Урок русского языка по теме: Фразеологические обороты

Урок русского языка в 6 классе по теме «Фразеологические обороты»

Учитель русского языка и литературы МКОУ СОШ № 9 г. Аши Челябинской области Гайсарова М. Г.
Цель урока:

сформировать у учащихся представление о фразеологических оборотах как единице языка, об особенностях его строения и употребления в речи.

Задачи урока:

1) познакомить учащихся с фразеологическими оборотами;
2) развивать навыки правильного употребления фразеологизмов в устной и письменной речи;
3) формировать навыки определения специфических особенностей фразеологических оборотов, отличать их от других речевых единиц в потоке речи;
4) развивать творческие способности и образное мышление школьников;
5) обогащать словарный запас школьников;
6) воспитывать любовь к родному языку.

Урок в системе уроков: первый урок в разделе «Фразеология. Культура речи».
Тип урока: урок сообщения новых знаний
Оборудование урока: тетради, учебники, тетради-справочники, словарики, раздаточный материал, фразеологический словарь, рисунки учащихся

План урока.

1. Орг. момент, формулирование целей и задач урока .

2. Словарная работа, актуализация знаний учащихся .

3. Проверка домашнего задания .

4. Объяснение нового материала .

5. Закрепление изученного материала .

6. Домашнее задание .

7. Подведение итогов урока .

Ход урока.

1. Организационный момент, формулирование задач урока.

2. Работа по карточкам (повторение словарных слов, актуализация знаний учащихся) .

Карточка № 1
1) При проверке были выявлены дефекты в изделиях.
2) Все работали с большим энтузиазмом.
3) Дорога к станции вела через лес.
4) Автострада поворачивала влево.
5) Экскурсия не состоялась из-за плохой погоды.
6) Народ бежал по направлению к шахте.

Задания: 1) найти иноязычные слова;
2) выделить изученные орфограммы;

Карточка № 2
. Выясните в словарях значение выделенных слов и составьте с ними предложения.
Декоративно-прикладное искусство, искусный мастер, традиция, орнамент.


3. Проверки домашнего задания (Сочинение по картине по материалам упр. № 61, 62.) Один-два ученика (по желанию) зачитывают получившиеся у них описания, учитель поправляет неточности в речевом и грамматическом употреблении слов. (Работы учащихся собираются и будут оценены учителем, а затем проанализированы на уроке.)

4. Объяснение нового материала.

1) Игра "Замени фразеологизм одним словом"

Учитель демонстрирует рисунки, на которых фразеологизмы изображены в буквальном значении, ученики должны отгадать, что изображено и заменить фразеологизм одним словом.

- «вставлять палки в колеса» - мешать,
- «как кот наплакал» – мало,
-«как снег на голову» - неожиданно,
-«вешать лапшу на уши» - обманывать,
-«делать из мухи слона» - преувеличивать.)

2) Слово учителя:

Изучением таких выражений занимается фразеология – особый раздел науки о языке. Слово «фразеология» происходит от двух греческих слов: фразис – «выражение» и логос – «учение». Этим термином называют и весь состав таких выражений в языке. Отдельные выражения называются фразеологическими оборотами или фразеологизмами.» 4) Запись в словарик: «Фразеология – от греч. фразис – «выражение» и логос – «учение» – раздел науки о языке, изучающий фразеологизмы.» Слово учителя: «Знакомство с фразеологией помогает понять историю и характер нашего народа. Во фразеологизмах отразилось отношение народа к человеческим достоинствам и недостаткам. Определите отношение к человеку во фразеологизмах; мастер на все руки (одобрение трудолюбивого и умелого человека), работать спустя рукава (осуждение недобросовестного отношения к труду), семи пядей во лбу (очень умный), ни то ни се (ничем не выделяющийся). Фразеологизмы, как и слова, являются единицами языка, имеют самостоятельное значение, в речи выступают в качестве членов предложения. Как и слова, фразеологизмы и их значение мы должны помнить. Но вместе с тем фразеологизмы заметно отличаются от слов: фразеологизмы представляют собой сочетание двух и более слов. Во фразеологизме нельзя произвольно заменять слова, потому что в нем они теряют свою смысловую самостоятельность. Это можно подтвердить, например, тем, что в составе таких выражений используются слова, которые не всем понятны. Говорят, например, попасть впросак, хотя не все знают, что такое впросак; или точить лясы, задать стрекача, хотя не знают, что такое лясы или стрекач. 6) Краткие выступления заранее подготовленных учеников с включением слова учителя: 1) « Слово впросак произошло от слов в и просак; так назывался стан для кручения веревок. Отсюда и смысл выражения: попасть волосами в такой стан было очень неприятно. Слово стрекач означало «бегство». 2) « Слово лясы (балясы) означало «точёные столбики для поддержки перил» Происхождение этого выражения связывают с легкой и веселой профессией людей, вытачивающих эти столбики, любителей поговорить, поболтать во время работы». Слово учителя: «Пользуясь некоторыми фразеологизмами, говорящие даже не подозревают, что слово в их составе им незнакомо. Так, в двух фразеологизмах - остаться с носом и водить за нос - выступают слова – омонимы. (Попутное повторение значения лингвистического термина.) Нос в первом примере - сохранившееся в составе фразеологизма и не употребляющееся в свободном виде слово от глагола носить, т.е. то, что когда-то приносили родителям невесты как выкуп. в выражении водить за нос слово нос связано с названием части лица.» О возможном происхождении фразеологизма говорит третий заранее подготовленный учащийся: «Само выражение возникло, видимо, от сравнения с медведями, которых водили цыгане напоказ за кольцо, продетое 5 в нос, и заставляли проделывать разные фокусы, обманывая обещаниями подачки».
Вывод учителя: «Таким образом, слова в составе фразеологизма теряют свою смысловую самостоятельность, а отсюда вытекает вторая особенность фразеологизмов, отличающая их от свободных словосочетаний, - целостность значения фразеологизма, В его составе смысл имеют не отдельные слова, а лишь все выражение в целом. Это значит, что фразеологизмы, как и слова, используются в речи готовыми, т.е. их надо помнить, знать в том виде, в каком они установились в языке, и с тем значением, которое закрепилось за ними.

3). Чтение материала учебника на стр. 44-45 и выводы по изученному материалу, которые формулируются учениками с помощью учителя и записываются в тетрадь-справочник как основные свойства фразеологизмов

4). Закрепление пройденного материала.

1.Заменить данные фразеологические сочетания одним словом и записать это слово, составить предложение с одним из фразеологизмов:

1) делать из мухи слона,
2) кровь с молоком,
3) мозолить глаза,
4) как две капли воды,
5) бить баклуши,
6) набрать в рот воды,
7) семи пядей во лбу,
8) когда рак на горе свистнет,
9) зарубить на носу,
10) куры не клюют.

2. Подобрать к данным фразеологическим сочетаниям синонимы из другого столбика, соединив стрелкой два фразеологизма. (Задание 2,3 раздается заранее в распечатанном виде каждому ученику. Попутно повторяется значение лингвистических терминов синонимы и антонимы.)
1) хоть пруд пруди 1) куда глаза глядят
2) кто во что горазд 2) в двух шагах
3) как снег на голову 3) куры не клюют
4) ни рыба ни мясо 4)кто в лес, кто по дрова
5) рукой подать 5) как гром среди ясного неба
6) куда ноги несут 6) ни то ни сё
7) с пустыми руками 7) приводить в бешенство
8) ни кровинки в лице 8) несолоно хлебавши
9) доводить до белого каления 9) как мел

3. Подобрать к данным фразеологизмам антонимы из другого столбика:

1) рукой подать 1) мастер на все руки
2) на вес золота 2) спустя рукава
3) семи пядей во лбу 3) у черта на куличках
4) песок сыплется 4) взять себя в руки
5) в час по чайной ложке 5) грош цена
6) мастер кислых щей 6) хоть кол на голове теши
7) засучив рукава 7) молоко на губах не обсохло
8) потерпеть фиаско 8) потерпеть фиаско
9) душа в душу 9) одержать победу
10)засучить рукава 10)на всех

5. Творческий диктант: ученики записывают начало фразеологизма под диктовку учителя и самостоятельно продолжают фразеологизм:

Без задних ; брать себя в ; бросать слова на ;взять голыми ; водить за ; не разольёшь ; вывести на чистую ; делать из мухи ; держать язык за ; держать камень за ; ждать у моря ; за тридевять ; зарубить себе на ; заговаривать ; гроша медного не ; днём согнём не ; в ежовых рукавицах ; палец о палец не ; впросак . Затем следует проверка по очереди и объяснение встретившихся орфограмм.

6. Домашнее задание. Ученикам предлагается выполнить упражнение № 100 (с.45 учебника) и письменно (по рядам) объяснить значение фразеологизмов и историю их происхождения:
1) ахиллесова пята, домоклов меч;
2) прокрустово ложе, авгиевы конюшни;
3) сизифов труд, танталовы муки.

7. Подведение итогов урока в форме фронтального опроса по вопросам:
1. Что изучает фразеология?
2. Какими признаками обладает фразеологизм?
3. Чем фразеологизм отличается от словосочетания?