Научная работа Аббревиатуры в официально-деловом стиле

Аббревиатуры в русском языке.
Аббревиатуры в официально-деловом стиле

Содержание
Введение.2
1. Аббревиатуры в русском языке...3
2. Аббревиатуры в официально-деловом стиле.....9
Заключение..13
Список литературы.15





















Введение

Лингвистику всегда интересовали причины появления новых слов. Почему на определенных этапах развития языка возникает не только необходимость появления нового слова, но и принципиально новые классы слов?
Термин «аббревиатура» имеет двойное значение: им объединяются все слова, созданные способом аббревиации, то есть способом сокращения основ и сложения сокращенных основ, а также этот термин используется для обозначения языковых единиц, созданных путем инициального сокращения.
В обыденной жизни, когда требуется сбережение места и времени, довольствуются употребительными простыми сокращениями. Сокращения слов состоят частью в пропуске отдельных букв и слогов и опущении значительной части или даже всего слова, за исключением начальных букв, частью в отдельных знаках, заменяющих слова.
В греческих рукописях встречается множество подобных знаков, которые совершенно исчезнут лишь в новейшее время. Поэтому в старинных греческих грамматиках можно найти перечень употребительных аббревиатур. Но со времени изобретения книгопечатания, эти установленные аббревиатуры вышли из употребления, за исключением немногих.
В настоящее время аббревиатуры на письме употребляется лишь для частной или личной потребности в скорописании. Только в некоторых случаях допускаются исключения: в научных работах, при цитатах, библиографических указаниях и т.п.
Целью нашей работы является рассмотрение аббревиатур в русском языке, и в частности в официально-деловом стиле.
Работа состоит из введения, двух параграфов, заключения и списка литературы.
1. Аббревиатуры в русском языке

Аббревиатура (от лат. abbrevio – сокращаю) – существительное, состоящее из усеченных слов или усеченных компонентов исходного сложного слова. Образование аббревиатур (аббревиация) как особый способ словообразования получило широкое распространение в европейских языках в XX в. В русском языке аббревиатуры наряду с другими сокращениями особенно активно распространяются после Октябрьской революции 1917 г.
Аббревиатуры (итал. abbreviatura от лат. brevis краткий) делятся на сложносокращённые слова и инициальные аббревиатуры.
Сложносокращённое слово это слово, составленное из сокращённых начальных элементов (морфем) словосочетания.
В.В. Виноградовым выделяются два основных типа сложносокращенных слов слоговой и инициальный. К слоговому типу, который составляют слова, образованные путем сложения начальных слогов или иных звуко- или буквосочетаний слов исходного словосочетания, «примыкают сложносокращенные слова смешанного подтипа», в рамках которого различаются:
1) слова, составленные из части слова и полного слова,
2) слова, составленные из слоговой части слова и начальных звуков слов (или основ),
3) слова, составленные из начальных звуков полных слов и слоговой части слова.
К смешанному подтипу предлагается отнести также слова, образованные из начальных частей слов и конечной части слова. В рамках инициального типа, который составляют слова, образованные путем сложения начальных звуков или начальных букв (инициалов) слов исходного словосочетания, выделяются следующие подтипы:
1) звуковой,
2) буквенный,
3) смешанный (буквенно-звуковой).
Серьезным недостатком этой классификации является то, что в ней не выделяются сложносокращенные слова, образованные путем сложения слоговой части слова с полным словом в косвенном падеже.
Инициальные типы сложносокращённых слов или акронимы это слова, образованные путём сложения начальных букв слов или начальных звуков, в свою очередь подразделяются на аббревиатуры буквенные, звуковые и буквенно-звуковые.
Для того, чтобы разграничить звуковые, буквенные и буквенно-звуковые слова инициального типа, можно выделить определенные формальные схемы их построения, с учетом всех вышеперечисленных факторов, и рассматривать отдельно лексические группы слов, соответствующие каждой из выделенных нами схем:
1) слова, состоящие из двух и более согласных абброморфем, относятся авторами Словаря, как можно заключить из приводимой транскрипции, к буквенному подтипу, что вполне обоснованно, поскольку произношение их как звукосочетаний затруднительно (ЦТ [цэ-тэ] Центральное телевидение, ВПК [вэ-пэ-ка] военно-промышленный комплекс);
2) слова, состоящие из двух гласных абброморфем, относятся в Словаре исключительно к звуковому подтипу (АО [ао] акционерное общество), что может быть подвергнуто сомнению в связи с обозначенной проблемой разграничения звуковых и буквенных сложносокращенных слов: их можно отнести и к разряду буквенных.
Возможно, что слова, состоящие из двух гласных абброморфем, произносятся в потоке речи не как обычные сочетания звуков, а с паузой между первым и вторым компонентом (АА [а-а] армейская авиация, АО [а-о] акционерное общество), что является признаком буквенных сложносокращенных слов;
3) слова, состоящие из трех гласных абброморфем, так же как и рассмотренные нами ранее двухморфемные, относятся в Словаре к звуковому подтипу (ИАЭ [иаэ] институт антропологии и этнографии). Однако подобные слова могут быть отнесены и к буквенному, и к буквенно-звуковому подтипу, так как возможны различные варианты их произношения: они могут произноситься с равными паузами между компонентами (и тогда они являются буквенными), или две абброморфемы, чаще две первые, могут произноситься слитно, а третья отделяться от них паузой (и тогда они являются буквенно-звуковыми) (ААО [а-а-о или аа-о] Абастурманская астрофизическая обсерватория, ОАО [о-а-о или о-ао] открытое акционерное общество);
4) слова, состоящие из согласной и последующей гласной абброморфемы, по данным Словаря, являются либо звуковыми (МО [мо] московское отделение, ТУ [ту] техническое училище), либо буквенными (ГО [гэ-о] гражданская оборона, ТЭ [тэ-э] техническая энциклопедия). В отношении звуковых слов можно полностью согласиться с авторами Словаря.
Возникают сомнения относительно буквенных слов данной разновидности: они могут быть отнесены также к разряду буквенно-звуковых, так как трудно определить, является ли гласная абброморфема обозначением звука или названием буквы, поскольку в данном случае их произношение не различается;
5) слова, состоящие из гласной и последующей согласной абброморфемы, так же как и слова предыдущей группы, по данным Словаря, могут быть звуковыми (ИВ [иф] институт востоковедения, АН [ан] аэростат наблюдения) или буквенными (АБ [а-бэ] авиабаза, УК [у-ка] Уголовный Кодекс).
Подобные слова, относящиеся в Словаре к буквенному подтипу, так же, как и в предыдущем случае, могут быть отнесены к буквенно-звуковому; 6) слова, состоящие из двух согласных и находящейся между ними гласной абброморфемы, в Словаре относятся к звуковому подтипу (МИД [м’ит] министерство иностранных дел, СЭС [сэс] санитарно-эпидемиологическая станция, СЯС [с’ас] стратегические ядерные силы), что не вызывает сомнений, поскольку произношение таких слов как звукосочетаний весьма удобно, и ни авторами Словаря, ни нами не зафиксировано других вариантов произношения подобных слов;
7) слова, состоящие из согласной и двух последующих гласных абброморфем, по данным Словаря, также относятся к разряду звуковых (НИИ [н’ии] научно-исследовательский институт, САО [сао] специальная астрофизическая обсерватория, ЛЮИ [л’уи] Ленинградский юридический институт); однако существует возможность отнести данные слова к разряду буквенно-звуковых, если первые две абброморфемы произносятся слитно, как сочетание звуков, а третья отделяется от них паузой, причем точно определить буквенный или звуковой характер послед- ней гласной абброморфемы сложно (НИИ [н’и-и] научно-исследовательский институт, САО [са-о] специальная астрофизическая обсерватория).
Следует отметить также, что нами обнаружены сложносокращенные слова, состоящие из согласной и двух гласных абброморфем, не зафиксированные в Словаре, которые не являются звуковыми, например, ТОО [тэ-о-о или тэ-оо] товарищество с ограниченной ответственностью; их можно отнести либо к буквенно-звуковому, либо к буквенному подтипу;
8) слова, состоящие из гласной и двух последующих согласных абброморфем, относятся, по данным Словаря, либо к звуковому подтипу (АРЗ [арс] авторемонтный завод), либо к буквенному (ИВЦ [и-вэ-цэ] информационно-вычислительный центр, ЮБК [jу-бэ-ка] Южный берег Крыма).
Относительно буквенных слов данной лексической группы может возникнуть сомнение, являются ли они действительно буквенными или буквенно-звуковыми, поскольку при произнесении подобных сложносокращенных слов буквенные и звуковые гласные абброморфемы не различаются;
9) слова, состоящие из двух согласных и последующей гласной абброморфемы, также относятся к звуковому и буквенному подтипу (ВТЭ [фтэ] врачебно-трудовая экспертиза, СМУ [сму] строительно-монтажное управление, БТИ [бэ- тэ-и] бюро технической инвентаризации, ВМЯ [вэ-эм-jа] вспомогательный международный язык), в том случае, если они не являются звуковыми, могут быть отнесены как к буквенному, так и к буквенно-звуковому подтипу.
Слова, в состав которых входят йотованные буквы, нет необходимости выделять в отдельную группу. Наличие йотованных букв, независимо от того, в какой позиции они находятся, не влияет на распределение сложносокращенных слов инициального типа по подтипам: йотованные буквы выступают в слове так же, как и обычные гласные абброморфемы, они могут быть и звуками, и буквами: (ЕС [jэ-эс] единая система, РАЕН [раjэн] Российская академия естественных наук, ПАСЕ [пас’э] Парламентская ассамблея Совета Европы).
В заключение следует отметить, что распределение инициальных сложносокращенных слов по подтипам в определенной мере условно: нередко омонимичные сложносокращенные слова относятся к разным подтипам (ИПУ [ипу] измерительно-проверочная установка и ИПУ [и-пэ-у] истинный путевой угол, ЕЭС [jээс] Европейское экономическое сообщество и ЕЭС [jэ-эс] единая энергетическая система); более того, одно и то же слово может быть и звуковым, и бук- венным (АРМ [а-эр-эм и арм] авторемонтная мастерская, ВЗА [вэ-зэ-а и вза] войсковая зенитная артиллерия).
Со временем сложносокращенные слова могут переходить из одного подтипа в другой, так, например, в последнем издании Словаря сокращений слово ООП [ооп] Организация Освобождения Палестины зафиксировано как звуковое, а в настоящее время, по нашим наблюдениям, оно употребляется как буквенное: [о-о-пэ].


























2. Аббревиатуры в официально-деловом стиле

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, вызванным характером самого содержания. Но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика,- фразеология, синтаксические обороты придают ему в целом консервативный характер.
Типичной чертой официально-делового стиля является наличие в нем многочисленных речевых стандартов – клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.
Официально-деловой стиль – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения, «экономное» использование языковых средств;
2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т.д.), употребление присущих этому стилю клише;
3) широкое использование терминологии, номенклатурных наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особой лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, в частности аббревиатур;
4)
· ча
·с
·то
·е
· упо
·тр
·е
·бл
·е
·н
·и
·е
· о
·тгл
·а
·го
·л
·ьн
·ых с
·уще
·с
·тв
·и
·те
·л
·ьн
·ых, о
·тыме
·н
·н
·ых пр
·е
·дл
·о
·го
·в
· (
·н
·а
· о
·с
·н
·о
·в
·а
·н
·и
·и
·, в
· о
·тн
·о
·ше
·н
·и
·и
·, в
· с
·о
·о
·тв
·е
·тс
·тв
·и
·и
· с
·, в
· де
·л
·е
·, в
· с
·и
·л
·у, в
· це
·л
·ях, за
· с
·чёт, по
· л
·и
·н
·и
·и
· и
· др
·.)
·, с
·л
·о
·жн
·ых с
·о
·юзо
·в
· (
·в
·с
·л
·е
·дс
·тв
·и
·е
· то
·го
· что
·, в
·в
·и
·ду то
·го
· что
·, в
· с
·в
·язи
· с
· те
·м что
·, в
· с
·и
·л
·у то
·го
· что
· и
· др
·.)
·, а
· та
·кже
· ус
·то
·йчи
·в
·ых с
·л
·о
·в
·о
·с
·о
·че
·та
·н
·и
·й, с
·л
·ужа
·щи
·х дл
·я с
·в
·язи
· ча
·с
·те
·й с
·л
·о
·жн
·о
·го
· пр
·е
·дл
·о
·же
·н
·и
·я (
·н
·а
· с
·л
·уча
·й, е
·с
·л
·и
·...; н
·а
· то
·м о
·с
·н
·о
·в
·а
·н
·и
·и
·, что
·...; по
· то
·й пр
·и
·чи
·н
·е
·, что
·...; с
· те
·м ус
·л
·о
·в
·и
·е
·м, что
·...; та
·ки
·м о
·бр
·а
·зо
·м, что
·...; то
· о
·бс
·то
·яте
·л
·ьс
·тв
·о
·, что
·...; то
·т фа
·кт, что
·... и
· т.п.)
·;
5)
· по
·в
·е
·с
·тв
·о
·в
·а
·те
·л
·ьн
·ый ха
·р
·а
·кте
·р
· и
·зл
·о
·же
·н
·и
·я, и
·с
·по
·л
·ьзо
·в
·а
·н
·и
·е
· н
·о
·ми
·н
·а
·ти
·в
·н
·ых пр
·е
·дл
·о
·же
·н
·и
·й с
· пе
·р
·е
·чи
·с
·л
·е
·н
·и
·е
·м;
6)
· пр
·ямо
·й по
·р
·ядо
·к с
·л
·о
·в
· в
· пр
·е
·дл
·о
·же
·н
·и
·и
· ка
·к пр
·е
·о
·бл
·а
·да
·ющи
·й пр
·и
·н
·ци
·п е
·го
· ко
·н
·с
·тр
·уи
·р
·о
·в
·а
·н
·и
·я;
7)
· те
·н
·де
·н
·ци
·я к упо
·тр
·е
·бл
·е
·н
·и
·ю с
·л
·о
·жн
·ых пр
·е
·дл
·о
·же
·н
·и
·й, о
·тр
·а
·жа
·ющи
·х л
·о
·ги
·че
·с
·ко
·е
· по
·дчи
·н
·е
·н
·и
·е
· о
·дн
·и
·х фа
·кто
·в
· др
·уги
·м;
8)
· по
·чти
· по
·л
·н
·о
·е
· о
·тс
·утс
·тв
·и
·е
· эмо
·ци
·о
·н
·а
·л
·ьн
·о
·-экс
·пр
·е
·с
·с
·и
·в
·н
·ых р
·е
·че
·в
·ых с
·р
·е
·дс
·тв
·;
9)
· с
·л
·а
·ба
·я и
·н
·ди
·в
·и
·дуа
·л
·и
·за
·ци
·я с
·ти
·л
·я.
К с
·та
·н
·да
·р
·тн
·ым а
·с
·пе
·кта
·м языка
· де
·л
·о
·в
·о
·й пи
·с
·ьме
·н
·н
·о
·й р
·е
·чи
· о
·тн
·о
·с
·и
·тс
·я ун
·и
·фи
·ка
·ци
·я с
·о
·кр
·а
·ще
·н
·и
·й, н
·а
·и
·бо
·л
·е
·е
· ча
·с
·то
· и
·с
·по
·л
·ьзуе
·мых в
· де
·л
·о
·в
·ых пи
·с
·ьма
·х.
С
·о
·кр
·а
·ща
·ютс
·я с
·л
·о
·в
·а
·, с
·л
·о
·в
·о
·с
·о
·че
·та
·н
·и
·я, ха
·р
·а
·кте
·р
·и
·зующи
·е
·с
·я в
·ыс
·о
·ко
·й ча
·с
·то
·тн
·о
·с
·тью упо
·тр
·е
·бл
·е
·н
·и
·я, а
· та
·кже
· те
·р
·ми
·н
·ы, н
·а
·зв
·а
·н
·и
·я о
·р
·га
·н
·и
·за
·ци
·й, и
·зв
·е
·с
·тн
·ые
· пр
·а
·в
·о
·в
·ые
· а
·кты, с
·в
·о
·ды за
·ко
·н
·о
·в
·, те
·кс
·то
·в
·ые
· о
·бо
·зн
·а
·че
·н
·и
·я и
· т.д.
В
·с
·е
· с
·о
·кр
·а
·ще
·н
·и
·я, и
·с
·по
·л
·ьзуе
·мые
· в
· те
·кс
·та
·х до
·куме
·н
·то
·в
·, по
·дчи
·н
·яютс
·я о
·пр
·е
·де
·л
·е
·н
·н
·ым пр
·а
·в
·и
·л
·а
·м:
- н
·а
· пр
·о
·тяже
·н
·и
·и
· в
·с
·е
·го
· до
·куме
·н
·та
· с
·о
·кр
·а
·ще
·н
·и
·я до
·л
·жн
·ы быть о
·ди
·н
·а
·ко
·в
·ыми
·. Н
·е
·л
·ьзя с
·о
·кр
·а
·ща
·ть о
·дн
·о
· и
· то
· же
· с
·л
·о
·в
·о
· и
·л
·и
· с
·л
·о
·в
·о
·с
·о
·че
·та
·н
·и
·е
· по
·-р
·а
·зн
·о
·му и
·л
·и
· пи
·с
·а
·ть е
·го
· в
· о
·дн
·о
·м ме
·с
·те
· по
·л
·н
·о
·с
·тью, а
· в
· др
·уго
·м с
·о
·кр
·а
·ще
·н
·н
·о
·;
- н
·е
· до
·пус
·ти
·мо
· пр
·и
·ме
·н
·ять с
·о
·кр
·а
·ще
·н
·и
·е
· в
· те
·кс
·те
·, е
·с
·л
·и
· о
·н
·о
· мо
·же
·т по
·в
·л
·е
·чь за
· с
·о
·бо
·й и
·н
·о
·то
·л
·ко
·в
·а
·н
·и
·е
·, дв
·ус
·мыс
·л
·е
·н
·н
·о
·с
·ть в
· в
·о
·с
·пр
·и
·яти
·и
· фр
·а
·зы; н
·е
·л
·ьзя с
·о
·кр
·а
·ща
·ть с
·л
·о
·в
·о
·, е
·с
·л
·и
· о
·н
·о
· яв
·л
·яе
·тс
·я е
·ди
·н
·с
·тв
·е
·н
·н
·ым чл
·е
·н
·о
·м пр
·е
·дл
·о
·же
·н
·и
·я;
- н
·е
·л
·ьзя с
·о
·кр
·а
·ща
·ть с
·л
·о
·в
·а
· до
· о
·дн
·о
·й букв
·ы, кр
·о
·ме
· с
·л
·уча
·е
·в
· тр
·а
·ди
·ци
·о
·н
·н
·ых те
·кс
·то
·в
·ых с
·о
·кр
·а
·ще
·н
·и
·й.
Н
·а
·пр
·и
·ме
·р
·: г. (
·го
·д)
·, г. (
·го
·р
·о
·д)
·, л
·. (
·л
·и
·с
·т, л
·и
·с
·ты)
·, с
·. (
·с
·е
·л
·о
·)
·, р
·. (
·р
·е
·ка
·)
·, п. (
·пун
·кт)
· и
· др
·.
Та
·кже
· к о
·фи
·ци
·а
·л
·ьн
·о
·-де
·л
·о
·в
·о
·й те
·р
·ми
·н
·о
·л
·о
·ги
·и
· мо
·жн
·о
· о
·тн
·е
·с
·ти
· р
·а
·зл
·и
·чн
·ые
· а
·ббр
·е
·в
·и
·а
·тур
·ы. В
· де
·л
·о
·в
·ых те
·кс
·та
·х и
·с
·по
·л
·ьзуют в
·с
·е
·в
·о
·змо
·жн
·ые
· с
·о
·кр
·а
·ще
·н
·и
·я н
·о
·ме
·н
·кл
·а
·тур
·н
·ых зн
·а
·ко
·в
· р
·а
·зл
·и
·чн
·о
·го
· с
·в
·о
·йс
·тв
·а
·:
- н
·а
·зв
·а
·н
·и
·я и
·зв
·е
·с
·тн
·ых пр
·а
·в
·о
·в
·ых а
·кто
·в
·: УГ (
·Уго
·л
·о
·в
·н
·ый ко
·де
·кс
·)
·, ГК (
·Гр
·а
·жда
·н
·с
·ки
·й ко
·де
·кс
·)
·;
- н
·а
·и
·ме
·н
·о
·в
·а
·н
·и
·я о
·р
·га
·н
·и
·за
·ци
·й: МВ
·Ф (
·Ме
·ждун
·а
·р
·о
·дн
·ый в
·а
·л
·ютн
·ый фо
·н
·д)
·, ЦБР
· (
·Це
·н
·тр
·а
·л
·ьн
·ый ба
·н
·к Р
·о
·с
·с
·и
·и
·)
·;
- н
·а
·зв
·а
·н
·и
·я, ука
·зыв
·а
·ющи
·е
· н
·а
· фо
·р
·му с
·о
·бс
·тв
·е
·н
·н
·о
·с
·ти
· пр
·е
·дпр
·и
·яти
·я, в
·хо
·дящи
·е
· в
· ка
·че
·с
·тв
·е
· кл
·а
·с
·с
·и
·фи
·ка
·то
·р
·а
· в
· н
·а
·зв
·а
·н
·и
·я пр
·е
·дпр
·и
·яти
·й: О
·О
·О
· (
·О
·бще
·с
·тв
·о
· с
· о
·гр
·а
·н
·и
·че
·н
·н
·о
·й о
·тв
·е
·тс
·тв
·е
·н
·н
·о
·с
·тью)
·, О
·А
·О
· (
·О
·ткр
·ыто
·е
· а
·кци
·о
·н
·е
·р
·н
·о
·е
· о
·бще
·с
·тв
·о
·)
·;
- н
·а
·зв
·а
·н
·и
·я до
·л
·жн
·о
·с
·те
·й: И
·О
· – и
·с
·по
·л
·н
·яющи
·й о
·бяза
·н
·н
·о
·с
·ти
·;
- н
·а
·зв
·а
·н
·и
·я те
·хн
·и
·че
·с
·ки
·х пр
·и
·бо
·р
·о
·в
·: А
·С
·У (
·а
·в
·то
·ма
·ти
·че
·с
·ка
·я с
·и
·с
·те
·ма
· упр
·а
·в
·л
·е
·н
·и
·я)
·, КПД (
·ко
·эффи
·ци
·е
·н
·т по
·л
·е
·зн
·о
·го
· де
·йс
·тв
·и
·я.)
·.
Н
·а
·и
·ме
·н
·о
·в
·а
·н
·и
·я учр
·е
·жде
·н
·и
·й, о
·р
·га
·н
·и
·за
·ци
·й и
· до
·л
·жн
·о
·с
·те
·й, зв
·а
·н
·и
·й, е
·ди
·н
·и
·ц и
·зме
·р
·е
·н
·и
·я, ге
·о
·гр
·а
·фи
·че
·с
·ки
·е
· н
·а
·зв
·а
·н
·и
·я и
· др
·уги
·е
· до
·л
·жн
·ы то
·чн
·о
· с
·о
·о
·тв
·е
·тс
·тв
·о
·в
·а
·ть о
·фи
·ци
·а
·л
·ьн
·ым н
·а
·зв
·а
·н
·и
·ям.





За
·кл
·юче
·н
·и
·е
·

В
· р
·яду кн
·и
·жн
·ых с
·ти
·л
·е
·й о
·фи
·ци
·а
·л
·ьн
·о
·-де
·л
·о
·в
·о
·й с
·ти
·л
·ь о
·че
·р
·че
·н
· н
·а
·и
·бо
·л
·е
·е
· че
·тко
·. О
·н
· о
·бс
·л
·ужи
·в
·а
·е
·т пр
·а
·в
·о
·в
·ую и
· а
·дми
·н
·и
·с
·тр
·а
·ти
·в
·н
·ую де
·яте
·л
·ьн
·о
·с
·ть пр
·и
· о
·бще
·н
·и
·и
· в
· го
·с
·уда
·р
·с
·тв
·е
·н
·н
·ых учр
·е
·жде
·н
·и
·ях, в
· с
·уде
·, пр
·и
· де
·л
·о
·в
·ых и
· ди
·пл
·о
·ма
·ти
·че
·с
·ки
·х пе
·р
·е
·го
·в
·о
·р
·а
·х: де
·л
·о
·в
·а
·я р
·е
·чь о
·бе
·с
·пе
·чи
·в
·а
·е
·т с
·фе
·р
·у о
·фи
·ци
·а
·л
·ьн
·о
·-де
·л
·о
·в
·ых о
·тн
·о
·ше
·н
·и
·й и
· фун
·кци
·о
·н
·и
·р
·уе
·т в
· о
·бл
·а
·с
·ти
· пр
·а
·в
·а
· и
· по
·л
·и
·ти
·ки
·.
О
·фи
·ци
·а
·л
·ьн
·о
·-де
·л
·о
·в
·о
·й с
·ти
·л
·ь р
·е
·а
·л
·и
·зуе
·тс
·я в
· те
·кс
·та
·х за
·ко
·н
·о
·в
·, ука
·зо
·в
·, пр
·и
·ка
·зо
·в
·, и
·н
·с
·тр
·укци
·й, до
·го
·в
·о
·р
·о
·в
·, с
·о
·гл
·а
·ше
·н
·и
·й, р
·а
·с
·по
·р
·яже
·н
·и
·й, а
·кто
·в
·, в
· де
·л
·о
·в
·о
·й пе
·р
·е
·пи
·с
·ке
· учр
·е
·жде
·н
·и
·й, а
· та
·кже
· в
· с
·пр
·а
·в
·ка
·х юр
·и
·ди
·че
·с
·ко
·го
· ха
·р
·а
·кте
·р
·а
· и
· т.п.
Н
·е
·с
·мо
·тр
·я н
·а
· то
·, что
· это
·т с
·ти
·л
·ь по
·дв
·е
·р
·га
·е
·тс
·я с
·е
·р
·ье
·зн
·ым и
·зме
·н
·е
·н
·и
·ям по
·д в
·л
·и
·ян
·и
·е
·м с
·о
·ци
·а
·л
·ьн
·о
·-и
·с
·то
·р
·и
·че
·с
·ки
·х с
·дв
·и
·го
·в
· в
· о
·бще
·с
·тв
·е
·, о
·н
· в
·ыде
·л
·яе
·тс
·я с
·р
·е
·ди
· др
·уги
·х фун
·кци
·о
·н
·а
·л
·ьн
·ых р
·а
·зн
·о
·в
·и
·дн
·о
·с
·те
·й языка
· с
·в
·о
·е
·й с
·та
·би
·л
·ьн
·о
·с
·тью, тр
·а
·ди
·ци
·о
·н
·н
·о
·с
·тью, за
·мкн
·уто
·с
·тью и
· с
·та
·н
·да
·р
·ти
·зо
·в
·а
·н
·н
·о
·с
·тью.
С
·та
·н
·да
·р
·тн
·ые
· с
·и
·н
·та
·кс
·и
·че
·с
·ки
·е
· о
·бо
·р
·о
·ты, кл
·и
·ши
·р
·о
·в
·а
·н
·н
·ые
· в
·ыр
·а
·же
·н
·и
·я, с
·тр
·уктур
·н
·о
·-ко
·мпо
·зи
·ци
·о
·н
·н
·ые
· о
·с
·о
·бе
·н
·н
·о
·с
·ти
· и
· т.д. яв
·л
·яютс
·я р
·е
·зул
·ьта
·то
·м в
·н
·утр
·и
·языко
·в
·о
·го
· о
·тбо
·р
·а
·, и
·с
·по
·л
·ьзо
·в
·а
·н
·и
·я те
·х с
·тр
·уктур
·н
·о
·-с
·и
·н
·та
·кс
·и
·че
·с
·ки
·х в
·о
·змо
·жн
·о
·с
·те
·й языка
·, ко
·то
·р
·ые
· н
·а
·и
·л
·учши
·м о
·бр
·а
·зо
·м о
·тв
·е
·ча
·ют за
·да
·ча
·м, с
·то
·ящи
·м пе
·р
·е
·д де
·л
·о
·в
·ым пи
·с
·ьмо
·м.
И
· и
·ме
·н
·н
·о
· эти
· че
·р
·ты, в
·о
·зн
·и
·кши
·е
· по
·д в
·л
·и
·ян
·и
·е
·м экс
·тр
·а
·л
·и
·н
·гв
·и
·с
·ти
·че
·с
·ки
·х фа
·кто
·р
·о
·в
· и
· в
·с
·л
·е
·дс
·тв
·и
·е
· в
·н
·утр
·е
·н
·н
·и
·х за
·ко
·н
·о
·ме
·р
·н
·о
·с
·те
·й языко
·в
·о
·го
· р
·а
·зв
·и
·ти
·я, о
·пр
·е
·де
·л
·яют л
·и
·цо
· жа
·н
·р
·а
· де
·л
·о
·в
·о
·й пе
·р
·е
·пи
·с
·ки
·, о
·тгр
·а
·н
·и
·чи
·в
·а
·я е
·го
· о
·т др
·уги
·х жа
·н
·р
·о
·в
· о
·фи
·ци
·а
·л
·ьн
·о
·-де
·л
·о
·в
·о
·го
· с
·ти
·л
·я и
· с
·о
·хр
·а
·н
·яя с
·в
·о
·ю те
·ма
·ти
·че
·с
·кую и
· жа
·н
·р
·о
·в
·ую пр
·и
·кр
·е
·пл
·е
·н
·н
·о
·с
·ть н
·а
· пр
·о
·тяже
·н
·и
·и
· де
·с
·яти
·л
·е
·ти
·й.
Это
· с
·в
·яза
·н
·о
· та
·кже
· и
· с
· те
·м, что
· о
·бл
·а
·с
·ть фун
·кци
·о
·н
·и
·р
·о
·в
·а
·н
·и
·я де
·л
·о
·в
·о
·й ко
·р
·р
·е
·с
·по
·н
·де
·н
·ци
·и
·, ка
·к о
·дн
·о
·го
· и
·з мн
·о
·го
·чи
·с
·л
·е
·н
·н
·ых пр
·о
·яв
·л
·е
·н
·и
·й о
·фи
·ци
·а
·л
·ьн
·о
·-де
·л
·о
·в
·о
·го
· с
·ти
·л
·я - это
· пр
·а
·в
·о
·в
·а
·я с
·фе
·р
·а
·. И
·ме
·н
·н
·о
· это
·т фа
·кто
·р
· о
·пр
·е
·де
·л
·яе
·т с
·тр
·уктур
·у и
· ти
·п с
·о
·де
·р
·жа
·н
·и
·я де
·л
·о
·в
·о
·й р
·е
·чи
·. Де
·л
·о
·в
·о
·е
· пи
·с
·ьмо
· яв
·л
·яе
·тс
·я по
·гр
·а
·н
·и
·чн
·ым яв
·л
·е
·н
·и
·е
·м ме
·жду юр
·и
·ди
·че
·с
·ки
·м до
·куме
·н
·то
·м и
· ча
·с
·тн
·о
·й пе
·р
·е
·пи
·с
·ко
·й. Ха
·р
·а
·кте
·р
·н
·о
·й че
·р
·то
·й, о
·тл
·и
·ча
·юще
·й е
·го
· о
·т с
·о
·бс
·тв
·е
·н
·н
·о
· до
·куме
·н
·та
·, яв
·л
·яе
·тс
·я о
·тс
·утс
·тв
·и
·е
· е
·ди
·н
·о
·й мо
·да
·л
·ьн
·о
·с
·ти
·.



























С
·пи
·с
·о
·к л
·и
·те
·р
·а
·тур
·ы

1. Л
·о
·па
·ти
·н
· В
·.В
·. Р
·о
·жде
·н
·и
·е
· с
·л
·о
·в
·а
· / В
·.В
·. Ма
·кко
·в
·е
·л
· [
·и
· др
·.]
· ; по
·д р
·е
·д. К.Р
·. Ма
·кко
·в
·е
·л
·. - М.: "Р
·е
·с
·публ
·и
·ка
·", 1992 - 392 с
·.
2. Кр
·а
·тки
·й с
·л
·о
·в
·а
·р
·ь тр
·удн
·о
·с
·те
·й р
·ус
·с
·ко
·го
· языка
·: Дл
·я р
·а
·бо
·тн
·и
·ко
·в
· пе
·ча
·ти
·. М., 1968.
3. Гр
·а
·мма
·ти
·ка
·, 1953, с
·. 270–271.
4. Л
·и
·н
·гв
·и
·с
·ти
·че
·с
·ки
·й эн
·ци
·кл
·о
·пе
·ди
·че
·с
·ки
·й с
·л
·о
·в
·а
·р
·ь / Гл
·. р
·е
·д. В
·.Н
·. Яр
·це
·в
·а
·. М., 1990.
5. Н
·е
·мче
·н
·ко
· В
·.Н
·. О
· с
·л
·о
·в
·о
·о
·бр
·а
·зо
·в
·а
·те
·л
·ьн
·о
·й с
·тр
·уктур
·е
· с
·л
·о
·жн
·о
·с
·о
·кр
·а
·ще
·н
·н
·ых с
·л
·о
·в
· с
· с
·и
·н
·хр
·о
·н
·и
·че
·с
·ко
·й то
·чки
· зр
·е
·н
·и
·я // В
·л
·а
·ди
·ми
·р
· Да
·л
·ь и
· с
·о
·в
·р
·е
·ме
·н
·н
·а
·я фи
·л
·о
·л
·о
·ги
·я. Ма
·те
·р
·и
·а
·л
·ы ме
·ждун
·а
·р
·о
·дн
·о
·й н
·а
·учн
·о
·й ко
·н
·фе
·р
·е
·н
·ци
·и
·. То
·м 1. Н
·.Н
·о
·в
·го
·р
·о
·д, 2001.
6. Ба
·с
·о
·в
·с
·ка
·я Е
·.Н
· Языко
·в
·ые
· тр
·удн
·о
·с
·ти
·, с
·в
·яза
·н
·н
·ые
· с
· с
·о
·с
·та
·в
·л
·е
·н
·и
·е
·м до
·куме
·н
·то
·в
· // С
·е
·кр
·е
·та
·р
·с
·ко
·е
· де
·л
·о
·. - 1997, №1 С
·. 31.
7. Р
·а
·хма
·н
·и
·н
· Л
·.В
·. С
·ти
·л
·и
·с
·ти
·ка
· де
·л
·о
·в
·о
·й р
·е
·чи
· и
· р
·е
·да
·кти
·р
·о
·в
·а
·н
·и
·е
· с
·л
·уже
·бн
·ых до
·куме
·н
·то
·в
·: Уче
·б. по
·с
·о
·би
·е
· дл
·я с
·р
·е
·д. с
·пе
·ц. уче
·б, за
·в
·е
·де
·н
·и
·й. 3-е
· и
·зд., и
·с
·пр
· - М.: В
·ыс
·ш. шк., 1988. С
·. 52.















 Лопатин В.В. Рождение слова / В.В. Макковел [и др.] ; под ред. К.Р. Макковел. - М.: "Республика", 1992 - 392 с.
 Краткий словарь трудностей русского языка: Для работников печати. М., 1968.
 Грамматика, 1953, с. 270–271.
 Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.
 Немченко В.Н. О словообразовательной структуре сложносокращенных слов с синхронической точки зрения // Владимир Даль и современная филология. Материалы международной научной конференции. Том 1. Н.Новгород, 2001.
 Басовская Е.Н Языковые трудности, связанные с составлением документов // Секретарское дело. - 1997, №1 С. 31.
 Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов: Учеб. пособие для сред. спец. учеб, заведений. 3-е изд., испр - М.: Высш. шк., 1988. С. 52.









13PAGE 15


13PAGE 14215