Конспект занятия по формированию духовно-патриотического самосознания БЕСЕДА Славянский язык: от истоков до наших дней


Беседа «Славянский язык: от истоков до наших дней»
Цель: раскрыть происхождение славянской азбуки, роль просветителей Кирилла и Мефодия, показать значение письменности в жизни общества в целом и в жизни отдельного человека, воспитывать любовь и уважение к родному языку и другим языкам мира.
Ход занятия:
1. Организационный момент
2. Вводное слово
Воспитатель: Здравствуйте, дорогие ребята. Сегодня мы с вами проведём беседу «Славянский язык: от истоков до наших дней». Не случайно мы выбрали эту тему, потому что церковнославянский язык – величайшее достояние нашего народа, основа русского литературного языка, важный источник его красоты и духовного богатства. И наша задача состоит в том, чтобы сохранить его как неотъемлемую часть нашей культуры.Переместимся в то далёкое время, когда наши предки стояли у истоков создания церковнославянской азбуки.
Церковнославянский язык…Он самый молитвенный в мире,Он волею Божьей возник,Язык нашей дивной псалтириИ святоотеческих книг;Он царственное украшеньеЦерковного богослуженья,Живой благодати родник,Господнее утешенье-Церковнославянский язык.Нет, он от века не отстал.Здесь что ни слово, - то кристалл.Да что там слово – буквы в нёмГорят Божественным огнём!Сравни слова «уста» и «рот»,Постой у «врат» и у «ворот»…Нет, не язык отстал от века,А век – с паденьем человека!3. Основная часть
24 мая во всех славянских странах отмечают День славянской письменности и культуры. В этот день чествуют святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, создавших в 1Х веке славянскую азбуку, открывших благодаря своему духовному подвигу, новую культурную эру для многих народов Европы. Напомню, что до Кирилла и Мефодия в Восточной Европе не только не существовало литературы на славянском языке, само христианское богослужение могло осуществляться лишь на еврейском, греческом или на латыни. Сегодня кириллица является азбукой не только для славянских народов. Не случайно всенародное чествование святых Кирилла и Мефодия началось почти 150 лет назад — с 1862 года. С 2010 г. столицей Дня славянской письменности стала Москва. По своему культурному значению создание славянской письменности сравнимо с крещением Руси. Русский язык и русская культура стали родными для сотен миллионов людей разных национальностей . Русский язык открывает нам доступ к великой русской культуре с ее непревзойденной литературной классикой, представленной именами: Толстого, Пушкина, Достоевского, Чехова, десятков других писателей мирового уровня. Этот величественный праздник, связанный с деятельным подвижничеством выдающихся просветителей Кирилла и Мефодия, возвращает нас к истокам национального духа, наполняет гордостью за славные свершения наших предшественников в области духовности и культуры, воодушевляет устремлениями благотворительности, братолюбия, единения.
История праздника восходит к церковной традиции, существовавшей в Болгарии в Х-XI веках. Самые ранние данные по празднованию 11 мая (по старому стилю) дня равноапостольных святых просветителей Кирилла и Мефодия, известных также как «Солунские братья», датируются XII веком, хотя они были признаны святыми еще в конце IX века. В отдельности память святого Кирилла отмечается 14 февраля, святого Мефодия — 6 апреля, в дни их смерти.
Этот праздник выражал духовное стремление к церковной независимости, национальному самоопределению, расцвету просвещения и культуры.
Празднование памяти святых братьев еще в старые времена имело место у всех славянских народов, но затем, под влиянием исторических и политических обстоятельств, было утрачено. В начале XIX века, вместе с возрождением славянских народностей, обновилась и память славянских первоучителей. В 1863 году в России было принято решение праздновать память святых Кирилла и Мефодия 11 мая (24 мая по новому стилю).
В 862 году к византийскому императору Михаилу прибыло посольство из славянского княжества Моравии, от князя Ростислава с просьбой прислать учителей, которые перевели бы христианское богослужение на понятный славянскому народу язык и которые могли бы на родном славянском языке разъяснить суть христианского учения.
Многие из славян к тому времени уже приняли христианство от Римской Церкви. Но они не понимали богослужения, потому что оно проводилось на латинском языке. Латинская речь была чужда славянам, и славяне вынуждены были обратиться за помощью в Византию. Византийская империя тогда была центром христианской культуры и просвещения.
Император Михаил поручил важное дело перевода богослужения учёнейшим людям своей империи – Константину ( в монашестве Кириллу) и его брату Мефодию. Кирилл был не просто учёным человеком, знавшим славянский язык, но выдающимся философом и богословом того времени. Своё образование он получил при царском дворе, вместе с царевичем Михаилом воспитываясь лучшими учителями. Оба брата были из знатной семьи царского военачальника Льва из Солуни. В этом греческом городе в то время жило много славян, поэтому славянская речь была с детства знакома святым Кириллу и Мефодию.Итак, святые братья отправились в Моравию. Они должны были выполнить важную и сложную задачу: перевести Священное Писание и богослужебные книги на славянский язык.Но у славян не было азбуки. Они не могли ни читать, ни писать на своём языке. Задача оказалась ещё более сложная, чем казалась на первый взгляд: сначала надо было создать славянскую азбуку, затем перевести книги, да ещё научить славян письму и чтению. Ведь всё невозможно передать устно. Но главное – нельзя было допустить искажения знаний о христианской вере.В 863 году азбука была уже составлена. Начался и перевод книг на славянский язык. В последствии славянская азбука стала называться «кириллица» в честь своего создателя и легла в основу русской азбуки.За такой просветительский труд святых братьев Кирилла и Мефодия Церковь причислила к лику святых, их стали называть равноапостольными, потому что они, подобно апостолам, просвещали славянские народы, неся им слово Божие.А их память чтят 25 (24) мая, и этот день именуется Днём славянской письменности.
Святые Кирилл и Мефодий пред нами,Их праздник великий и славный мы чтим.Украсьте же, дети, икону цветами,Пролейте слезу благодарности им.Простые их буквы – не искры ли это?Не брызги ли это небесных лучей?Снопами великого вечного светаОни воссияли над жизнью людей.На север славянский от светлого югаТе искры святые они принесли,И их не задула суровая вьюга,Они разгорелись по лону земли.Светильника их чудотворная силаСвятою лампадой горит в темноте.Нет бури, что светоч бы тот погасила,Нет моря, что искры бы залило те!Вы, чистые, юные, милые дети!Любите угодников этих святых!И пусть перед вами в таинственном светеСияют их лики в венцах золотых.В тяжёлом сомненье, в житейской невзгоде,В беде – призывайте вы их имена.Учители наши, Кирилл и Мефодий,Хранят нас молитвой на все времена.

Первоначально в славянской азбуке была 41 буква. Каждая буква церковнославянского языка не только передаёт соответствующий ей звук, но и имеет своё особое имя. Вот послушайте: «аз», «буки», «веди»…
Что же касается буквы Й, то раньше эта буква не включалась в алфавит, хотя в текстах она употреблялась. Слова АЗБУКА и АЛФАВИТ обозначают одно и тоже. Слово АЛФАВИТ греческое и происходит от названия двух первых букв греческого алфавита альфа и вита. Также и слово АЗБУКА происходит от названия первых букв кириллицы аз и буки.
Кириллица легла в основу современной русской азбуки. При царе Петре I в 1708 году было принято решение создать гражданскую азбуку. Церковнославянская азбука осталась для церковного употребления, а гражданскую азбуку стали использовать для научных книг, художественной литературы, писем, документов и многого другого.
В гражданскую азбуку не вошли буквы (зело), (от), (омега), (юс малый), (кси), (пси). Также добавлена буква э, а буква (я) поменяла своё написание.
После революции 1917 года из гражданской азбуки были исключены ещё несколько букв: ( и десятиричная), (ять), (фита) и (ижица). Прибавилась ещё одна буква ё. Так появился современный русский алфавит.На Русь книги пришли вместе с официальным принятием христианства. Это произошло при святом князе Владимире в 988 году.Книги в то время создавались путём переписывания. Поэтому труд писца был самым важным в книжном деле. Труд писца был почётным, а грамотного человека называли учёным. При монастырях, как правило, содержался целый штат писцов.Монастыри стали центрами русской учёности, здесь переводились и писались первые книги. Так на Руси появилась своя, отечественная, русская литература – летописи, жития святых, поучения, повести.Сначала для книг на Руси использовали пергамент, который изготавливался из телячьей кожи. Позднее стали использовать и бумагу.С необыкновенным искусством выписывали переписчики буквицы и книжные миниатюры. В древних книгах и без того красивые заглавные буквы церковнославянского языка часто украшали замысловатым орнаментом. Все книги были рукописные, и писать было нелегко.Переплёт из книг выполнялся из досок, которые обтягивались кожей или дорогими тканями: парчой, бархатом, атласом. На них иногда надевали золотые и серебряные оклады, украшали драгоценными камнями.И только в 16 веке на Руси появилось книгопечатание. Основателем книгопечатания в России был диакон Иван Фёдоров. Он со своими помощниками издал первые печатные богослужебные книги и первый русский букварь.В древности церковнославянскую азбуку изучали с благоговением. Заучивали наизусть тексты молитв, упражнялись в чистописании.
И к рукописным, и печатным книгам относились трепетно. Их очень ценили, но не только потому, что они дорого стоили, а ещё потому, что большинство из них использовалось в богослужении: Часослов, Евангелие, Псалтирь. Кстати, знаете ли вы, что основным учебником тогда была Псалтирь? Да-да, именно эта богослужебная книга!В Церкви такое особое, уважительно-благоговейное отношение к книгам сохранилось и сегодня. Видели ли вы когда-нибудь богослужебное Евангелие? Какое оно красивое! А как торжественно его выносит священник и читает!Постараемся и мы перенять это благоговейное отношение к церковнославянскому языку и его изучению, к богослужебным книгам, а главное, к тому, что написано в этих книгах.
Просмотр видеофильма «24 мая – День славянской письменности и культуры».
4. Заключение
(Гимн святым Кириллу и Мефодию, просветителям славян)
Слава Вам, братья, славян просветители,Церкви Славянской Святые Отцы!Слава Вам, правды Христовой учители,Слава Вам, грамоты нашей творцы!
Будьте ж славянству звеном единения,Братья святые: Мефодий, Кирилл!Да осенит его дух примиренияВашей молитвой пред Господом сил!
Нас всех, собравшихся на общий праздник слова,Учило нынче нас евангельское словоВ своей священной простоте:«Не утаится Град от зрения людского,Стоя на горней высоте».
Будь это и для нас возвещено не всуе —Заветом будь оно и нам,И мы, великий день здесь братски торжествуя,Поставим наш союз на высоту такую,Чтоб всем он виден был — всем братским племенам!
(Ф.И. Тютчев)