Методическая разработка по немецкому языку на тему Техника в нашей жизни

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПО ДИСЦИПЛИНЕ
«НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК»
по теме: «ТЕХНИКА В НАШЕЙ ЖИЗНИ»
для студентов III курса специальностей
190604 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта»


Преподаватель: Егорова Е.В.











Димитровград 2015















Содержание:


Цели и задачи.3
Тематическая лексика....4
Тексты.5
Упражнения7
Литература......9




































Цели и задачи
В данной методической разработке, предназначенной для студентов III курса, преследуются следующие цели:
Способствовать усвоению и развитию навыков монологической и диалогической речи на немецком языке.
Способствовать углублению познавательной деятельности учащихся.
Воспитывать и поддерживать интерес к предмету «немецкий язык».
В процессе изучения темы «Техника в нашей жизни» необходимо
реализовать следующие задачи:
Закрепление новой лексики.
Отработка умений преобразовывать порядок слов в предложении; поставить вопрос к предложению и ответить на него утвердительно или отрицательно; умения правильно употреблять в речи технические термины и профессиональную лексику.
В данном методическом пособии студентам предлагается тематическая лексика, тексты и диалоги, упражнения для обобщения лексического материала.


















Тематическая лексика
die Produktionstatigkeit производственная деятельность
die Technik техника
der Zweck цель
das Werkzeug инструмент
das Instrument инструмент, прибор
das Mittel средство
die Produktionskrafte производственные силы
die Menschheit человечество
die Anwendung применение
die Erfindung изобретение
die Dampfmaschine паровая машина
die Nutzung использование
der Strom ток
die Entdeckung открытие
die Atomenergie атомная энергия
die Produktion производство
die Kontrolle контроль
die Qualitдt качество
die MeBtechnik измерительная техника
die Errungenschaft достижение
der Heifer помощник
die Verbesserung улучшение
der Bereich сфера
das Grundwissen основное знание
die Analyse анализ
der ProduktionsprozeB ..производственный процесс
nutzen использовать
nutzbar machen пользоваться
verwenden применять
erweitern расширять
befreien освобождать
weiterentwickeln развиваться далее
sich stьtzen опираться
bedienen обслуживать
gehцren принадлежать
anwenden применять
beobachten наблюдать
lenken управлять
betrachten рассматривать
sich vorstellen представлять себя
in Betracht ziehen принимать во внимание
technisch технический
geschichtlich исторический
automatisch автоматический
fortwдhrend постоянный
kцrperlich физический
modern современный
exakt точный
weitgehend значительный
wesentlich существенный
unentbehrlich необходимый
gewaltig гигантский






Тексты

MENSCH UND TECHNIK
Die Menschen nutzen in ihrer Produktionstдtigkeit die Gegenstдnde und Krд
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· предметы и виды энергии природы
mit den bloЯen Hдnden - голыми руками
nutzbar machen - пользоваться
im Laufe der Geschichte - ходе истории
haben vervollkommnet und erweitert – совершенствовали и расширяли
die technischen Mittel – технические средства
die Nutzung des elektrischen Stromes – использование электрического тока
Entdeckung und Anwendung der Atomenergie – открытие и использование атомной энергией
TECHNIK UND NATURWISSENSCHAFTEN
Die moderne Technik stьtzt sich auf die exakten Naturwissenschaften, na
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·roduktionsprozeЯ beobachtet und gelenkt wird 6.
Texterlдuterungen
zum technischen Grundwissen - основным техническим знаниям
wesentliche Kenntnisse – основные знания
auf dem Gebiete - области
im wesentlichen – в основном
mit deren Hilfe – при помощи которых
wird beobachtet und gelenkt – контролируется и управляется
DIE TECHNIK IM ALLTAG
Man betrachtet heute die Technik mit ihren Errungenschaften als etwas Selbstverstдndliches 1.
Man kann sich kaum noch vorstellen, wie das Leben ohne die Technik aussдhe2. Ma
·n kann heute in wenigen Stunden nach entiernten Orten fahren oder fliegen, die man noch vor 100 Jahren erst in Wochen oder Monaten erreichen konnte. Telefon, Telegraf, Rundfunk und Fernsehen ьbermitteln heute Nachrichten, die man frьher nur mit groЯer Verspдtung oder gar nicht erhalten hдtte.
Wenn es abends dunkel wird, ist es ein leichtes 3, durch einen Druck auf den Schalter4 die Wohnung hell zu beleuchten. Wenn es zu kalt ist, kann man in wenigen Sekunden mit einem elektrischen Heizgerдt5 die gewьnschte Wдrme bekommen.
Diese wenigen Beispiele zeigen bereits, daЯ man heute in der Technik einen unentbehrlichen Helfer 6 im Alltag 7 besitzt. Wenn man dazu noch den gewaltigen Bereich der Produktion8 in Betracht zieht9, so ist es klar10, daЯ die Technik aus unserem Leben nicht mehr wegzudenken istn.
Texterlдuterungen
1. als etwas Selbstverstдndliches – как нечто само собой разумеющееся, обыкновенное
wie ... aussдhe – каквыглядело бы (Konjunktiv глагола aussehen)
es ist ein leichtes – просто, ничего не стоит
durch einen Druck auf den Schalter – нажимая на кнопку ( поворачивая выключатель)
mit einem elektrischen Heizgerдt – электрическим нагревательным прибором
ein unentbehrlicher Helfer – необходимый помощник
im Alltag - повседневной жизни
den gewaltigen Bereich der Produktion – гигантскую сферу производства
9. in Betracht ziehen – принимать во внимание
es ist klar-ясно
nicht mehr wegzudenken ist – немыслимо без

УПРАЖНЕНИЯ

I. Ответьте на следующие вопросы:
Was nutzen die Menschen in ihrer Produktionstдtigkeit?
Was verwenden die Menschen bei ihrer Arbeit?
Haben die Menschen im Laufe der Geschichte die technischen Mittel vervollkommnet und erweitert?
Sind die technischen Mittel Bestandteil der Produktivkrдfte?
Sprechen Sie ьber den geschichtlichen Weg der Menschheit.
Welchen Gedanken verbinden wir mit dem Wort „Technik"?
II. Ответьте на следующие вопросы :
Aufweiche Wissenschaften stьtzt sich die moderne Technik?
Was gehцrt zum technischen Grundwissen?
Wozu werden naturwissenschaftliche Methoden angewendet?
Welche Methoden werden zum Ьberwachen des Produktionsprozesses angewendet?
Bedient sich die moderne Technik weitgehend der Mathematik?

III. Ответьте на следующие вопросы :
Was betrachtet man heute als etwas Selbstverstдndliches?
Kann man heute in wenigen Stunden nach entfernten Orten fahren oder fliegen?
Wie kann man heute Nachrichten ьbermitteln?
Wie kann man heute eine Wohnung beieuchten?
Womit kann man eine Wohnung erwдrmen?
Kann man die Wohnung durch einen Druck auf den Schalter beieuchten?
Was zeigen diese wenigen Beispiele?
Was ist ein unentbehrlicher Heifer im Alltag?
Kann man sich heute das Leben ohne die Technik vorstellen?
IV. Переведите на немецкий язык следующие предложения:
Технические средства являются составной частью производственных сил.
Паровая машина была изобретена в XIX веке.
Люди используют в своей работе различные инструменты.
Техника освобождает людей от тяжёлой физической работы.
Люди активно применяют предметы и виды энергии природы.
V. Переведите на немецкий язык следующие предложения:
Современная техника базируется на точных науках.
К основным техническим знаниям относятся знания в области физики, химии и математики.
Для наблюдения за процессом производства используются естественно-научные методы.

























Литература

Горбанев Н.Н. Немецкий язык для технических вузов.Ростов н/Д:Феникс,2001
Зендер П.С. Сборник технических текстов на немецком языке для машиностроительных специальностей. Учебное пособие. М., «Высшая школа», 1985.
Вывиорковская З.М. Пособие по немецкому языку для технических вузов (машиностроительного профиля). М., «Высшая школа», 1986.









13PAGE 15


13PAGE 14215




15