Современные технологии обучения иностранным языкам.doc

Доклад «Современные технологии обучения иностранным языкам»


Расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами ставят перед учителями иностранных языков задачу - воспитание человека, главным достоянием которого является общечеловеческая культура и общественные ценности. Изучение иностранных языков в программе СПО – существенная ступень в формировании яркой, культурной личности, по мнению академика Д.С.Лихачева « ноша культурных ценностей не утяжеляет, а облегчает шаг вперед».
На современном этапе развития методической науки культура общения учителя и ученика претерпевает качественные изменения, которые влекут за собой совершенствование форм работы на уроке английского языка. Реализовывать основную цель обучения иностранному языку – формирование иноязычной коммуникативной компетенции – вне языковой среды достаточно сложно. Особую роль в реализации продуктивной учебной деятельности призваны сыграть новые технологии обучения, все более интенсивно внедряемые в систему языкового образования вообще и языкового образования в СПО.
Термин «технология» сегодня относится к числу если не модных, то наиболее часто употребляемых. Этот термин пришел в область образования из промышленности и строительства, где обозначает процесс изготовления продукции наиболее эффективным и экономичным образом.
Анализ литературы, посвященной теме технологии обучения, показывает, что термин «технология» в образовательной сфере расширяется по трем направлениям: первое – ориентируется на возможности технических средств в учебном процессе, второе – означает технологию построения самого учебного процесса по иностранному языку и третье – технологии языкового образования. К ним относятся технологии, которые не имеют ярко выраженной обучающей функции, могут реализовываться без привлечения технических средств, но которые оказывают влияние на всю область языкового образования. Это разделение весьма условно и подчас трудно установить между ними четкие границы, что свидетельствует о сложности и многоплановости понятия «технология» применительно к сфере образования в области иностранных языков.
В связи с информатизацией системы образования актуальными становятся проблемы, связанные с обоснованием методики организации телекоммуникационных учебных проектов, дидактических свойств мультимедийных технологий, использования Интернет – ресурсов для развития иноязычной коммуникативной компетенции и повышения профессиональной квалификации учителей иностранного языка. Иными словами , в настоящее время речь идет о принципиально новой характеристике образовательной среды – информационной , которая базируется на широком использовании информационных технологий, которым отводиться ведущая роль в организации самостоятельной и креативной деятельности обучающихся.
«Образовательные технологии», широко используемые в сфере обучения иностранным языкам, есть собственно обучающие технологии или технологии обучения. Их трактуют как «совокупность приемов работы преподавателя и учащихся, обеспечивающая достижение целей обучения языку и овладение языком».
В применении к обучению иностранным языкам впервые у нас в методике вопрос о технологии подняла Г.В.Рогова . «Технология обучения, - писала она ,- это наука техники обучения, это знание того, как обучать». Она включает в технологию следующие умения: рационально использовать время, адекватно выбирать приемы, правильно выполнять упражнения, целесообразно объяснять осваемые действия, использовать технические средства, раздаточный материал, картины, пользоваться парной, групповой и хоровой формами работы.
В последние годы делается попытка сфокусировать стратегическую цель в области иноязычного образования на личность обучающегося. Так в программе, составленной в соответствии с Федеральным образовательным стандартом третьего поколения, выдвигаются две цели: формирование у учащихся коммуникативной компетенции и развитие его личности на основе потенциала учебного предмета «иностранный язык».
Что происходит на самом деле? Учитель и ученик видят в друг друге только официальный статус. Не функционируют и способы общения, ученик не обменивается своими мыслями, идеями. Пересказы текстов, известных всем в классе, лишенных всякой выразительности, превращает общение в некое искусственное занятие. Изменить это положение, сохраняя характер традиционного обучения, невозможно. Необходима иная система обучения, основанная на коммуникативности. Лучше предложить учащимся высказать свое мнение. Когда учитель хочет спросить несколько учеников, лучше сказать не « а теперь ты ответь», а «интересно, что ты думаешь по этому поводу?». Это привлечет внимание других учеников и заставит их внимательно слушать друг друга. Общение процесс двусторонний . Какими бы умениями общения не обладал учитель, он не сможет добиться речевого партнерства, если ученики не будут обучены хотя бы элементарным правилам общения на уроке. Нельзя просто рассчитывать на то, что ученики увидят, поймут, привыкнут. Необходимо специально показывать приемы общения, объяснять их назначение, учить владеть ими.
Парная форма работы уместна на уроках формирования лексических, грамматических навыков, при работе над текстом, при обучении диалогической речи. Для парной работы в зависимости от ее цели нужно иметь раздаточный материал или вместо этого можно использовать доску, разделив ее пополам и обозначив опоры для первого и второго собеседников. Учителю не следует сидеть у стола: пусть он ходит по классу, тактично вмешиваясь в беседу, направляя ее в нужное русло, помогая ученикам.
В процессе парной и групповой работы воспитывается чувство ответственности за выполнение задания, учащиеся привыкают помогать друг другу и осуществлять контроль над товарищем, а это развивает внимание, способствует развитию чувства коллективизма. Именно в группах и парах проходит обсуждение той или иной проблемы, именно во взаимодействии с окружающими складываются определенные точки зрения.
Парная работа используется учителями широко, а вот групповая работа бывает забыта полностью, хотя это ценный инструмент решения многих задач.
Речевая группа - это промежуточное звено между парным и коллективным общением, весьма специфический уровень общения, которым надо овладеть. Здесь требуется учет и внимание не к одному, а к нескольким собеседникам и учет отношений между собеседниками. Состав речевых групп не постоянный, он может быть разным на одном уроке для разных заданий. Когда учитель ставит цель помочь слабым , то он образует разнородные речевые группы, если слабый ученик стесняется своего незнания , лучше , если в группе рядом с ним будет еще один его «коллега по несчастью». Хотя на время урока или даже темы возможно создание речевых групп из слабо подготовленных учащихся с тем, чтобы они занимались по своему плану, выходили на класс с результатами своей работы. Группа будет трудиться успешно при оптимальном распределении функций между ее членами. Лидер группы может выбираться и самими членами речевой группы. Обычно работа идет по схеме:
- учитель объявляет задание
- ученики организуют РГ по желанию
- учитель распределяет задания и инструктирует лидеров
- РГ выполняет задания, которые могут быть разными для всех групп или одинаковыми
- учитель наблюдает за работой , корректирует, участвует в беседах
- члены РГ осуществляют взаимопроверку друг друга и решают , кто выступит от имени группы
- учитель оценивает представителя и согласовывает оценку с группой

Что дает такая работа:
Развивает способность к общению
Укрепляет межличностные отношения
Учит объективно оценивать не только других, но и самого себя
Обеспечивает лучшие условия для развития речевых умений, чем при коллективной работе
Способствует росту мотивации к учению
Разнообразит урок


При широком разнообразии педагогических технологий необходимо помнить, что каждый студент, присутствующий на уроке – индивидуальность. Проблема учета индивидуальных способностей и ликвидация разрыва между так называемыми сильными и слабыми может быть решена только с правильным сочетанием индивидуальной, парной, групповой и коллективной форм работы. Но для этого нужны специальные средства, которые учитель использует на уроке, чтобы создать одновременно наиболее благоприятные условия для каждого. Для этой цели можно предложить следующие приемы:
целенаправленная помощь в «критических точках» урока
целенаправленное использование опор различного типа: смысловых, содержательных, вербальных, иллюстративных и схематических.
очередность опроса. Слабые выигрывают в том, что получают образец- правильный ответ сильных. Однако последовательность «сильный- слабый» не дана раз и навсегда
варьирование времени на подготовку ответа. Слабые обычно получают тройную порцию времени: они успевают разобраться в материале, обдумать и проговорить нужное
использование упрощенных или усложненных заданий применяется главным образом в домашних заданиях
использование дополнительного внепрограммного материала для сильных
оказание помощи слабым со стороны сильных
более частый опрос учащихся со слабыми способностями, это активизирует учеников и приучает работать весь урок
Чтобы каждый занимался на уроке по способностям, нужно заранее все предусмотреть и спланировать. В этом учителю помогут опоры.

Слайд с опорами.
Виды опор

содержательные
смысловые

вербальные
Текст, микротекст,план
Слова, лозунг, афоризм, поговорка

изобразительные
Фильм, фото, рисунок,картина
Таблица, схема, даты, символы, плакат


Прежде всего, нужно помнить, что опоры – явление временное, как костыли для человека, выздоравливающего после перелома. Ученик, овладевающий говорением, еще не в полной мере самостоятелен и поэтому нуждается в опорах, которые должны служить стимулом к говорению.
Подготовка современного профессионала, отвечающего требованиям сегодняшнего и завтрашнего дня, связана с необходимостью формирования у студентов не только потребности в изучении языков, но и ключевых компетенций, позволяющих им в случае необходимости повышать свой языковой и профессиональный уровень, т.е. совершенствовать свои компетенции. И среднее профессиональное образование должно сыграть в этом свою решающую роль, реализуя компетентностный подход к определению целей и содержания обучению иностранным языкам.
При этом следует брать во внимание следующие обстоятельства. Любая компетенция есть не только совокупность соответствующих знаний, навыков и умений, но и личностное отношение к ним со стороны обучающегося (мотивация). Быть компетентным, значит быть не только способным, готовым и желающим, не только знать и уметь, но , что особенно важно, владеть, т. е. обладать определенным опытом. Поскольку любой опыт формируется только в результате практического осуществления конкретной деятельности, необходимо создать условия для практического использования изучаемого неродного языка, в том числе в будущей профессиональной сфере.
В этом нам должна помочь технология сотрудничества. Как целостная технология педагогика сотрудничества пока не воплощена в конкретной модели, но ее идеи вошли почти во все современные педагогические технологии и составили основу стандартов третьего поколения. Поэтому педагогику сотрудничества надо рассматривать как особого типа, «проникающую» технологию, являющую воплощением нового педагогического мышления, источником прогрессивных идей и в той или иной мере входящую во многие современные педагогические технологии как их составная часть.
В образовательных стандартах третьего поколения сотрудничество трактуется как идея совместной развивающей деятельности учителя и ученика, скрепленной взаимопониманием, проникновением в духовный мир друг друга, совместным анализом хода и результатов этой деятельности. Поэтому два субъекта одного процесса должны действовать вместе, ни один из них не должен стоять над другим. Технология сотрудничества реализует демократизм, равенство, партнерство в субъект - субъектных отношениях педагога и ученика. Учитель и ученик совместно вырабатывают цели, содержание, дают оценки, находясь в состоянии сотрудничества, сотворчества.
Вот таким образом можно выделить современные технологии в области обучения иностранным языкам. В технологии в отличии от методики ведущая роль отводиться средству обучения , и учитель не обучает учащихся, а выполняет функцию управления средствами обучения, а также функции стимулирования и координации деятельности учащихся.
Новые нетрадиционные образовательные технологии – это те технологии, которые
вовлекают каждого учащегося в активный познавательный процесс , в том числе и прежде всего с помощью средств современных информационных технологий
позволяет создать условия для применения каждым обучающимся приобретенных знаний
помогают учащимся осознать, где, каким образом и для каких целей приобретаемые знания могут быть применены


Как мы видим , такое понимание технологий в полной мере соответствует требования стандартам третьего поколения. В ходе решения проблем педагогического процесса стоят интересы и ценность личности , что является доминирующим компонентом организации и смысла учебной деятельности.
Сказанное выше дает основание отнести к современным технологиям обучения иностранным языкам , например, проектные формы работы, игровые и креативные приемы и способы обучения.
Третье направление в использовании термина «технология» - это «технологии языкового образования», где речь идет о приемах и способах образовательной деятельности, которые отличаются высоким уровнем инструментальности. Имеются в виду, прежде всего, языковой портфель и лингводидактическое тестирование.
Языковой портфель эффективен в качестве инструмента оценки уровня владения иностранным языком, повышения мотивации обучения предмету. Языковой портфель дает возможность учащемуся в течение длительного времени детально фиксировать свои достижения в овладении неродным языком, оценивать и отслеживать приобретаемый опыт. Обучающийся осознает личностную значимость , конечные и промежуточные цели обучения. Все это дает основание судить о высокой технологичности языкового портфеля и считать его инновационной технологией языкового образования. Это же касается и лингводидактического тестирования, которое в настоящее время положено в основу ЕГЭ.
При всех имеющихся сегодня недостатках тестирование тем не менее перспективно и является существенным шагом в решение проблемы, связанной с определением уровня языковой и коммуникативной компетентности учащихся и, в конечном итоге, качества и уровня образования в области иностранных языков. И чем выше «технологичность» тестовых материалов, тем надежнее и объективнее будут результаты.









Направления развития технологий
Типологическая особенность
Реализация

Технологии в языковом образовании
ТСО и новые информационные технологии
Аудио-видео, компьютерные программы ,интернет-ресурсы, телекоммуникативные проекты,дистанционное обучение

Технологии обучения
«затрагивают» содержание и организацию учебного процесса, близки к «методике обучения»
Метод проектов,ролевые, деловые игры,креативные формы работы

Технологии языкового образования
Влияют на языковое образование, но не «затрагивают» учебный процесс
Языковой портфель,лингводидактическое тестирование


Мировой опыт свидетельствует о том, что решение проблем образования начинается с профессиональной подготовки педагогов. Без качественного роста педагогического профессионализма мы будем обречены оставаться в прошлом. Позиции английского языка в мире как лидирующего средства международного общения связаны, прежде всего, со стремительным развитием высоких технологий, экономики. Это усиливает мотивацию обучающихся в средне-профессиональных учебных заведениях, желающих изучить английский язык как основной язык межгосударственного общения и научных исследований. Используемая литература.


1.Пассов.Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. М.; Просвещение 1988
2. Кукушкина.В.Е. Педагогические технологии. М.; Ростов на Дону, 2006
3. Пассов.Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.; Просвещение, 1985
4. Полат.Е.С., Бухаркина. М.Ю. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования .М.; Академия,2008
5. Ин.яз.Ш №9 2012 Проблемы иноязычного образования на современном этапе и возможные пути их решения.
6. Ин.яз.Ш. №9 2012 О развитии творческих способностей учащихся средствами иностранного языка.
7. Ин.яз.Ш. №7 2009 Новые технологии обучения в контексте современной концепции образования в области иностранных языков.












13PAGE \* MERGEFORMAT14515




15