Внеклассное мероприятие, посвященное юбилею писателя В. Г. Распутина Литературный час «Военное детство автора и героя его автобиографического рассказа «Уроки французского»






Внеклассное мероприятие,
посвященное юбилею писателя В. Г. Распутина
Литературный час
«Военное детство автора и героя его
автобиографического рассказа
«Уроки французского»
5,7 класс
Учитель: Крутоголова Л.Н.

13 SHAPE \* MERGEFORMAT 1415

13 SHAPE \* MERGEFORMAT 1415


2017 год


Литературный час
«Военное детство автора и героя его автобиографического рассказа
«Уроки французского»
Цель: познакомить обучающихся с писателем В. Г. Распутиным, вызвать интерес к его творчеству.
Задачи:
1. Воспитание нравственных качеств у обучающихся, уважения к личности писателя.
2. Развитие умения анализировать художественное произведение, поступки героев, сопоставлять содержание с реальной действительностью.
3. Развитие логического и аналитического мышления обучающихся, развитие речи, умения высказывать своё мнение.
Ход мероприятия:
Вступительное слово учителя.
Дорогие ребята! 15 марта исполняется 80 лет со Дня рождения необыкновенно талантливого писателя – Валентина Григорьевича Распутина. Он писал о детях, о войне, о своей родине
В. Г. Распутин родился 15 марта 1937 года в п. Усть – Уда Иркутской области в крестьянской семье.
1 ведущий (уч-ся 7 класса).
Распутин вспоминает о детских годах.
«Детство мое пришлось на войну и голодные послевоенные годы, - вспоминает писатель. - Оно было нелегким, но оно, как я теперь понимаю, было счастливым. Едва научившись ходить, мы ковыляли к реке и забрасывали в нее удочки; еще не окрепнув, тянулись в тайгу, начинавшуюся сразу за деревней, собирали ягоды и грибы, с малых лет садились в лодку и самостоятельно брались за вёсла...” Родина писателя,  Аталанка, - небольшое село на берегу прославленной реки Ангары. Ныне она перенесена на берег Братского моря и превратилась в рабочий поселок.
Война вошла в мальчишество мое
Сперва без дыма, крови и тревоги,
А как находят путники жилье-
Передохнуть, испить воды с дороги
Г.Еремеев
Война тяжёлым бременем легла на судьбу и творчество писателя. Невозможно забыть голод, нищету, разлуку с близкими. Рассказ «Уроки французского» очень автобиографичен. Действие в рассказе происходит в 1948 послевоенном году.
Не зная о том, как прошло детство писателя, чем оно было заполнено, невозможно глубоко, с полным пониманием читать его произведение. После окончания начальной школы в родной деревне Распутин хотел продолжать учебу. Но школа, в которой были пятый и последующие классы, находилась только в районном центре Усть-Уда, а это – пятьдесят километров от дома. Надо перебираться туда жить одному, без родителей, без семьи. Это была очень серьёзная перемена в жизни. К тому же, как напишет потом В.Распутин, «до того никто из нашей деревни в районе не учился. Я был первым».

2 ведущий (уч-ся 7 класса).
Чтение фрагмента рассказа «Уроки французского» о жизни героя в селе.

«Я пошел в пятый класс в сорок восьмом году. Правильней сказать, поехал: у нас в деревне была только начальная школа, поэтому, чтобы учиться дальше, мне пришлось снаряжаться из дому за пятьдесят километров в райцентр. За неделю раньше туда съездила мать, уговорилась со своей знакомой, что я буду квартировать у нее, а в последний день августа дядя Ваня, шофер единственной в колхозе полуторки, выгрузил меня на улице Подкаменной, где мне предстояло жить, помог занести в дом узел с постелью, ободряюще похлопал на прощанье по плечу и укатил. Так, в одиннадцать лет, началась моя самостоятельная жизнь.
Голод в тот год еще не отпустил, а нас у матери было трое, я самый старший. Весной, когда пришлось особенно туго, я глотал сам и заставлял глотать сестренку глазки проросшей картошки и зерна овса и ржи, чтобы развести посадки в животе, тогда не придется все время думать о еде. Все лето мы старательно поливали свои семена чистой ангарской водичкой, но урожая почему-то не дождались или он был настолько мал, что мы его не почувствовали. Впрочем, я думаю, что затея эта не совсем бесполезная и человеку когда-нибудь еще пригодится, а мы по неопытности что-то там делали неверно.
Трудно сказать, как решилась мать отпустить меня в район (райцентр у нас называли районом). Жили мы без отца, жили совсем плохо, и она, видно, рассудила, что хуже уже не будет некуда. Учился я хорошо, в школу ходил с удовольствием и в деревне признавался за грамотея: писал за старух и читал письма, перебрал все книжки, которые оказались в нашей неказистой библиотеке, и по вечерам рассказывал из них ребятам всякие истории, больше того добавляя от себя. Но особенно в меня верили, когда дело касалось облигаций. Их за войну у людей скопилось много, таблицы выигрышей приходили часто, и тогда облигации несли ко мне. Считалось, что у меня счастливый глаз. Выигрыши и правда случались, чаще всего мелкие, но колхозник в те годы рад был любой копейке, а тут из моих рук сваливалась и совсем нечаянная удача. Радость от нее невольно перепадала и мне. Меня выделяли из деревенской ребятни, даже подкармливали; однажды дядя Илья, в общем-то скупой, прижимистый старик, выиграв четыреста рублей, сгоряча нагреб мне ведро картошки под весну это было немалое богатство.
И все потому же, что я разбирался в номерах облигаций, матери говорили:
Башковитый у тебя парень растет. Ты это давай учи его. Грамота зря не пропадет.
И мать, наперекор всем несчастьям, собрала меня, хотя до того никто из нашей деревни в районе не учился. Я был первый. Да я и не понимал, как следует, что мне предстоит, какие испытания ждут меня, голубчика, на новом месте».

Инсценирование эпизода из рассказа (эпизод с посылкой) (уч-ся 7 класса).
Она смотрела на ящик, который я поставил перед ней на пол, и удивленно спрашивала:
Что это? Что такое ты принес? Зачем?
Это вы сделали, сказал я дрожащим, срывающимся голосом.
Что я сделала? О чем ты?
Вы отправили в школу эту посылку. Я знаю, вы.
Я заметил, что Лидия Михайловна покраснела и смутилась. Это был тот единственный, очевидно, случай, когда я не боялся смотреть ей прямо в глаза. Мне было наплевать, учительница она или моя троюродная тетка. Тут спрашивал я, а не она, и спрашивал не на французском, а на русском языке, без всяких артиклей. Пусть отвечает.
Почему ты решил, что это я?
Потому что у нас там не бывает никаких макарон. И гематогену не бывает.
Как! Совсем не бывает?! Она изумилась так искренне, что выдала себя с головой.
Совсем не бывает. Знать надо было.
Лидия Михайловна вдруг засмеялась и попыталась меня обнять, но я отстранился. от нее.
Действительно, надо было знать. Как же это я так?! Она на минутку задумалась. Но тут и догадаться трудно было честное слово! Я же городской человек. Совсем, говоришь, не бывает? Что же у вас тогда бывает?
Горох бывает. Редька бывает.
Горох редька А у нас на Кубани яблоки бывают. Ох, сколько сейчас там яблок. Я нынче хотела поехать на Кубань, а приехала почему-то сюда. Лидия Михайловна вздохнула и покосилась на меня. Не злись. Я же хотела как лучше. Кто знал, что можно попасться на макаронах? Ничего, теперь буду умнее. А макароны эти ты возьми
Не возьму, перебил я ее.
Ну, зачем ты так? Я знаю, что ты голодаешь. А я живу одна, денег у меня много. Я могу покупать что захочу, но ведь мне одной Я и ем-то помаленьку, боюсь потолстеть.
Я совсем не голодаю.
Не спорь, пожалуйста, со мной, я знаю. Я говорила с твоей хозяйкой. Что плохого, если ты возьмешь сейчас эти макароны и сваришь себе сегодня хороший обед. Почему я не могу тебе помочь единственный раз в жизни? Обещаю больше никаких посылок не подсовывать. Но эту, пожалуйста, возьми. Тебе надо обязательно есть досыта, чтобы учиться. Сколько у нас в школе сытых лоботрясов, которые ни в чем ничего не соображают и никогда, наверное, не будут соображать, а ты способный мальчишка, школу тебе бросать нельзя.

Просмотр фрагмента художественного фильма «Уроки французского» (игра учительницы с мальчиком в замеряшки».(9 минут)

Слово учителя.
Рассказ, героиней которого стала Лидия Михайловна, я посвятил другой учительнице – Анастасии Прокопьевне Копыловой . Рассказ «Уроки французского» был впервые опубликован в 1973 году в иркутской комсомольской газете «Советская молодежь» в номере, посвященном памяти Александра Вампилова, Анастасия Прокопьевна – его мать.
Рефлексия.
Мне захотелось прочесть рассказ Распутина «Уроки французского» полностью (поднимите руки, если согласны с данным утверждением)