Практикум Тире между подлежащим и сказуемым в простом предложении в 11 классе


Тире между подлежащим и сказуемым в простом предложении
Между подлежащим и составным именным сказуемым с нулевой связкой нередко ставится тире. Наличие или отсутствие тире определяется тем, какими частями речи выражены главные члены и какие слова стоят в предложении между ними.Тире ставится, если подлежащее и сказуемое выражены именами существительными в именительном падеже: Грушницкий – юнкер. Натура – дура, судьба – индейка, а жизнь – копейка! Мой ответ – заглавие этой книги. (М.Ю. Лермонтов) Любовь – святой хранитель иль грозный истребитель душевной чистоты. Бессмертье... тихий светлый брег; наш путь – к нему стремленье. (В.А. Жуковский) Ах! боже мой! неужли я из тех, которым цель всей жизни – смех? (А.С. Грибоедов) Сказуемое может быть выражено словосочетанием с главным словом – существительным в именительном падеже: Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России. (М.Ю. Лермонтов) Перед сказуемым могут быть слова это, вот, значит; тире ставится перед этими словами: Ученье – вот чума, ученость – вот причина, что нынче пуще, чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений. (А.С. Грибоедов)Если в сказуемом есть глагол-связка, тире не ставится: Провиденье было тайный кормщиктвой. (В.А. Жуковский) Ожидание насильственной смерти не есть ли уже настоящая болезнь? (М.Ю. Лермонтов)
Тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым есть
частица (чаще всего встречается отрицательная частица не): Грех не беда, молва не хороша. (А.С. Грибоедов) Но дурной каламбур не утешение для русского человека... Страсти не что иное, как идеи при первом своем развитии... (М.Ю. Лермонтов);
союз (сравнительный или любой другой): Базар как поле, засеянное вразбивку то рожью, то овсом, то гречью, (О.Э. Мандельштам) Уж по крайней мере наши кабардинцы или чеченцы хотя разбойники, голыши, зато отчаянные башки... (М.Ю. Лермонтов);
вводное слово: Этот человек, без сомнения, неудачник.
Если подлежащее и сказуемое выражены именами существительными в именительном падеже, но сказуемое находится перед подлежащим, тире между ними не ставится: Славное место эта долина! Ужасные бестии эти азиаты! (М.Ю. Лермонтов) (в этих предложениях слова долина иазиаты являются подлежащими, а славное место и ужасные бестии – сказуемыми). В реплике героини поэмы В.А. Жуковского Князь киевский родитель мой подлежащее родитель, потому что она отвечает на вопрос о себе, а не о киевском князе; следовательно, тире не нужно.
Упражнение. Найдите среди предложений, приведенных с сохранением авторской пунктуации, такое, в котором расстановка знаков препинания соответствует правилам.
1. ...А шашка его настоящая гурда: приложи лезвием к руке, сама в тело вопьется...2. Сознайтесь, однако ж, что Максим Максимыч человек достойный уважения?3. Приезд его на Кавказ – также следствие его романтического фанатизма... 4. Моя солдатская шинель – как печать отвержения. 5. ...Муж Веры, Семен Васильевич Г...в, – дальний родственник княгини Лиговской.
(М.Ю. Лермонтов)
Ответ: 5.
Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если один из главных членов выражен существительным в именительном падеже, а другой – глаголом в неопределенной форме (или словосочетанием с главным словом – глаголом в неопределенной форме): Тебе на свете жить – беда... Неиспытанная радость – ими жить, для них дышать. Отрада нам – о счастье слезы лить! Великим, мудрым быть – твое определенье... (В.А. Жуковский)Производить эффект – их наслаждение. Его цель – сделаться героем романа. (М.Ю. Лермонтов)Нужно ставить тире и в случае, когда оба главных члена предложения выражены глаголами в неопределенной форме: Ученого учить – только портить.
Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением: Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак. (А.С. Грибоедов) Тире ставится, если оба главных члена выражены именительным падежом количественного числительного (или оборотом с числительным) или один – именительным падежом количественного числительного, а другой – именительным падежом имени существительного: Колесо – одно из гениальнейших изобретений в истории человечества. Трижды три – девять.
Упражнения
1. Найдите среди предложений, приведенных с сохранением авторской пунктуации, такие, в которых расстановка знаков препинания не соответствует правилам.
1. Орды пришельца – снедь мечей... (В.А. Жуковский) 2. О друг мой! Ум всех радостей палач! (В.А. Жуковский)3. Любовь – себя забвенье! (В.А. Жуковский )4. Все бедствия твои – мечты воображенья... (В.А. Жуковский)5. Милый друг, иль ты не слышишь, что житейский шум трескучий – только отклик искаженный торжествующих созвучий? (В.С. Соловьев)6. Я – попугай с Антильских островов... (Н.С. Гумилев)7. Она не бледная жена, но венценосная богиня. (Н.С. Гумилев)8. Все мы, святые и воры, из алтаря и острога, все мы – смешные актеры в театре Господа Бога. (Н.С. Гумилев)9. Звездный луч – как соль на топоре... (О.Э. Мандельштам)
Ответ: 2, 5, 6, 8, 9.
2. Найдите неверное утверждение.
Не ставится тире между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными в именительном падеже, если перед сказуемым стоит
1) частица;2) согласованное определение;3) вводное слово;4) глагол-связка.
Ответ: 2.
3. Найдите среди предложений, приведенных с сохранением авторской пунктуации, такое, в котором расстановка знаков препинания соответствует современным правилам.
1. Вернер человек замечательный по многим причинам.2. Из двух друзей всегда один раб другого...3. По мнению здешних ученых, этот провал не что иное, как угасший кратер...4. А вы, может быть, не знаете, что такое «оказия»? Это – прикрытие, состоящее из полроты пехоты и пушки, с которым ходят обозы через Кабарду из Владикавказа в Екатериноград. 5. История души человеческой, хотя бы самой мелкой души, едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа, особенно когда она – следствие наблюдений ума зрелого над самим собою...
(М.Ю. Лермонтов)
Ответ: 3.
4. Найдите среди предложений, приведенных с сохранением авторской пунктуации, такое, в котором расстановка знаков препинания не соответствует современным правилам.
1. Да только он мне отвечал, что дикая черкешенка должна быть счастлива, имея такого милого мужа, как он, потому что по-ихнему он все-таки ее муж, а что Казбич – разбойник, которого надо было наказать. 2. Одно слово – для нас целая история...3. Идеи – создания органические...4. Неужели, думал я, мое единственное назначение на земле – разрушать чужие надежды?5. Горные речки, самые мелкие, опасны, особенно тем, что дно их – совершенный калейдоскоп...6. Я – как человек, зевающий на бале, который не едет спать только потому, что еще нет его кареты.
(М.Ю. Лермонтов)
Ответ: 6.
Стоит обратить внимание учеников на то, что нужно различать предложения со словом это между подлежащим и сказуемым: Ирпень – это память о людях и лете, о воле, о бегстве из-под кабалы... (Б.Л. Пастернак) – и предложения, где местоимение это – подлежащее и между ним и сказуемым тире не ставится: Это поистине новое чудо, это, как прежде, снова весна.(Б.Л. Пастернак)Учитель должен быть готов к недоуменным вопросам учеников, обнаруживших, что правила постановки тире между подлежащим и сказуемым очень часто нарушаются в печатных текстах. Этому есть по крайней мере два объяснения. Во-первых, не все случаи, подробно расписанные в справочниках для работников печати, рассматриваются в школе. Например, справочники указывают, что не следует ставить тире, если между подлежащим и сказуемым стоит наречие:Но это спокойствие часто признак великой, хоть скрытой силы... (М.Ю. Лермонтов) Во-вторых, в большинство формулировок включены слова как правило, обычно, т.е. допускается вариативная пунктуация, наличие или отсутствие тире определяется интонацией, наличием или отсутствием паузы, необходимостью логического выделения. Но в экзаменационных работах ученики и абитуриенты не должны отступать от правил, авторские знаки рассматриваются как ошибки.