Урок “Реализация межпредметных связей на уроках иностранного языка” (На примере лексической темы “At a court”)

Министерство образования и науки Волгоградской области
ГБПОУ “Новоаннинский сельскохозяйственный колледж”






Методическая разработка

открытого занятия
по предмету “Английский язык”
На тему: “Реализация межпредметных связей на уроках иностранного языка”
(На примере лексической темы “At a court”)





Разработана:
преподавателем иностранного языка
Николаевой Н.В.

Рассмотрена и утверждена
на заседании методической
комиссии социально-экономических
дисциплин, языка и литературы
Протокол № ___от_________2015г
Председатель ________Долматова Т.В.





2015
АННОТАЦИЯ

В процессе подготовки специалиста главную роль приобретает ориентация на развитие его личности и профессиональной культуры, позволяющей существенно облегчить процесс адаптации в профессиональной среде. Деятельность преподавателя направлена на использование современных аутентичных материалов, обработанных и адаптированных для студентов юридического профиля. Правовая лексика вводится тематически, закрепляется в разнообразных упражнениях и находит свое применение в дискуссиях и ролевых играх.
Методическая разработка состоит из введения, главы, посвященной проблеме межпредметных связей на уроке иностранного языка, плана открытого занятия, сценария открытого занятия, заключения и приложения.
Предлагаемая методическая разработка предназначена для преподавателей иностранного языка, ведущих курс английского (немецкого) языка у студентов специальности “Правоведение”.






СОДЕРЖАНИЕ


ВВЕДЕНИЕ .4
РЕАЛИЗАЦИЯ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ НА
УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА6
ПЛАН ОТКРЫТОГО ЗАНЯТИЯ..10
СЦЕНАРИЙ ОТКРЫТОГО ЗАНЯТИЯ12
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..33
ЛИТЕРАТУРА....34
ПРИЛОЖЕНИЕ..35
ОТЗЫВ37
РЕЦЕНЗИЯ.38
АКТ О ВНЕДРЕНИИ.39











ВВЕДЕНИЕ

Обучение иностранному языку обычно включает три этапа:
формирование умений и навыков владения иностранным языком согласно требованиям школьной программы;
вводно-коррективный курс и основы языка делового общения;
ставится задача формирования основ языка профессионального общения и навыков технического перевода по специальности.
Базовым учебником в работе преподавателей на специальности “Правоведение” является “Английский язык для юристов” под редакцией А.Я.Зеликмана. В учебнике удачно сочетается традиционный подход к изучению иностранных языков с инновационным коммуникативным подходом.
Современный урок с игровыми и театрализованными элементами позволяет развивать творческие способности студентов и вовлекать их в интересную аудиторную работу. На первом этапе закрепляется новая лексика, предлагаемая разделом учебника: проводится чтение узкоспециальных текстов, ведется работа над их пониманием, обсуждением. Затем выполняются различные упражнения по изученной грамматике. На завершающем этапе проводятся уроки с фрагментами ролевой игры, и студенты вовлекаются в моделируемую игровую ситуацию. Для этого им необходимо ознакомиться с дополнительной литературой по заданной теме, разработать план ответа и т.д. Для успешного овладения игровой ситуацией применяются элементы педагогики сотрудничества, т.е. совместного творчества со студентами.
Для активизации межпредметных связей проводятся комплексные уроки: английский язык + конституционное право + гражданское право + уголовное право и т.п.
.
















РЕАЛИЗАЦИЯ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

В современном мире, бурно развивающихся международных контактов и связей в политике, экономике, культуре, знание иностранного языка становится реальной необходимостью. Поэтому важно высказаться о проблемах реализации целей и задач обучения иностранному языку в системе среднего профессионального образования, а именно – о завершении формирования основ владения иностранным языком, начатого в средней школе, и заложении основ практического владения им в своей профессии. При этом на первое место нужно поставить вопрос о мотивации изучения иностранного языка. В наше время любой человек, наверное, в тот или иной период своей жизни имел возможность осознать, как важно знать хотя бы один иностранный язык, чтобы ощущать себя современным, культурным и образованным.
В учебном плане среднего профессионального учебного заведения курс иностранного языка обозначен как “Иностранный язык делового общения”, следовательно, цель его – формирование коммуникативной компетенции, то есть способности и готовности осуществлять как непосредственное общение (говорение, понимание на слух), так и опосредованное (чтение с пониманием иноязычных текстов) в области знаний, близких будущей профессии студента.
Реализуя принцип межпредметности, преподаватель, актуализирует опорные знания из других предметов, осуществляет преемственные, сопутствующие или перспективные связи на уровне общих фактов, понятий законов, теорий, идей. Способы осуществления таких связей могут быть различны и соответственно изменяется характер учебно-познавательной деятельности студентов на занятиях по реализации межпредметных связей (от репродуктивной к поисковой и творческой).
К методическим приемам, способствующим обобщению и систематизации знаний студентов из разных предметов, можно отнести:
включение учебного материала другого предмета в изложении преподавателя;
беседа с воспроизведением знаний из другого предмета;
работа с наглядными пособиями, демонстрация кино- и видеофрагментов по другим предметам;
решение кроссвордов межпредметного содержания;
сообщения студентов по материалам другого предмета;
работа с учебниками нескольких предметов на занятии;
написание межпредметных сочинений;
урок – размышление, который дает возможность пробудить активность у студентов разных уровней подготовки;
проведение межпредметных диспутов, деловых игр.
При изучении курса иностранного языка преподаватель имеет возможность целенаправленно устанавливать и реализовывать межпредметные связи с различными образовательными областями. Ю.К. Бабанский подчеркивал, что “усиление взаимосвязей учебного материала позволяет формировать межпредметное мышление, ориентированное на усвоение целостной картины мира”.
Поиск и актуализация различных приемов, способов, форм организации педагогического процесса все больше убеждает в необходимости использования элементов игровой технологии для создания условий самоидентификации личности и для более глубокого закрепления узкоспециальной лексики.
Для развития навыков чтения и аудирования на уроках используются аутентичные тексты. Поскольку согласно требованиям Государственного образовательного стандарта студенты должны владеть лексическим (1200 – 1400 лексических единиц) и грамматическим минимумом, необходимым для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности и умениями устного общения как с коллегами так и с клиентами, широко применяется проблемный метод, решение правовых, ситуационных задач, ролевые игры.
На уроках английского языка студенты учатся участвовать в беседе на темы повседневной жизни, выражать свои мысли в устной форме с использованием активно усвоенных грамматических правил, понимать на слух речь на английском языке (в том числе и в аудиозаписи), применять смысловую и языковую догадку, участвовать в профессиональном общении, демонстрируя умения диалогической и монологической речи. Они также учатся читать без словаря тексты по пройденной тематике, правильно писать профессиональные термины, входящие в лексический минимум.
Со студентами специальности “Правоведение” проводятся деловые игры, например, “В суде”. Каждый студент получает индивидуальное задание – подготовить какую-либо роль и принять участие во всех планируемых ситуациях. Эта задача для студентов является эвристической. Отличие эвристической деятельности в том, что студентов не обучают непосредственно овладеть теми или иными действиями, приемами, а создают такие условия в учебной работе, которые требуют особого деятельного состояния ума: психологической напряженности, интеллектуальной активности, познавательной потребности, интереса, радости открытия.







ПЛАН ОТКРЫТОГО ЗАНЯТИЯ
по предмету “Иностранный язык (английский)”

группа П – 34 дата проведения: 31.01.04

ТЕМА: At a court / В суде

ЦЕЛИ: образовательная: научить использовать изученный лексический и грамматический материал в устной и письменной речи;
воспитательная: воспитать чувство уважения к английской культуре и традициям; чувство самоуважения;
коммуникативная: продолжить развитие навыков говорения и понимания звучащей речи, культуры общения и совместной деятельности;
познавательная: узнать новое о судопроизводстве в Великобритании и сравнить с судопроизводством в России.

ВИД ЗАНЯТИЯ: практическое

ТИП УРОКА: повторно – обобщающий

МЕТОДЫ: вербальные (беседа, рассказ, объяснения),
ролевая игра

ОБОРУДОВАНИЕ: грамматическая таблица, раздаточный материал (карточки с судебным материалом по уголовному делу), наглядные плакаты, кассетный магнитофон.

МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ: правовые дисциплины


ХОД ЗАНЯТИЯ:
Организационный момент 5 мин.

Повторение пройденного материала 40 мин.
а) работа по закреплению лексики с плакатом
“At a Court” 18 мин.
б) работа с кроссвордом 6 мин.
в) работа с плакатом “Penalties in England” 5 мин.
г) повторение грамматического материала:
Согласование времен и Косвенная речь 11 мин.
3. At a Court 40 мин.
а) проведение судебной процедуры 25 мин.
б) выступление приглашенного эксперта 3 мин.
в) фронтальный опрос 7 мин.
г) освоение новой лексики 5 мин.

4. Подведение итогов, выставление оценок 3 мин.

5. Задание для самостоятельной работы
во внеурочное время 2 мин.










Зеликман А.Я. Английский для юристов. Учебное пособие. Изд-во “Феникс”. Ростов н / Д; 1997.
СЦЕНАРИЙ ОТКРЫТОГО ЗАНЯТИЯ
ЧАСТЬ 1.
- Good morning students. Sit down, please. Who is on duty today?
I am on duty today.
Tell me, please, who is absent?

The theme of our lesson today is “At A Court”/
Цель урока: вспомнить весь лексический и грамматический материал изученный в предыдущих Юнитах.
Сегодня мы обобщим весь пройденный материал, чтобы завершить Юнит 15 и на следующем занятии перейти к новому Юниту – 16, новой грамматике и лексике.

First, open your books at page 216. To reme
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·ou, sir. I said, a man.

First, tell me, please, what did you understand? Try to translate what have you just listened.

На следующем часе мы с вами проведем судебное разбирательство. Рассмотрим дело леди Ятт. Администрация универсального магазина “Холл” подала иск о возмещении убытков. Леди Ятт виновной себя не признает. Поэтому дело и было передано в суд для разбирательства. Вот материалы и показания самой леди Ятт и свидетелей. Стоит заметить, что данное разбирательство имело место в реальной жизни. Поскольку мы не имеем возможности пригласить этих людей сюда, я доверяю их ситуации вам. Вы их будете представлять. Итак, (материалы раздаются студентам, которые будут представлять действующих лиц)



Lady Wyatt – the accused, a rich and unbalanced woman. (Обвиняемая, богатая и неуравновешенная женщина);

Mr Bell - the store detective, a real nosey parker. (Детектив универмага, человек, который всюду сует свой нос);

Sir David Wilton – an old friend of lady Wyatt, just a gentlemen. (Старый друг леди Ятт, истинный джентльмен);

Dr Soames – Lady Wyatt's family doctor, a very secretive personality. (Семейный доктор леди Ятт, очень секретный человек);

Mr Green – the store manager, very inexperienced. (Менеджер универмага, очень неопытный);

Miss Toad – shop assistant, dangerous mixture of chatterbox and scatterbrain. (продавец, опасная смесь легкомыслия и болтливости)

The prosecutor
The defence
Вы можете пока ознакомиться с материалами дела и подготовиться.
Now I need one person to solve this crossword. You can see
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Кража со взломом;
Нанесение тяжких телесных повреждения;
(Незаконное) владение огнестрельным оружием;
Хранение легких наркотиков (конопля);
Физическое насилие;
Собирать необходимое для кражи;
Убийство.

There are some kinds of Courts in England/ What are t
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· is over 24 years. А в Российском уголовном кодексе свыше скольки лет считается заключение пожизненным? (свыше 25)
Let’s back to crossword. What do these pictures and sentences mean?
Terrorist
Hostage
Crime
Bullet
Steal
Imprison
Murder
Hijack
Law
Shoot
What do you think, what penalty meets this crime? (В Российском законодательстве):
Terrorism - ? (1ч. – 5-10 лет; 2ч. – 8-15 лет; 3ч. – 10-20 лет)
Robbery - ? (1ч. – 4 года; 2ч. – 3-7 лет; 3ч. – 6-12 лет)
Kidnapping - ? (1ч. – 5-10 лет; 2ч. – 6-12 лет; 3ч. – 8-20 лет)
Hijack - ? (1ч. – 4-8 лет; 2ч. – 7-12 лет; 3ч. – 8-15 лет)

OK, we just have been repeated the earlier learning words. Let’s repeat a grammar, too. Open your books at page 212 and look at the exercise 15.3.6. (Next exercise – 15.3.9. page 213)















ЧАСТЬ 2

Итак, мы начинаем судебное разбирательство. Прошу действующих лиц занять свои места. И не забудьте о том, где кто находится в зале суда.

Lady Wyatt – the accused, a rich and unbalanced woman (Сучатова Татьяна)
The prosecutor of Lady Wyatt (Бородина Наталья)

Witnesses for the prosecution:
1. Mr Bell - the store detective, a real nosey parker (Барабанов Дмитрий)
2. Mr Green – the store manager, very inexperienced (Тишин Антон)
3. Miss Toad – shop assistant, dangerous mixture of chatterbox and scatterbrain (Редина Белла)

Witnesses for the defence:
1. Sir David Wilton – an old friend of lady Wyatt, just a gentlemen (Бударин Алексей)
2. Dr Soames – lady Wyatt's family doctor, a very secretive personality (Новокщенов Алексей)
The defence (Куницына Елена)
Jury (Остальные)
Для того, чтобы нашим гостям было понятно о чем в дальнейшем пойдет речь, я приглашаю переводчика (Казарян Сурен). Он будет переводить вам все, о чем здесь будут говорить. К тому же на разбирательстве присутствуют фото и телерепортеры, которые в дальнейшем будут освещать это событие.
Стоит заметить, что в судах Англии появление фото и телерепортеров строго запрещено. Это связано с тем, что все судебные процессы там закрытые. Поэтому когда по телевидению иногда передают репортаж о каком-нибудь громком судебном процессе, проходившем в этой стране, то мы видим на экране рисованные картинки действующих лиц, окружающей обстановки, но не фото или видеоматериалы.
Ни одно заседание, к тому же не обходится без судебного клерка (чиновника). Этот человек ведет порядок выступлений на заседании, консультирует присяжных по юридическим пунктам, в общем, выступает в качестве незаметного организатора процесса. Эту роль, с вашего позволения, я оставляю за собой.
И еще не хватает кого? (Судьи) (Озерина Юлия)
Well, stand up, the court is going. Judge, take your place please.
The court is in session.
The judge is presiding
The juries are in the jury box.
The Counsel for the
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Здесь мы немного отходим от нормы проведения судебного заседания. Обычно, слово обвиняемому предоставляется в конце судебной процедуры уже после выступления обвинения и защитника. Но, во-первых, я хочу, чтобы вы сразу узнали обстоятельства этого дела и, во-вторых, речь будет идти не о тяжком преступлении, поэтому, я думаю, если леди Ятт выступит в начале разбирательства, то это не будет являться грубым нарушением протокола.
Lady Wyatt, please.
LADY WYATT: On Wednesday morning I went to Hall's Department Store to do some shopping and to meet a friend for lunch. In the Ladies Fashion Department I bought a belt and a bag and paid for them. As I was waiting for the lift to go up to the Rooftop Coffee Lounge, I saw a silk scarf that I liked. I tried it on and decided to buy it. I looked around for an assistant to pay but couldn't see anybody. The lift came and as I was late for my appointment, I put the scarf with my other purchases, intending to pay for it later on my way out. Unfortunately, I forgot to pay and was stopped at the door by the store detective who asked me to go to the manager's office where I was accused of having stolen the scarf. It's quite ridiculous. I simply forgot to pay.
COURT CLERK: Has the Defence any questions to the accused?
DEFENCE: What would you have done if you had not been caught?
LADY WYATT: I’d paid for it later, of cause.
COURT CLERK: Has the Prosecutor any questions to the accused?
PROSECUTOR: What did you say you had intended to do?
LADY WYATT: I had intended to pay for scarf later on my way out.
PROSECUTOR: Why had not you done it?
LADY WYATT: Unfortunately, I forgot to pay.
PROSECUTOR: Why did not you spend more time looking for an assistant?
LADY WYATT: The lift came and I was late for my appointment.
COURT CLERK: Take your place, please. The court is calling the first witness for the prosecution – Mr. Bell.
MR. BELL: I was on duty on the second floor when I observed Lady Wyatt trying on a scarf. She looked at herself in the mirror, looked round several times and then put the scarf in her bag. She then went up in the lift to the top floor cafe where she met a man. I kept up my observation and when they left together, I followed them to the door. She had made no attempt to pay so I stopped her and asked her to accompany me to the manager's office. She become abusive and refused to go with me until a policeman arrived on the scene.
COURT CLERK: Has the Defence any questions to the witness?
DEFENCE: No, I haven’t.
COURT CLERK: Has the Prosecutor any questions to the witness?
PROSECUTOR: Had she ever stolen anything?
MR. BELL: I don’t know. I’m working here recently.
COURT CLERK: Mr. Bell you may take your place in the courtroom. The court is calling the witness Mr. Green.
MR. GREEN: I did not know Lady Wyatt as a regular customer because I had only been in my present job for two weeks. The store lost hundreds of pounds worth of goods every week, which was why I had appointed a store detective in whom I had the greatest confidence. It was not only the poorer members of the community who resorted to shoplifting.
COURT CLERK: Has the Defence any questions to the witness?
DEFENCE: How much does she spend there a year?
MR. GREEN: Oh, I can’t say. I had only been in my present job for two weeks.
COURT CLERK: Has the Prosecutor any questions to the witness?
PROSECUTOR: No, I haven’t.
COURT CLERK: Mr. Green you may take your place in the courtroom. The court is calling the witness Ms. Toad.
MISS TOAD: I had worked at Hall’s for seven years and knew Lady Wyatt as a regular customer. On Wednesday morning Lady Wyatt had bought a belt and handbag and had paid by cheque. She had behaved quite normally. I had not seen Lady Wyatt trying on the scarf as the scarf counter was on the opposite side of the store. There had been two assistants on duty that morning and neither of them had left the department.
COURT CLERK: Has the Defence any questions to the witness?
DEFENCE: How much does she spend there a year?
MISS TOAD: It’s not my business. I don’t know.
DEFENCE: Is she a regular customer?
MISS TOAD: Yes, I knew Lady Wyatt as a regular customer.
COURT CLERK: Has the Prosecutor any questions to the witness?
PROSECUTOR: No, I haven’t.
COURT CLERK: Ms. Toad you may take your place in the courtroom. The court is calling the witness for the defence – Sir David Wilton.
SIR DAVID WILTON: I am old friend of Lady Wyatt and I had been the Wyatt family's accountant for fourteen years. I had arranged to meet Lady Wyatt for lunch at 12 o'clock to discuss some family business. I had not noticed anything unusual about Lady Wyatt's behaviour except that twice during lunch she had taken a pill. I did not know what the pill was for and had not asked. I was astonished that anyone could think that Lady Wyatt might steal as she was a very wealthy woman who could afford to buy anything she wanted.
COURT CLERK: Has the Prosecutor any questions to the witness?
PROSECUTOR: Is she usually punctual?
SIR DAVID WILTON: Yes, she is.
COURT CLERK: Has the Defence any questions to the witness?
DEFENCE: How wealthy is she?
SIR DAVID WILTON: She could afford to buy anything she wanted.
DEFENCE: Does she need to work?
SIR DAVID WILTON: No, I said she is very wealthy woman who could afford to buy anything she wanted.
COURT CLERK: Sir, you may take your place in the courtroom. The court is calling the witness Dr. Soames.
DR. SOAMES: I am Wyatt family doctor. I had been prescribing pills for Lady Wyatt for some time. She had been suffering from regular bouts of depression. A side – effect of the pill could cause erratic or unusual behaviour though I knew of no case where moral judgement had been affected.
COURT CLERK: Has the Prosecutor any questions to the witness?
PROSECUTOR: How long she had been taking the pill?
DR. SOAMES: For some time.
PROSECUTOR: Had she ever suffered from loss of memory?
DR. SOAMES: No, but a side – effect of the pill could cause erratic or unusual behaviour.
COURT CLERK: Dr. Soames, you may take your place in the courtroom.
JUDGE: Members of the jury I remember that you by the oath have taken your swore to try this case on the evidence. Prosecutor you may proceed for the prosecution.
PROSECUTOR (make a speech)
JUDGE: Defender you may proceed for the defence.
DEFENCE (make a speech)
COURT CLERK: The jurors you have to return the verdict: is Lady Wyatt guilty or not guilty.
JURORS
COURT CLERK: attention, the judge is giving the sentence.
JUDGE

Well, all the acting persons may take their places.
Итак, разбирательство завершено. Леди Ятт была признана невиновной. Ей вменили лишь выплатить стоимость шарфа.
Я пригласила на разбирательство человека, который не понаслышке знает как проводятся различного рода судебные заседания. Иван Витальевич, прошу Вас прокомментировать то, что только что увидели и услышали. Дайте профессиональную оценку нашему разбирательству.
Поляновский И.В.:



Let’s discuss this case, student. Answer for my questions:
What did Lady Wyatt buy in the Department Store?
Why did she hurry to go up to the Rooftop Coffee Lounge?
Who is Sir David Wilton?
When did Mr. Bell observe Lady Wyatt?
Why did Mr. Bell keep up his observation?
What did he do when she had made no attempt to pay?
Why she had made no attempt to pay?
What about Sir David Wilton had arranged with Lady Wyatt?
What pills had she taken?
Is she ill?
Does Mr. Bell know Lady Wyatt as thief?
Did Miss Toad see Lady Wyatt trying on the scarf?
How many assistants on duty in the department?

Английская юридическая лексика словами, которые мы сегодня повторили, конечно же, не ограничивается.
Open the page 226. Look at the exercise 16.3.2. These are new words and the words from school vocabulary.
Listen how these new words sound and repeat them after me:
To do one’s best – делать все возможное
To join - присоединяться
Body - орган
Chamber - палата
Term - срок
Executive - исполнительный
Development - развитие
To draft - проектировать
Will you be so kind? – не будете ли вы так добры?
To administer justice – отправлять правосудие
Supervision - надзор
To supervise – осуществлять надзор
To pay attention – уделять внимание
To forget - забывать
And let’s remember the school vocabulary:
Certainly – what is it?
To help - ?
Soon - ?
Low - ?
Young - ?
To enjoy - ?
Year - ?
Now you have to rewrite these words in your note-books.
Запишите задание для самостоятельной работы во внеурочное время – стр. 226, упр 16.3.2.

Преподаватель оценивает работу студентов, выставляет отметки.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
Burglary;
Grievous bodily harm;
Possession of firearms;
Possession of cannabis;
Common assault;
“Going equipped for stealing”;
Murder;
Judge;
Prosecutor;
Witness;
Gavel;
Witness stand;
Secretary;
Transcript;
Defender;
Defendant;
Court officer;
Jury box;
Jury;
Magistrates’ Court;
Crown Court;
Court of Appeal;
High Court;
House of Lords;
County Court;
Terrorist;
Hostage;
Crime;
Bullet;
Steal;
Imprison;
Murder;
Hijack;
Law;
Shoot;
Solicitor;
To give advice;
Junior;
Council;
Plaintiff;
Age;
Juror;
Guilty;
To appoint;
To examine;
To add;
Guest;
Probably
РАЗДАТОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
Lady Wyatt – the accused, a rich and unbalanced woman.
Mr Bell - the store detective, a real nosey parker.
Sir David Wilton – an old friend of lady Wyatt, just a gentlemen.
Dr Soames – Lady Wyatt's family doctor, a very secretive personality.
Mr Green – the store manager, very inexperienced.
Miss Toad – shop assistant, dangerous mixture of chatterbox and scatterbrain.
The prosecutor
The defence

LADY WYATT: On Wednesday morning I went to Hall's Department Store to do some shopping and to meet a friend for lunch. In the Ladies Fashion Department I bought a belt and a bag and paid for them. As I was waiting for the lift to go up to the Rooftop Coffee Lounge, I saw a silk scarf that I liked. I tried it on and decided to buy it. I looked around for an assistant to pay but couldn't see anybody. The lift came and as I was late for my appointment, I put the scarf with my other purchases, intending to pay for it later on my way out. Unfortunately, I forgot to pay and was stopped at the door by the store detective who asked me to go to the manager's office where I was accused of having stolen the scarf. It's quite ridiculous. I simply forgot to pay.

MR. BELL: I was on duty on the second floor when I observed Lady Wyatt trying on a scarf. She looked at herself in the mirror, looked round several times and then put the scarf in her bag. She then went up in the lift to the top floor cafe where she met a man. I kept up my observation and when they left together, I followed them to the door. She had made no attempt to pay so I stopped her and asked her to accompany me to the manager's office. She become abusive and refused to go with me until a policeman arrived on the scene.

SIR DAVID WILTON: I am old friend of Lady Wyatt and I had been the Wyatt family's accountant for fourteen years. I had arranged to meet Lady Wyatt for lunch at 12 o'clock to discuss some family business. I had not noticed anything unusual about Lady Wyatt's behaviour except that twice during lunch she had taken a pill. I did not know what the pill was for and had not asked. I was astonished that anyone could think that Lady Wyatt might steal as she was a very wealthy woman who could afford to buy anything she wanted.

DR. SOAMES: I am Wyatt family doctor. I had been prescribing pills for Lady Wyatt for some time. She had been suffering from regular bouts of depression. A side – effect of the pill could cause erratic or unusual behaviour though I knew of no case where moral judgement had been affected.

MR. GREEN: I did not know Lady Wyatt as a regular customer because I had only been in my present job for two weeks. The store lost hundreds of pounds worth of goods every week, which was why I had appointed a store detective in whom I had the greatest confidence. It was not only the poorer members of the community who resorted to shoplifting.
MISS TOAD: I had worked at Hall’s for seven years and knew Lady Wyatt as a regular customer. On Wednesday morning Lady Wyatt had bought a belt and handbag and had paid by cheque. She had behaved quite normally. I had not seen Lady Wyatt trying on the scarf as the scarf counter was on the opposite side of the store. There had been two assistants on duty that morning and neither of them had left the department.

Prosecution’s cross – examination:
What did she say she had intended to do?
Why she had not done it?
Why did not she spend more time looking for an assistnt?
Is she usually punctual?
How long had she been taking the pill?
Had she ever stolen anything?

Defence’s cross – examination:
How wealthy is she?
Does she need to work?
Is she a regular customer?
How much does she spend a year?
What would she have done if she had not been caught?
НАГЛЯДНЫЕ ПОСОБИЯ






















































































































ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Иностранный язык – это, прежде всего, средство получения информации, причем в самых разных областях человеческих знаний. Так, на уроках английского языка студенты - правоведы, получают множество сведений о судебной системе Великобритании и США, о законодательстве, правах и законах этих государств. Студентам предоставляется возможность сравнить их с Российскими аспектами права. Задача преподавателя состоит в том, чтобы помочь студентам усвоить эту информацию, выразить свое отношение к ситуации, событию.
Очень тщательно и кропотливо проходит работа по подбору дополнительного методического и раздаточного материалов к базовому учебнику по каждой теме. Отсутствие достаточного количества учебной литературы стимулирует создание и предоставление студентам опорных аутентичных текстов и раздаточного материала.
Для глубокого изучения языка применяются игровые формы занятий. Игра – лучший метод овладения языком, преодоления сложностей языкового барьера. Использование в процессе обучения ролевых тематических игр повышает уровень профессиональных знаний студентов, систематизирует их деятельность в процессе обучения, прививает любовь к предмету, улучшает лингвистическую подготовку.

ЛИТЕРАТУРА

Журнал “Специалист” №3, 2001
Журнал “Специалист” №1, 2002
Журнал “Специалист” №10, 2002
Журнал “Специалист” №1, 2004
Журнал “Специалист” №2, 2004


















ПРИЛОЖЕНИЕ

















































ОТЗЫВ














































РЕЦЕНЗИЯ














































АКТ О ВНЕДРЕНИИ


Мы, нижеподписавшиеся члены метод. комиссии общих, гуманитарных и социально – экономических дисциплин Новоаннинского сельскохозяйственного колледжа в составе:
председателя: Казакова А.А.;
членов комиссии: Бухловой Е.Н.,
Поповой Л.Д.,
Леонцевой Е.И.,
Долматовой Т.В.,
Чайкиной О.Н
Макеевой Л.Ф.
Составили акт о нижеследующем:
Методическая разработка на тему “Реализация межпредметных связей на уроках иностранного языка” в объеме 36 листов разработана преподавателем Николаевой Н.В. и применялась 30 января 2004 года.
Методическая разработка и проведенное занятие способствовали углубленному изучению английского языка в профессиональном направлении студентов - правоведов Новоаннинского сельскохозяйственного колледжа.
Методическая разработка содержит освещение основной идеи на тему “Реализация межпредметных связей на уроках иностранного языка”, сценарий открытого занятия “В суде”, фотоприложение, что позволяет преподавателям иностранных языков использовать ее в своей преподавательской работе.


Подписи: _______________Казаков А.А.
_______________Бухлова Е.Н.,
_______________Попова Л.Д.,
_______________Леонцева Е.И.,
_______________ Долматова Т.В.,

Заголовок 1 Заголовок 2 Заголовок 315