но когда они ступили на поле чертополоха, раздались истошные крики – острые колючки, как иголки, вонзились в их босые ноги.
Ведущий №1
Да, я поняла. Чертополох спас страну от захватчиков и стал национальной эмблемой. А давай послушаем стихотворение «В горах моё сердце», которое поэт посвятил своей любимой Шотландии.
Презентация и чтение стихотворения «В горах моё сердце».
Читают по-русски и по- английски Мартюшова Лиля и Седых Александра 7А
В горах мое сердце... Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу.
В горах мое сердце, а сам я внизу.
Прощай, моя родина! Север, прощай, -
Отечество славы и доблести край.
По белому свету судьбою гоним,
Навеки останусь я сыном твоим!
Прощайте, вершины под кровлей снегов,
Прощайте, долины и скаты лугов,
Прощайте, поникшие в бездну леса,
Прощайте, потоков лесных голоса.
В горах мое сердце... Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу.
В горах мое сердце, а сам я внизу!
Слайд 8(портрет Джин и Роберта)
Ведущий №2
У Роберта было две главные страсти – Шотландия и любовь к женщине. А почему мы ещё не сказали о самом главном – о любви Роберта к Джин Армор? Послушай, как это было. Представляешь, после смерти отца 25-летний Роберт стал главой семьи. Он по-прежнему без устали работал на ферме, а по вечерам часто ходил в Мохлин потанцевать с местными красотками. Здесь он и встретил 17-летнюю Джин, дочь богатого Армора, который всегда бранил Бёрнса за вольные стихи.
Ведущий №1
И конечно, отец был против их брака, ведь родители во все века не одобряют выбор своих детей…
Ведущий №2
Да, но Роберт не отступил и даже хотел уехать на заработки, но тут в свет вышло первое издание его стихов и Бёрнс стал знаменитым.
Слайд 9 (книги Бёрнса)
Ведущий №1
Затем в 1787 году вышло ещё одно издание. Полторы тысячи экземпляров разошлись по подписке, остальные 500 – были проданы за два дня. И отец Джин, и церковь признали брак Роберта. В свои 28 поэт был любим, счастлив и известен.
Ведущий №2
Самыми известными в этот период стали два его стихотворения – «Честная бедность » и «Любовь ». Давай послушаем.
Чтение стих-я «Честная бедность» по-русски и по-английски. Читают Абрамова Рита и Потолова Катя 8А
Кто честной бедности своей
Стыдится и все прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Трусливый раб и прочее.
При всем при том,
При всем при том,
Пускай бедны мы с вами,
Богатство -
Штамп на золотом,
А золотой -
Мы сами!
Мы хлеб едим и воду пьем,
Мы укрываемся тряпьем
И все такое прочее,
А между тем дурак и плут
Одеты в шелк и вина пьют
И все такое прочее.
При всем при том,
При всем при том,
Судите не по платью.
Кто честным кормится трудом,
Таких зову я знатью,
Вот этот шут - природный лорд.
Ему должны мы кланяться.
Но пусть он чопорен и горд,
Бревно бревном останется!
При всем при том,
При всем при том,
Хоть весь он в позументах, -
Бревно останется бревном
И в орденах, и в лентах!
Король лакея своего
Назначит генералом,
Но он не может никого
Назначить честным малым.
При всем при том,
При всем при том,
Награды, лесть
И прочее
Не заменяют
Ум и честь
И все такое прочее!
Настанет день и час пробьет,
Когда уму и чести
На всей земле придет черед
Стоять на первом месте.
При всем при том,
При всем при том,
Могу вам предсказать я,
Что будет день,
Когда кругом
Все люди станут братья!
Слайд 9 с изображением красной розы
Чтение стих-я «Любовь » по русски и по-английски. Читают Матва Олеся и Дмитриев Денис 9А
Любовь, как роза, роза красная,
Цветет в моем саду.
Любовь моя - как песенка,
С которой в путь иду.
Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
Не высохнут до дна.
Не высохнут моря, мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,
А он, как жизнь, бежит...
Будь счастлива, моя любовь,
Прощай и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет
Пришлось бы мне пройти!
Ведущий №1
Да, это была красивая любовь, Джин и Роберт были счастливы, у них родились пятеро детей, но их счастье было недолгим. 21 июля 1796 года Роберт Бёрнс скончался от болезни сердца в возрасте 37 лет. Друзья позаботились о его семье: все дети получили образование. Джин умерла в возрасте 80 лет… Печально, не правда ли?
Ведущий №2
Да, печально, но я уважаю этого человека, потому что у него было гордое сердце, он всегда выступал против несправедливости и даже однажды назвал короля Франции болваном. Не каждый на это способен.
Слайд 10. (праздник Бёрнса)
Ведущий №1
Что правда, то правда. Имя Бёрнса живёт до сих пор. Для шотландцев Бёрнс – символ национальной гордости. Каждый год, 25 января, в день его рождения устраивают праздник – ночь Бёрнса не только в Шотландии, но и по всей Британии.
Ведущий №2
Да, интересно было бы попасть на этот праздник. На ужин едят традиционный пудинг и хаггис – пирог из требухи, читают стихи, поют песни, звучит шотландская музыка. Кстати, такие вечера проходят и в России, где создано общество любителей поэзии Бёрнса.
Слайд11 (портреты Бёрнса и Маршака)
Ведущий №1
А как стихи Бёрнса пришли в Россию?
Ведущий №2
Сейчас расскажу. Роберта Бёрнса знает весь мир, а Россию шотландцы называют его второй родиной, потому что первые переводы его стихотворений появились в России ещё в 19 веке, а Самуил Маршак, по словам известного поэта А. Твардовского, сделал Бёрнса «русским шотландцем».
Ведущий №1
Да, я думаю, что нам стоит гордиться тем, что многочисленные переводы Маршака хранятся в доме-музее Бёрнса на его родине. А в 1959 году Маршак был избран почётным председателем Федерации Бёрнса в Шотландии. А это немного и немало – 215 стихотворений, что составляет две пятых поэтического наследия Бёрнса…
Ведущий №2
Очень жаль, что мы сегодня не смогли представить все стихотворения поэта, но каждый, кого заинтересовало творчество Бёрнса в английском и русском варианте, может самостоятельно продолжить знакомство. А наше географическое путешествие по Шотландии, как и шествие по жизненному и творческому пути поэта подходит к концу и нам пора прощаться с гостеприимной страной и его замечательным поэтом – Робёртом Бёрнсом.
Слайд11(коллаж из портрета Бёрнса и видов Шотландии)
Ведущий №1
И что, мы вот просто так и расстанемся и с поэтом, и с его родиной, который стали нам такими близкими и родными?
Ведущий №2
Конечно, нет, с нами останутся его стихотворения и песни на его стихи, и мы сейчас споём замечательную песню «В моей душе покоя нет…» из абсолютно русского и абсолютно всем до боли знакомого кинофильма «Служебный роман» и пусть в нашей душе не будет покоя, а звучит вечная неуспокоенность сердца и ведёт вперёд мечта о счастливом будущем.Звучит песня под гитару «В моей душе покоя нет…»
Во время песни участники и зрители получают в подарок маленький флаг Шотландии, затем может быть приглашение на чай.
В моей душе покоя нет:
Весь день я жду кого-то,
Без сна встречаю я рассвет,
И все из-за кого-то.
Со мною нет кого-то,
Ах, где найти кого-то,
Могу весь мир я обойти
Чтобы найти кого-то.
Чтобы найти кого-то
Могу весь мир я обойти...
О вы, хранящие любовь
Неведомые силы!
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.
Но нет со мной кого-то,
Мне грустно отчего-то,
Клянусь, что все бы я отдал
На свете для кого-то.
На свете для кого-то
Клянусь, что все бы я отдал...