Влияние английских лексических заимствований в сфере моды


РАЙОННАЯ УЧЕБНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ЮНОСТЬ ПОМОРЬЯ»
Направление
Страноведение
Влияние английских лексических заимствований в сфере моды
Исследовательская работа
выполнена ученицей 10 класса
Шороховой Юлией
Научный руководитель –
учитель английского языка
Емельяненко Карина Борисовна
Оглавление.
1.Введение ...................................................................................………………стр.1- 4
1.1.Из истории английской моды.
1.2. Основные этапы развития индустрии мод.
1.3. Расширение сфер влияния модной индустрии.
2.Основная часть ………………..………………………………………………стр.5-7
1.1. Причины заимствований.
1.2. Классификация происхождений заимствованных слов.
1.3.Отношение потребителей к английским заимствованиям.
3.Заключение ………………………………………………………………….…стр. 8
4. Библиографический список ………………………………………………...... стр.9
5.Приложения:
Приложение №1 «Анкета»
Приложение №2 «Диаграмма, результаты анкетирования»
Приложение №3 «Одежда»
Приложение №4 «Словарь английских заимствований тематической группы «Мода,
одежда»


Введение
Мода является неотъемлемой частью нашей жизни, она предоставляет любому человеку возможности свободного выбора способов выражения социальной позиции, эстетических установок, просто настроения.
В индустрии моды работает большое количество людей. В каждом профессиональном пространстве есть своя терминология, своя лексика. Многие из этих слов являются заимствованными из других языков. В последнее время именно английские слова и выражения стали все больше и больше появляться в речи людей, не просто работающих в этой сфере, но и активно интересующихся модой. Я считаю, присутствие английских лексических заимствований в сфере моды закономерным. Проблема заключается в том, что действительно ли существует такая необходимость использовать англицизмы в сфере моды. Моя гипотеза заключается в следующем - использование английских заимствований более удобна, потому что характеризуют модную вещь более емко, кратко и понятно. Цель работы - изучить причины и актуальность английских заимствований в сфере «Мода». Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
Проследить направление исторического развития моды.
Проанализировать частоту применения англицизмов среди простых потребителей.
Определить роль английских терминов в названии одежды.
Объектом исследования - процесс языкового взаимодействия.
Предметом исследования в данной работе явилась англоязычная лексика тематической группы «Одежда и аксессуары».
Методы исследования:
Описательный метод при анализе иноязычной лексики.
Сопоставительный метод в процессе выявления общего и различий структуре разных языков.
Метод анкетирования
Результаты моей работы могут быть использованы при дальнейшем изучении языковых контактов, а так же будут интересны простым любителям моды.
В своей работе я использовала справочную литературу по языкознанию, книги и статьи о моде, а также Интернет-ресурсы.
1
Социологи знают, что одежда человека — такой же социальный сигнал, как и его речь, поведение. Даже те, кто уверяет, что «наряды им совершенно не интересны», и одеваются настолько небрежно, насколько это возможно, по сути, таким образом, сообщают о своей роли в обществе и о своем отношении к той культуре, в которой они живут.
(Дэсмонд Моррис «Одежда и социология»)
1.1.Из истории английской моды.
В XII веке произошло то, что можно назвать рождением моды. Естественно, со времен варварских нашествий западный костюм изменился, но, скорее, путем медленной эволюции, а не ряда резких метаморфоз. Если иногда и возникали мимолетные увлечения тем или иным фасоном, это происходило от случая к случаю и не так уж часто, как с середины XII века. Как предмет роскоши одежда играла все более важную роль в экономических и социальных отношениях; ее привозили издалека, дарили в знак расположения или использовали в качестве уплаты. О людях теперь все чаще судили по их одежде.Таким образом, в XII и XIII веках, как и в наши дни, одежда изменялась под веянием моды и больше зависела от времени, чем от географии. Если не принимать в расчет климатических условий, манера одеваться была практически одинаковой в Лондоне и Париже, в Йорке и Бордо. Местные особенности, если они и существовали, выражались прежде всего в цвете и качестве тканей, а не в покрое и характере костюма. Правда, одежда не имела и возрастных ограничений: все дети одевались точно так же, как и взрослые, кроме грудных младенцев, тщательно завертываемых в пеленки, откуда выглядывала одна лишь головка. Разница заметна только в половой принадлежности костюма, однако и она тоже не очень резко бросалась в глаза. [1]
1.2. Основные этапы развития индустрии мод.
Становление модной индустрии связано с параллельным развитием престижного потребления и «общества массового потребления». До конца 19 в. индустрия моды отсутствовала, хотя сама мода как социальный феномен известна с античных времен. Дело в том, что пока уровень жизни основной массы населения оставался низким, ее потребление ограничивалось предметами первой необходимости с чисто функциональными свойствами. Модные товары (ювелирные украшения, изысканную одежду) покупали немногочисленные аристократы и богачи.
2
Массовое производство модной одежды не могло возникнуть, пока не начал складываться массовый средний класс. Этапы развития индустрии мод лучше всего заметны на примере производства модной одежды.
В период примерно с 1890-х до 1960-х производство модной одежды и аксессуаров постепенно превращается из мелкого бизнеса в массовое производство и становится индустрией. Еще в середине 19 в. появились специальные журналы мод, которые рассказывали о тенденциях текущего сезона и ассортименте модных магазинов (о том, что «носят в Париже»).
В 1950–1960-е, в период формирования в развитых странах общества массового потребления, развивается система прогнозирования моды. Появление фирм, специализирующихся на анализе тенденций развития моды, связано с тем, что массовое производство готовой одежды требовало принимать «масштабные» и долгосрочные решения о производстве и закупках. Начиная с этого периода, экономика моды разделилась на два уровня – товары «от кутюр» (индивидуальные заказы для элиты) и «прет-а-порте» (массовое производство для среднего класса). Именно 1960–1980-е стали эпохой знаменитых парижских кутюрье – Коко Шанель, Кристиана Диора, Ива Сен Лорана, Юбера Живанши и др.
С 1990-х в индустрии модной одежды господствует «плюрализм», при котором трудно говорить о каком-либо едином доминирующем стиле, тенденции дробятся на множество трендов. Параллельно с этим нарастает скорость изменений, поскольку информация о новых стилях моментально распространяется благодаря новым средствам коммуникации. Если ранее индустрия моды ориентировалась на взрослых и состоятельных покупателей, то к концу века мода заметно «омолодилась». [6]
1.3. Расширение сфер влияния модной индустрии.
Индустрия моды формировалась как феномен западноевропейской цивилизации, и вплоть до конца 20 в. ее не затрагивали инокультурные влияния. Глобализация 20 в. привела не только к трансляции европейской моды по всему миру, но и к проникновению в эту индустрию влияний стран Востока. В Японии появились производители модных товаров международного уровня (Исси Мияке, ЙошиЯмамото и др.), всемирно известен парижский кутюрье японец Кензо Токада. Поскольку ожидается, что в 21 в. воздействие восточной культуры будет расти, следует ожидать и определенной «ориентализации» индустрии моды.
3
В мире существует несколько городов, считающихся столицами моды. Именно там рождаются самые экстравагантные идеи, именно там женщины и мужчины знают толк в собственном стиле, во вкусе, именно там проходят самые ошеломляющие показы брендовых коллекций.
В Париже (столица шарма) француженки отличаются своим тонким умением сочетать несочетаемое. Они свободно могут надеть платье и туфли абсолютно разных кутюрье, чем удивляют и покоряют весь мир. Однако классика и традиционализм здесь всегда остаются на первом месте. Например, гений вечерних нарядов Валентино остается верен Парижу.
Милан( роскошь и блеск) всегда был и есть самой смелой столицей моды. Слишком открытая, откровенная, яркая, облегающая, блестящая одежда создается итальянскими дизайнерами. Такой стиль любят женщины всего мира. Здесь творят Дольче Габбана, Армани, Версаче. В Милане живут самые роскошные любители красиво одеваться. Поэтому Милан смело можно назвать самой роскошной столицей моды.
В Нью-Йорке (любовь к экспериментам) по улицам разгуливают самые яростные ценители дорогой брендовой одежды и обуви. Женщины надевают платья популярных дизайнеров. Пятая авеню и Мэдисон сквер известны своими модными магазинами, где продается продукция Гуччи, Роберто Ковальи, Картье и Тиффани. Нью-Йорк любит эксперименты, и классический Лондон в корне отличается от этой модной столицы.
 Лондон (классика и неформальность) занял почетное первое место среди модных столиц. Англичане – истинные хранители традиций. И в моде больше предпочитают устоявшуюся, проверенную временем классику. Однако на показах мод в Лондоне как нигде больше молодые дизайнеры любят удивлять неординарностью и новинками, шокирующими всю публику. [5]
Анализируя исторический процесс эволюции моды, и сопоставляя периоды превосходства отдельных модных столиц мира, я пришла к выводу, что мода как живой организм имеет тенденцию к постоянной трансформации. Она распространяется по всему миру, не зная преград при помощи средств массовой информации. Мода получает демократизацию в обществе, становится понятной и доступной не только в среде богатых людей, ценителей дорогих брендов, но и среди молодежи и подростков.
4
Основная часть.
На протяжении не одного столетия законодателем мод являлась Франция. Много слов появилось в русском языке путем французских заимствований. Некоторые слова пришли из других европейских стран. Заимствование - один из важнейших источников пополнения лексики любого языка. «Нет и не может быть ни одного чистого не смешанного языкового целого» (И.А. Бодуэн де Куртенэ). [2]
Кутюрье, дизайнеры, модели, стилисты используют множество слов, непонятных обычным покупателям. Но все больше и больше молодых людей интересуются модой и то, что с ней связано. Они пользуются порой той же лексикой, что и люди из мира моды. Иногда слова, используемые в речи по отношению к одежде, перенасыщены профессионализмами. Я предполагаю, что английский язык, являясь, многие годы, языком международного общения, проникает и в сферу моды и тем самым делает язык терминологии более понятным. Массовое освоение англицизмов лексическим  составом русского языка обусловлено тем, что многие тенденции в сфере искусства, техники, экономики, политики, сервиса, моды берут свое начало именно в англоязычных странах. Кроме того, английский язык на сегодняшний день рассматривается как универсальное средство коммуникации. 1.1 Причины заимствований . Исследуя словарь заимствованных слов, я пришла к следующему выводу, что можно выделить основные причины заимствования, такие как: исторические контакты народов; необходимость номинации новых предметов и понятий; новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности; языковой снобизм, мода; экономия языковых средств; авторитетность языка-источника; исторически обусловленное увеличение определенных социальных слоев, принимающих новое слово. Все это экстралингвистические причины. К лингвистическим причинам я бы отнесла:
1) отсутствие в родном языке эквивалентного слова для нового предмета или понятия: компьютер, интернет и др.
2) тенденция к использованию одного заимствованного слова вместо описательного оборота, например: маленькая сумочка – клатч.
3) потребность в детализации соответствующего значения, обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов или понятий, которые до тех пор назывались одним русским (или заимствованным) словом, например
5
«дизайнер» - конструктор
4) тенденция пополнять экспрессивные средства, ведущая к появлению иноязычных стилистических синонимов: например «лук» (to look) – внешний вид. [3]
1.2. Классификация происхождений заимствованных слов.
Мода оказывает огромное влияние на людей. Поэтому, следование моде обязательно предполагает понимание значения терминов в этой области, пришедших их различных языков. Заимствования тематической группы «Одежда, мода» часто встречаются в художественной литературе, в средствах массовой информации, в быту и в профессиональной среде. В ходе исследования у меня получился словарь, который будет интересен моим сверстникам и тем, кто изучает английский язык. [Приложение №4 ] Мне удалось классифицировать словарь по его происхождению:
Географические наименования – Бермуды – короткие штаны, сегодня возвращающиеся в моду. Свое название получили от Бермудских островов, куда были завезены британскими военными.
Имена собственные – Кардиган – это разновидность кофты. Состоит из спинки и двух половинок переда. Классические модели имеют застежку по всей длине – на пуговицах, кнопках, крючках или молнии. Кардиган  может быть дополнен накладными карманами, поясом, или иными драпировками. Назван по фамилии английского графа Cardigan.
Наименование фирмы - Гри́ндерсы (Grinders, гриндера́) – тяжелые ботинки британского бренда Grinders
Части человеческого тела – Леггинсы (англ. “leggings”) – тонкие эластичные брюки без застежек и карманов. «Legs» в переводе с английского – «ноги», «leggy» – «длинноногий».
Виды спорта – «бейсболка» (кепка), «тенниска», «поло» (спортивная рубашка)
Действия человека – Джемпер (англ. «to jump» – прыгать) – предмет одежды, вязаный или трикотажный, без воротника, надевающийся через голову. [Приложение № 4]
Данная классификация помогает проследить происхождение заимствованного слова,
облегчает его понимание.
1.3. Отношение потребителей к английским заимствованиям.
В ходе работы над словарем и его классификацией возникла необходимость узнать мнение окружающих меня людей и их информированность по данному вопросу
6.
Я составила анкету и предложила ее подросткам от 15 до 17 лет. [Приложение №1] Я посчитала, что эта та категория людей, которые легко впитывают все новое и им будет интересна тема. В анкетировании приняло участие 50 человек. Проанализировав результаты анкетирования, стало понятно, что девушки увлекаются модой больше, чем юноши. Девушки также обращают большее внимание на модно одетых людей. Почти одинаково используют в своей речи англицизмы, как юноши, так и девушки, но они наиболее распространены в речи девушек. Юношей наиболее раздражают эти слова. Девушки считают необходимостью использование таких слов в русском языке, [приложение №2 ]В целом можно сделать вывод, что хотя частота применения англицизмов в сфере моды среди простых потребителей (подростков) невелика, в основном они понимают значение данных слов, знают их применение. Для сравнения, в 80-х годах, молодые люди меньше интересовались модой, чем сейчас. Возникающий интерес молодых людей к моде нашел свое подтверждение в термине, придуманным в 1994 году Марком Симпсоном – «метросексуал», что означает «столичный» и «половой, сексуальный». Мужчина, который следит за своим внешним видом очень тщательно. [5]
7
Заключение
Одежда является знаковой системой для демонстрации настроения человека, его социальной принадлежности, достатка, вкуса.
В работе, путем теоретического анализа литературы я доказала, что мода – явление, которое постоянно меняет свой облик, у нее есть свое историческое развитие. Словарный состав данной сферы человеческой жизни регулярно пополняется иностранными заимствованиями. В последнее время в русском языке английских заимствований стало больше.
В ходе работы я изучила причины и актуальность английских заимствований в сфере моды. Гипотеза, которая была сформулирована мной в начале исследования, заключающаяся в том, что использование английских заимствований более удобно, потому что они характеризуют модную вещь более емко, кратко и понятно, полностью подтвердилась. Человеку, который не интересуется модой сложно понять специальную лексику этой тематической группы. Использование англицизмов в сфере моды действительно необходимо.
При помощи методов опроса и анкетирования я выяснила, что роль английских заимствований неуклонно растет, делая речь более выразительной и четкой. Тем людям, кто изучает или знает английский язык, легче догадаться о значении слова, заимствованного из английского языка.
Часто понятие моды обозначает самую непрочную, быстро изменяющуюся популярность, а идеи, появившиеся на подиуме, становятся частью повседневной одежды. Слепо гоняться за модой не стоит, но важно её придерживаться, т.е. следить за её тенденциями, анализировать и находить свой, неповторимый, индивидуальный и комфортный образ. Данная работа привлечет внимание школьников к изучению английского языка, поможет в выборе профессии, послужит материалом для изучения направлений и стилей в современной моде.
8
Библиографический список
1. Мишель Пастуро. Повседневная жизнь Франции и Англии во времена рыцарей
Круглого стола. М.: Молодая гвардия, 2001 
2. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое. Жанр: Авторский сборник.
Издательство: Языки славянской культуры, 2004
3.Словарь иностранных слов. — М.: Русский язык, 1988
4. Санжаревский И.И. Политическая наука: Словарь справочник, 2010
5. http://www.mhealth.ru
6. http://wiki.wildberries.ru
9
Приложение №1 «Анкета»
1. Следите ли вы за модой?
2. Обращаете ли вы внимание на модно одетых людей
3. Знаете ли вы фамилии знаменитых дизайнеров?
4. Используете ли вы в своей речи такие слова как, лейбл, имидж ….
5. Раздражают ли эти слова вас?
6. Считаете ли вы необходимым существование таких слов в русском языке?
Приложение №2 «Диаграмма, результаты анкетированияПриложение № 3
трилби
макинтош
Майкл Джексон в лоуферах
Приложение № 4
«Словарь английских заимствований тематической группы «Мода, одежда»
Бейсболка – мягкая шапка с округлым жёстким козырьком.
Блейзер (англ. blazer) – клубный пиджак
Бермуды – короткие штаны, сегодня возвращающиеся в моду. Свое название получили от Бермудских островов, куда были завезены британскими военными.
Боди - часть нижнего белья, синтез блузки и трусиков.
Бриджи - брюки, которые носились с высокими сапогами, первоначально очень широкие.
Гламур – стиль в одежде, характеризующийся женственностью и яркостью образа.
Гриндерсы (англ. «Grinders») – тяжелые ботинки британского бренда Grinders. Джеггинсы (англ. «jeggins») – плотные леггинсы, цветом и фактурой имитирующие джинсы-скинни.
Джинсы (англ. «jeans») – брюки из плотной хлопчатобумажной ткани, окрашенной, чаще всего, в цвет индиго. 
Джемпер (англ. «to jump» – прыгать) – предмет одежды, вязаный или трикотажный, без воротника, надевающийся через голову.
Кардиган – это разновидность кофты. Состоит из спинки и двух половинок переда. Классические модели имеют застежку по всей длине.
Килт (англ. «Kilt») – часть традиционного мужского шотландского костюма, представляющая собой длинный кусок плиссированной сзади ткани. 
Клатч (англ. «clutch» – схватить, «зажать) – разновидность дамской сумочки, характерное отличие которой заключается в небольшом ее размере.
Леггинсы (англ. “leggings”, русское произношение “ле́гинсы”) – тонкие эластичные брюки без застежек и карманов, обтягивающие тело наподобие колгот. «Legs» в переводе с английского – «ноги», «leggy» – «длинноногий».
Ло́феры (ло́уферы) – мужские и женские туфли без шнуровки и застежек с длинным язычком, округлым носком и кожаной кисточкой или перемычкой на подъеме стопы. Название произошло от английского слова «loafer» – «бездельник».
Люрекс (англ. lurex) - металлизированная нить, изобретенная в 1940-х гг. Используется для изготовления нарядных тканей.
Лук – внешний вид
Макинто́ш (англ. mackintosh) – плащ из непромокаемой прорезиненной ткани. Своим названием плащ обязан шотландскому химику Чарльзу Макинтошу, который в 1823 году изобрел непромокаемую ткань.
Метросексуал – мужчина, который тщательно следит за своей внешностью
Слово «пиджак» произошло от английского «pea-jacket», которое, в свою очередь пришло  в английский язык из голландского: «pijjekker», где «pij» — разновидность грубой шерстяной материи  и «jekker» — куртка.
Поло – мужская рубашка, для спортивной одноименной игры
Пуловер ( to pull over тащить вверх)– мужской трикотажный свитер
Сникеры, Sneakers (от англ. sneake — подлец) – подвид спортивной обуви, промежуточный формат между кроссовками и кедами.
.Сви́тер (англ. sweater от to sweat — «потеть», мн.ч. сви́теры, допустимо свитера́) — предмет вязаной одежды для верхней части тела без застёжек, с длинными рукавами и характерным высоким двух- или трёхслойным воротником, облегающим шею. С
слаксы - [англ. slack широкие брюки] Разг. Разновидность брюк со штанинами, расширенными в бедрах и суженными внизу. Носить с. Ходить в слаксах.
Смокинг - (от англ. smoking jacket пиджак в котором курят), вечерняя мужская одежда пиджак из черного сукна с открытой грудью и длинными, покрытыми шелком отворотами.
Треггинсы (англ. “treggings”, русское произношение “тре́гинсы”) – леггинсы из плотного материала, внешним видом имитирующие обтягивающие брюки.
Тренч, тренчкот (англ. trenchcoat) - английская военная шинель с глухой застежкой, отложным воротником и погонами, ставшая прототипом одноименного мужского пальто.
Трилби (англ. Trilby) – разновидность федоры с более узкими слегка опущенными полями и невысокой трапециевидной тульей, имеющей одну ложбинку по центру и две по бокам.
топсайдеры (англ. «topside» – на палубе) – туфли на толстой рифленой подошве белого цвета со шнурком, проходящим по задней части и заканчивающимся на подъеме стопы. Угги (англ. «uggs» - ugly boots - уродливые ботинки) – это сапоги из овчины.
Унисекс (англ. «unisex») – не различимый по полу, годный для лиц обоего пола.
Хипстер (англ. «to be hip») – стиль одежды представителей одноименной молодежной субкультуры, философией которых является внешняя и внутренняя свобода, непотребительский образ жизни, некоммерческие вещи.