Сценарий спектакля ДАртаньян и три мушкетёра для 8 класса

Сценарий спектакля «Д'Артаньян и три мушкетёра»
п/н
Действующие лица:
Исполнители ролей:
Стр.


РАССКАЗЧИК




Д'АРТАНЬЯН




АТОС




ПОРТОС




АРАМИС




КОНСТАНЦИЯ




КОРОЛЬ




КОРОЛЕВА




ГЕРЦОГ БЕКИНГЭМ




КАРДИНАЛ




МИЛЕДИ




ГВАРДЕЙЦЫ КАРДИНАЛА:




1




2




3




4




ТРЕВИЛЬ



СЦЕНА 1
ЯВЛЕНИЕ 1
Музыка из песни «Ангел-хранитель»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: В начале XVII века, во времена царствования Людовика XIII, молодой небогатый французский дворянин по имени д'Артаньян приехал в Париж, чтобы «просить плащ мушкетёра» у г-на де Тревиля. Однако никого не зачисляли в мушкетёры, пока не испытают в нескольких сражениях, пока претендент не совершит каких-нибудь блестящих подвигов или не прослужит два года в другом полку. Капитан королевских мушкетёров обещал помочь юному гасконцу и написал письмо начальнику Королевской академии. Когда д'Артаньян выходил от г-на де Тревиля, он столкнулся с тремя мушкетёрами: Атосом, Портосом и Арамисом. С каждым из них у него вышла случайная ссора, поэтому были назначены три дуэли.
Рассказчик уходит.
Музыка из песни «Ну почему»
(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Атос, Портос, Арамис и д'Артаньян.
Д'АРТАНЬЯН (обращаясь к Атосу): Я к Вашим услугам, сударь!
АТОС: Вот мои секунданты: г-н Портос и г-н Арамис.
ПОРТОС: Позвольте! Но и я тоже дерусь именно с ним!
Д'АРТАНЬЯН: Только в час дня, сударь!
АРАМИС: Но и я тоже дерусь с этим господином!
Д'АРТАНЬЯН: Только в два часа, сударь!
АТОС: К Вашим услугам, сударь!
Д'АРТАНЬЯН: Я ждал только Вашего слова.
Д'Артаньян и Атос скрещивают шпаги.
Появляются гвардейцы кардинала.
ПОРТОС и АРАМИС: Гвардейцы кардинала! Шпаги в ножны, господа! Шпаги в ножны!
ГВАРДЕЕЦ: Эй, мушкетёры! Вы собирались здесь драться? А как же с эдиктами? Вложите шпаги в ножны и следуйте за нами. Если Вы не подчинитесь, мы Вас арестуем!
Все достают шпаги.
АРАМИС: Но их пятеро, а нас только трое!
Д'АРТАНЬЯН: Господа! На мне нет одежды мушкетёра, но душой я мушкетёр. Я чувствую и действую, как мушкетёр. Испытайте меня, и клянусь Вам честью, что я не уйду с этого места, если мы будем побеждены!
АТОС: Как Ваше имя, храбрый юноша?
Д'АРТАНЬЯН: Д'Артаньян, сударь!
Музыка «He's a Pirate» (Тихо.)
(к/ф «Пираты Карибского моря: проклятие «Чёрной жемчужины»»)
АТОС: Итак: Атос, Портос, Арамис, д'Артаньян! Вперёд!
Музыка «He's a Pirate» (Громко.)
Танец-сражение:
Атос, Портос, Арамис, д'Артаньян и гвардейцы кардинала.
Гвардейцы убегают.
Мушкетёры и д'Артаньян остаются.
АТОС: Вы храбрый юноша, д'Артаньян!
Д'АРТАНЬЯН: Я ещё не мушкетёр. Я всё же могу уже считать себя принятым в ученики, не правда ли?
АТОС: Сегодня Вы стали нашим другом! Наш девиз: «Один за всех»
ПОРТОС И АРАМИС: «И все за одного!»
Песенка мушкетёров «Пора-пора порадуемся»
(к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»)
Песню могут исполнять зрители вместе с мушкетёрами.
Мушкетёры и д'Артаньян уходят.
СЦЕНА 2
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Его величество король Людовик XIII оценил смелость, преданность юного гасконца и позаботился о его судьбе. Зная, что у капитана мушкетёров нет свободной вакансии в полку, и помня о решении не принимать в полк без испытания, король распорядился поместить д'Артаньяна в гвардейскую роту господина Дезэссара.
Д'Артаньян же приобрел хороших друзей – Атоса, Портоса и Арамиса. А кроме того, он познакомился с очень милой девушкой по имени Констанция, которая была доверенным лицом у красавицы королевы Анны Австрийской.
Джордж Вилльерс, герцог Бекингэмский, давно безответно влюбился в Анну и, рискуя жизнью, тайно проник в апартаменты прекрасной королевы
Рассказчик уходит.
Песня «Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Герцог Бекингэмский.
Затем появляется королева.
БЕКИНГЭМ: Мое почтение, Ваше величество!
КОРОЛЕВА: Вам известно, почему я согласилась увидеться с Вами. Я согласилась увидеться с Вами, чтобы сказать, что всё разделяет нас : морские глубины, вражда между нашими королевствами, святость принесённых клятв. Я согласилась увидеться с Вами, наконец, для того, чтобы сказать Вам, что мы не должны больше встречаться.
БЕКИНГЭМ:  Продолжайте, сударыня, продолжайте, королева! Нежность Вашего голоса смягчает жестокость Ваших слов Вы говорите о святотатстве. Но святотатство – разлучать сердца, которые Бог создал друг для друга!
КОРОЛЕВА: Милорд, Вы забываете: я никогда не говорила, что люблю Вас!
БЕКИНГЭМ: Но Вы никогда не говорили мне и того, что не любите меня.  
КОРОЛЕВА: Герцог, молю Вас, ради всего святого, оставьте меня, уйдите! Я не знаю, люблю ли я Вас или нет, но твёрдо знаю, что не нарушу своих клятв.
БЕКИНГЭМ: Я люблю Вас!
КОРОЛЕВА: Уезжайте! Уезжайте! Молю Вас! Я буду счастлива увидеть Вас позже, когда Вы вернётесь сюда в качестве посла, в качестве министра в сопровождении телохранителей, готовых защитить Вас
БЕКИНГЭМ:  Неужели правда то, что Вы говорите?
КОРОЛЕВА: Да.
БЕКИНГЭМ:  Тогда в знак Вашего прощения дайте мне что-нибудь, какую-нибудь вещицу, принадлежащую Вам, которая служила бы доказательством, что всё это не приснилось мне.
КОРОЛЕВА: И Вы уедете, если я исполню Вашу просьбу?
БЕКИНГЭМ:  Да, клянусь Вам.
КОРОЛЕВА: Подождите тогда, подождите
«Королева удалилась к себе и почти тотчас же вернулась, держа в руках ларец розового дерева с золотой инкрустацией, воспроизводящей её монограмму».
Возьмите это, милорд. Возьмите и храните на память обо мне.
БЕКИНГЭМ (опускаясь на колени): Вашу руку, сударыня, Вашу руку, и я удалюсь.
Музыка из песни «Ну почему» (Тихо.)
(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)
«Бекингэм страстно прильнул губами к руке».
Не позднее чем через полгода, сударыня, я вновь увижу Вас, хотя бы мне для этого пришлось перевернуть небо и землю!
Музыка из песни «Ну почему» (Громко.)
(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)
Бекингэм убегает.
Затем уходит королева.
СЦЕНА 3
ЯВЛЕНИЕ 1
Музыка из «Песни Атоса»
(к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»)
Рассказчик, кардинал, миледи.
РАССКАЗЧИК:  Вездесущий Ришелье узнал о тайне королевы и отправил в Лондон гонца с письмом для миледи. Вот что Кардинал написал своему верному шпиону.
КАРДИНАЛ: «Миледи! Будьте на первом же балу, на котором появится герцог Бекингэм. На его камзоле Вы увидите двенадцать алмазных подвесков; приблизьтесь к нему и отрежьте два из них. Сообщите мне тотчас, как только подвески будут в Ваших руках».
РАССКАЗЧИК: Прошла неделя. На восьмой день после описанных событий кардинал получил письмо от миледи.
МИЛЕДИ: «Я достала их. Не могу выехать из Лондона, потому что у меня не хватит денег. Вышлите мне пятьсот пистолей»
РАССКАЗЧИК:  Ришелье, великий мастер интриг, сообщил королю, что герцог Бекингэм провёл пять дней в Париже. Кардинал рассчитывал на гнев Людовика XIII и не ошибся: король заподозрил Анну в заговоре и против его ВЛАСТИ, и против его ЧЕСТИ, потому счёл необходимым, чтобы королева появилась на балу в ратуше в парадном платье и НЕПРЕМЕННО с алмазными подвесками, которые он подарил ей ко дню рождения.
Музыка из песни «Ложь»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Кардинал, миледи, рассказчик уходят.
СЦЕНА 4
ЯВЛЕНИЕ 1
Песня «Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Королева, Констанция.
КОРОЛЕВА:  Я погибла! Погибла! Кардинал знает всё. Это он натравливает на меня короля, который пока ещё ничего не знает, но скоро узнает. Я погибла! Боже мой! Боже мой!..
КОНСТАНЦИЯ: Не могу ли я чем-нибудь помочь Вашему величеству?
КОРОЛЕВА: Вы! Меня окружают предатели. Могу ли я довериться Вам?
КОНСТАНЦИЯ: Клянусь моей душой, я готова умереть за Ваше величество! Надо послать гонца к герцогу Бекингэму и вернуть алмазные подвески!
КОРОЛЕВА: Кому можно довериться?
КОНСТАНЦИЯ: Положитесь на меня, Ваше величество. Я найду гонца! Но необходимо написать хоть два слова, поставить Вашу личную печать.
«Королева подбежала к столику, на котором находились чернила, бумага и перья; она набросала две строчки, запечатала письмо своей печатью и протянула госпоже Бонасье».
КОРОЛЕВА: А если письмо попадет в руки негодяя?
КОНСТАНЦИЯ: Я ручаюсь, что письмо будет передано по назначению.
КОРОЛЕВА: Мы забыли об одной очень важной вещи.
КОНСТАНЦИЯ: О какой?
КОРОЛЕВА: О деньгах. Дело в том, что у меня нет денег. Но погоди
«Анна Австрийская подошла к своей шкатулке и взяла перстень».
Возьми этот перстень. Говорят, что он стоит очень дорого, обрати его в деньги и пусть твой гонец отправляется в путь.
КОНСТАНЦИЯ: Ваше желание будет исполнено.
Музыка из песни «Ангел-хранитель»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
«Госпожа Бонасье поцеловала королеве руку, спрятала письмо и унеслась, лёгкая, как птица». Королева уходит.
СЦЕНА 5
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Констанция поначалу надеялась на то, что «доброе, святое дело» для королевы совершит её муж, но господин Бонасье оказался трусливым и тупым. Только д'Артаньяну, смелому, находчивому и преданному человеку, могла доверить Констанция такое ответственное и опасное дело. Но один в поле не воин. Кто поможет д'Артаньяну? Довериться ли г-ну де Тревилю или только испросить у него свободы действий для одного секретного дела? Г-н де Тревиль всегда вёл себя по отношению к д'Артаньяну с таким благородством, был так глубоко предан королю и королеве и так искренне ненавидел кардинала, что молодой гасконец решил рассказать ему всё.
Рассказчик уходит.
Музыка из песни «Надейся на Бога»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Тревиль, д'Артаньян.
ТРЕВИЛЬ: Вы просили меня принять Вас, мой молодой друг?
Д'АРТАНЬЯН: Да, сударь.
ТРЕВИЛЬ: В таком случае – говорите. Я слушаю Вас.
Д'АРТАНЬЯН: Дело идёт не более и не менее как о чести, а может быть, и о жизни королевы. Случай открыл мне тайну
ТРЕВИЛЬ: Эта тайна Ваша?
Д'АРТАНЬЯН: Нет, сударь. Это тайна королевы.
ТРЕВИЛЬ: Разрешила ли Вам её величество посвятить меня в эту тайну?
Д'АРТАНЬЯН: Нет. Мне приказано строго хранить её.
ТРЕВИЛЬ: Почему же Вы собираетесь открыть мне её?
Д'АРТАНЬЯН: Потому что я ничего не могу сделать без Вашей помощи.
ТРЕВИЛЬ: Сохраните вверенную Вам тайну, молодой человек, и скажите, чего Вы желаете.
Д'АРТАНЬЯН: Отпуска две недели.
ТРЕВИЛЬ: Вы отправляетесь один?
Д'АРТАНЬЯН: Я отправляюсь один.
ТРЕВИЛЬ: В такие предприятия нужно пускаться четверым, чтобы до цели добрался один.
Д'АРТАНЬЯН: Да, вы правы, сударь. Я могу располагать Атосом, Портосом и Арамисом. Мы раз и навсегда поклялись слепо и неизменно хранить преданность друг другу.
ТРЕВИЛЬ: Я могу предоставить каждому из них отпуск на две недели.
Д'АРТАНЬЯН: Вы бесконечно добры.
ТРЕВИЛЬ: Отправляйтесь к ним немедленно.
Музыка из песни «Надейся на Бога»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Тревиль уходит.
ЯВЛЕНИЕ 3
Д'Артаньян и мушкетёры.
Д'АРТАНЬЯН: Мы отправляемся в Лондон, господа. Нельзя терять ни минуты. У каждого из Вас будут три отпускных свидетельства и триста пистолей на троих.
ПОРТОС: Тысяча чертей! С каких пор мушкетёрам предоставляют отпуск, о котором они не просили?
Д'АРТАНЬЯН: С тех пор, как у них есть друзья, которые это делают за них.
ПОРТОС: А что же мы будем делать в Лондоне?
Д'АРТАНЬЯН: Вот этого я не имею права сказать, господа. Вам придется довериться мне.
АТОС: Стоит ли жизнь того, чтобы так много спрашивать! Д'Артаньян, я готов идти за тобой.
ПОРТОС: И я тоже!
АРАМИС: И я тоже!
Музыка «He's a Pirate» (Тихо.)
(к/ф «Пираты Карибского моря: проклятие «Чёрной жемчужины»»)
Д'АРТАНЬЯН: Тогда вперёд!
АТОС: «Один за всех»
МУШКЕТЁРЫ: «И все за одного!»
Музыка («He's a Pirate» (Громко.)
Танец-сражение:
Атос, Портос, Арамис, д'Артаньян и гвардейцы кардинала.
Гвардейцы убегают.
Мушкетёры их преследуют.
СЦЕНА 6
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Париж только и говорил что о бале, который городские старшины давали в честь короля и королевы и на котором их величества должны были танцевать Мерлезонский балет, любимый балет короля. В полночь появился Людовик XIII.
Рассказчик уходит.
Песня «Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Король и королева танцуют Мерлезонский балет
под музыку из песни «Ах, короли».
КОРОЛЬ: Сударыня, почему же, позвольте Вас спросить, Вы не надели алмазных подвесков? Ведь Вы знали, что мне было бы приятно видеть их на Вас.
КОРОЛЕВА: Ваше величество, я боялась, что в этой толпе с ними может что-нибудь случиться.
КОРОЛЬ: И Вы сделали ошибку. Я подарил Вам это украшение для того, чтобы Вы носили его. Повторяю, сударыня, Вы сделали ошибку.
КОРОЛЕВА: Подвески находятся в Лувре, я могу послать за ними, и желание Вашего величества будет исполнено.
КОРОЛЬ: Пошлите, сударыня, пошлите, и как можно скорее: ведь через час начнётся бал.
Музыка из песни «Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Королева и король уходят в разные стороны.
ЯВЛЕНИЕ 3
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Нетрудно было заметить тревогу и смятение, воцарившиеся в зале после разговора их величеств. Пока королева отсутствовала, к королю подошёл кардинал и показал ему два алмазных подвеска, привезённых из Лондона миледи. Также Ришелье выразил сомнение в том, что Анна наденет подвески, а если и наденет, то не двенадцать, а десять. Королева появилась с подвесками, сияющими на левом её плече.
Рассказчик уходит.
Музыка из песни «Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ 4
Король, королева и кардинал.
КОРОЛЬ: Благодарю Вас, сударыня, за то, что Вы были так внимательны к моим желаниям, но, кажется, у Вас недостаёт двух подвесков. Я готов возвратить их Вам.
КОРОЛЕВА: Как, сударь! Вы дарите мне ещё два? Но ведь тогда у меня будет четырнадцать!
«Король сосчитал».
КОРОЛЬ: В самом деле, все двенадцать. (Сурово.) Ну-с, господин кардинал, что это значит?
КАРДИНАЛ: Это значит, сударь, что я хотел преподнести эти два подвеска её величеству, но не осмелился предложить их ей сам и прибегнул к этому способу.
КОРОЛЕВА: И я тем более признательна вашему высокопреосвященству, что эти два подвеска, наверное, стоят Вам столько же, сколько стоили его величеству все двенадцать.
Музыка из песни «Надейся на Бога»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Уходит довольная королева.
Затем – гордый король и огорчённый кардинал.
СЦЕНА 7
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Д'Артаньян и его друзья справились с «ответственным делом», и счастливое возвращение юноши из Лондона имело прямую связь с торжеством королевы, радостью короля и унижением его высокопреосвященства. Однако кардинал не такой человек, чтобы забыть о злой шутке, не сведя счётов с шутником – юным гасконцем. Д'Артаньяну друзья посоветовали быть начеку. Тем более, что он изобличил миледи, «победил эту непобедимую силу», узнал её тайну, страшную тайну, которая никому не была известна: миледи заклеймена на плече цветком лилии. Разъярённая женщина, раненая пантера, пообещала, что д'Артаньян и Констанция умрут. Но ни пули убийц, ни отравленное вино, ни охранный лист, подписанный кардиналом, - ничто не смогло сразить храброго юношу, потому что у д'Артаньяна есть ангелы-хранители – его верные друзья. А кто позаботился о Констанции? Конечно же, королева. Она добилась перевода г-жи Бонасье из Мантской тюрьмы в монастырь кармелиток в Бетюне.
Рассказчик уходит.
Музыка из «Песни Атоса»
(к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Миледи и Констанция.
МИЛЕДИ: Наконец-то я нашла Вас! Милая моя красавица, дорогая моя малютка, как я счастлива, что вижу Вас! Дайте мне на Вас наглядеться!
КОНСТАНЦИЯ: Сколько я выстрадала! Мои мучения скоро кончатся. Завтра или, быть может, сегодня я его опять увижу, и грустное прошлое будет забыто.
МИЛЕДИ: Я не могу Вам поверить!
КОНСТАНЦИЯ: Я получила письмо, в котором мне велено приготовиться к отъезду и сказано, что приедет д'Артаньян!
МИЛЕДИ: Перестаньте заблуждаться: д'Артаньян и его друзья на осаде Ла-Рошели.
КОНСТАНЦИЯ: Что Вы мне посоветуете делать? Вы опытнее в житейских делах и научите меня, как мне быть.
МИЛЕДИ: Возможно, я ошибаюсь: д'Артаньян и его друзья в самом деле приедут к Вам на помощь.
КОНСТАНЦИЯ: Ах, это было бы так хорошо, что даже не верится! Такое счастье для меня!
МИЛЕДИ: В таком случае, вы понимаете, это только вопрос времени, своего рода состязание – кто приедет первый. Если Ваши друзья – Вы спасены, а если приспешники кардинала – вы погибли.
КОНСТАНЦИЯ: Что же делать?
МИЛЕДИ: Есть, пожалуй, одно средство, очень простое и естественное
КОНСТАНЦИЯ: Какое, скажите?
МИЛЕДИ: Ждать, укрывшись где-нибудь в окрестностях
КОНСТАНЦИЯ: Но где ждать?
МИЛЕДИ: Сделаем так: я увезу Вас с собой, мы спрячемся и будем ждать вместе.
КОНСТАНЦИЯ (глядя в окно): Что это там за шум?
МИЛЕДИ (подходя к окну): Это едут или наши друзья, или наши враги.
КОНСТАНЦИЯ: Что там такое?
МИЛЕДИ: Гвардейцы кардинала. Бежим!
КОНСТАНЦИЯ: Бегите одна!
МИЛЕДИ: Оставить Вас здесь? Нет-нет, ни за что! (Миледи высыпала в рюмку содержимое перстня, взяла рюмку.) Пейте, это вино придаст Вам силы! Пейте! (Констанция машинально выпила.)
Музыка из «Песни Атоса»
(к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»)
Миледи убегает.
ЯВЛЕНИЕ 3
Констанция, д'Артаньян и его друзья.
КОНСТАНЦИЯ: Д'Артаньян! Наконец ты приехал, ты не обманул меня!
Д'АРТАНЬЯН: Мы опять вместе!
КОНСТАНЦИЯ: Как она ни уверяла, что ты не приедешь, я всё-таки втайне надеялась и не захотела бежать.
Д'АРТАНЬЯН: Она? Кто «она»?
КОНСТАНЦИЯ: Моя приятельница У меня мутится в голове темнеет в глазах (присаживается на стул).
АТОС (беря рюмку): Сударыня, скажите, чья это пустая рюмка?
КОНСТАНЦИЯ: Моя, сударь
АТОС: А кто Вам налил вино?
КОНСТАНЦИЯ (слабея): Она. Графиня Винтер. Д'Артаньян! Не оставляй меня
Д'АРТАНЬЯН (обеспокоенно): Констанция! Констанция!
Музыка из песни «Констанция» (Тихо.)
(к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»)
Выходя на середину сцены, глядя поверх зрителей.
Друзья в это время выстраиваются в линию так, чтобы не видно было Констанции.
Гасконь, Париж, друзья, надежды, грёзы.
Мы часто лили кровь, и редко – слёзы.
Я убивал, но смерти я не видел,
Колоть колол, но разве ненавидел?

Я понял смерть впервые здесь, за дверью.
Сказал: «Мертва!» - и сам себе не верю
Стою среди друзей я как в пустыне,
И что мне от любви осталось ныне?
Только имя
Припев из песни «Констанция» (Громко.)
(к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»)
Д'Артаньян пытается пройти к Констанции, но друзья его не пускают.
Убегает д'Артаньян.
Незаметно для зрителей ушла Констанция.
Затем – грустные мушкетёры.
СЦЕНА 8
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Злодеяния миледи «переполнили меру терпения людей на земле и Бога на небе». Этого демона, вырвавшегося из ада, заставили туда же вернуться. Д'Артаньян и мушкетёры возвратились в Париж, не просрочив своего отпуска. На обвинения в убийстве миледи д'Артаньян предъявил открытый лист кардиналу, написанный рукой его высокопреосвященства для обеспечения безопасности самой же миледи: «Всё, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для блага государства».
Рассказчик уходит.
Музыка из песни «Надейся на Бога»
(к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Кардинал, д'Артаньян.
КАРДИНАЛ: Возьмите! Я взял у Вас один открытый лист и взамен даю другой. Это указ о производстве в чин лейтенанта мушкетёров. На этой грамоте не проставлено имя, впишите его сами.
Д'АРТАНЬЯН: Ваша светлость, я не заслуживаю той милости, какую Вы мне оказываете: у меня есть три друга, имеющие больше заслуг и более достойные
КАРДИНАЛ: Вы славный малый, д'Артаньян! Располагайте этой грамотой, как Вам заблагорассудится. Только помните, что, хотя имя и не вписано, я даю её Вам.
Д'АРТАНЬЯН: Я этого никогда не забуду!
Музыка из песни «Ну почему» (Тихо.)
(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)
Д'Артаньян меняет расположение на сцене.
Кардинал уходит.
ЯВЛЕНИЕ 3
Д'Артаньян и мушкетёры.
Д'АРТАНЬЯН: Возьмите, любезный Атос, грамоту о производстве в чин лейтенанта мушкетёров. Она принадлежит Вам по праву.
АТОС: Друг мой, для Атоса это слишком много, для графа де Ла Фер – слишком мало. Оставьте себе эту грамоту, она Ваша. Вы купили её, увы, слишком дорогой ценой!
Д'АРТАНЬЯН (Портосу): Возьмите, любезный друг, эту грамоту и будьте мне хорошим начальником.
ПОРТОС: Да, это было бы для меня очень лестно, но мне недолго пришлось бы пользоваться этой милостью, потому что я женюсь. Оставьте чин лейтенанта себе, друг мой, оставьте!
Д'АРТАНЬЯН (Арамису): Вы наш друг, наш незримый покровитель! Примите эту грамоту. Вы, как никто другой, заслужили её Вашей мудростью и Вашими советами, неизменно приводившими нас к удаче.
АРАМИС: Увы, любезный друг! Наши последние похождения окончательно отвратили меня от мирской жизни и от военного звания. Оставьте себе эту грамоту, д'Артаньян: военная служба как нельзя более подходит к Вам. Вы будете храбрым и предприимчивым военачальником.
АТОС: Д'Артаньян! Никто не заслуживает этого больше Вас. Наш девиз: «Один за всех»
МУШКЕТЁРЫ: «И все за одного!»
Песенка мушкетёров «Пора-пора порадуемся»
(к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»)
Танец мушкетёров.
Песню могут исполнять зрители вместе с мушкетёрами.
Мушкетёры и д'Артаньян уходят.
СЦЕНА 9
Песня «Как жаль»
(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»)
Финальный выход актёров.
Танец-прощание со зрителем.
Использованные материалы
Музыка «He's a Pirate» (к/ф «Пираты Карибского моря: проклятие «Чёрной жемчужины»»: композитор Klaus Badelt).
Музыка из «Песни Атоса» (к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»: исполнитель – В. Назаров, музыка М. Дунаевского, слова Ю. Ряшенцева).
Музыка из песни «Ангел-хранитель» (к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»: исполнитель – М. Боярский, музыка М. Дунаевского, слова Л. Дербенёва).
Музыка из песни «Констанция» (к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»: исполнитель – М. Боярский, музыка М. Дунаевского, слова Ю. Ряшенцева).
Музыка из песни «Ложь» (к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»: исполнитель – М. Боярский, музыка М. Дунаевского, слова Л. Дербенёва).
Музыка из песни «Надейся на Бога» (к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»: исполнитель – М. Боярский, музыка М. Дунаевского, слова Л. Дербенёва).
Музыка из песни «Ну почему» (к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»: исполнитель – М. Боярский, музыка М. Дунаевского, слова К. Кавалеряна).
Песня «Ах, короли» (к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»: исполнитель – Д. Харатьян, музыка М. Дунаевского, слова Л. Дербенёва).
Песня «Как жаль» (к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»: исполнитель – А. Макарский, музыка М. Дунаевского, слова К. Кавалеряна).
Песенка мушкетёров «Пора-пора порадуемся» (к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»: исполнитель – М. Боярский, музыка М. Дунаевского, слова Ю. Ряшенцева).
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] Сайт A la guerre comme a la guerre.








13PAGE 15


13PAGE 14115




15