Методические указания для студентов по выполнению практических занятий по английскому языку по специальности Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования


№ Тема практического занятия Кол-во часов Задание
Рекомендации по переводу. Полнозначные и служебные слова. Работа со словарём. 2 Технический перевод. Кривых Л.Д., Рябичкина Г.В., Смирнова О.Б. с. 3-10
Анализ и перевод простого предложения. Выполнение упражнений по теме. Перевод текста. 2 Технический перевод. Кривых Л.Д., Рябичкина Г.В., Смирнова О.Б. с. 3-10
Грамматические вопросы перевода. Выполнение упражнений. 2 Технический перевод. Кривых Л.Д., Рябичкина Г.В., Смирнова О.Б. с. 28-33
Лексические вопросы перевода. Выполнение упражнений. Перевод текста. 2 Технический перевод. Кривых Л.Д., Рябичкина Г.В., Смирнова О.Б. с. 11-19
Техника перевода. Чтение и перевод текста. Перевод текста. 2 Технический перевод. Кривых Л.Д., Рябичкина Г.В., Смирнова О.Б. с. 146-156
Электрическая цепь. Введение лексики по теме. Чтение и перевод текста. Функции глаголов to be, to have. 2 Луговая А.Л. с. 9-11
Последовательное и параллельное соединение. Лексика по теме. Чтение и перевод текста. Инфинитив, формы инфинитива. 2 Луговая А.Л. с. 11-13
Мультиметр. Лексика. Чтение и перевод текста. Лексико-грамматические упражнения. Причастие. Формы причастия. 2 Луговая А.Л. с. 14-16
Резисторы. Лексика. Чтение и перевод текста. Причастные обороты. 2 Луговая А.Л. с. 16-19
Гальванический элемент. Чтение и перевод текста. Герундий. Глаголы, употребляемые с герундием. 2 Луговая А.Л. с. 19-22
Конденсаторы. Лексика по теме. Чтение и перевод текста. Глаголы с послелогами. 2 Луговая А.Л. с. 23-26
Проводники и изометоры. Работа с текстом. Лексика по теме. Составление плана по прочитанному тексту. 2 Луговая А.Л. с. 27-30
Трансформаторы. Работа с текстом. Лексика по теме. Страдательный залог. 2 Луговая А.Л. с. 30-34
Типы тока. Работа с текстом. Лексика по теме. Группа времён Perfect. 2 Луговая А.Л. с. 34-36
Индукция и взаимоиндукция. Работа с текстом. Введение лексики по теме. Суффиксы существительных. 2 Луговая А.Л. с. 36-39
Соединения. Работа с текстом. Лексика по теме. Суффиксы глаголов. 2 Луговая А.Л. с. 39-41
Работа с текстом по теме: «Фильтры». Лексика. Суффиксы наречий. 2 Луговая А.Л. с. 41-44
Электронная лампа. Лексика. Чтение и перевод текста. Суффиксы прилагательных. 2 Луговая А.Л. с. 44-46
Работа с текстом «Пентод». Лексика. Приставки. Выполнение лексико-грамматических упражнений. 2 Луговая А.Л. с. 47
Использование электронных ламп. Лексика. Чтение и перевод текста. Конверсия. 2 Луговая А.Л. с. 47-49
Двухполупериодный выпрямитель. Лексика. Чтение и перевод текста. 2 Луговая А.Л. с. 50-52
Двухтактный усилитель. Лексика. Чтение и перевод текста. Числительные. Местоимение one. 2 Луговая А.Л. с. 52-54
Ступени усиления. Лексика. Чтение и перевод текста. Времена глагола. 2 Луговая А.Л. с. 54-56
Электромагнитное реле. Лексика. Чтение и перевод текста. Сослагательное наклонение. 2 Луговая А.Л. с. 56-59
Предохранители. Лексика. Чтение и перевод текста. Эмфатическая конструкция. 2 Луговая А.Л. с. 59-61
Компоненты электрической сети. Лексика. Чтение и перевод текста. Неправильные глаголы. 2 Луговая А.Л. с. 61-63
Электрические линии и их отдача. Лексика. Работа с текстом. Знаки препинания. 2 Луговая А.Л. с. 63-66
Линии передач. Лексика. Работа с текстом. 2 Луговая А.Л. с. 66-68
Заземление. Электрический удар. Лексика. Чтение и перевод текста. 2 Луговая А.Л. с. 68-72
Министерство образования и науки Челябинской области
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
«Коркинский горно-строительный техникум»
Методические указания
для студентов по выполнению практических занятий
Учебная дисциплина «Английский язык»
13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание
электрического и электромеханического оборудования
(3 курс)
Составитель: Утробина И.В.
2016
Одобрено Методическим советом КГСТ
Протокол №____ от _____________________
Рецензенты:
1.___________________________________________________________________ ____________________________________________________________________
2.___________________________________________________________________
_________________________________________________________________

Пояснительная записка
Пособие разработано для студентов специальности:
13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования
Основной целью практического курса обучения иностранному языку является формирование у студентов иноязычной коммуникативной компетенции
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, исходя из цели и способов ее достижения, определенных руководителем.
ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность
ОК 4. Осуществлять поиск информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, клиентами.
ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат выполнения заданий
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.
Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:
- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
- переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:
- лексический (1200 – 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
Критерии оценивания:
оценка «отлично» выставляется обучающемуся за работу, выполненную безошибочно, в полном объеме с учетом рациональности выбранных решений;
оценка «хорошо» выставляется обучающемуся за работу, выполненную в полном объеме с недочетами;
оценка «удовлетворительно» выставляется обучающемуся за работу, выполненную в не полном объеме (не менее 50% правильно выполненных заданий от общего объема работы);
- оценка «неудовлетворительно» выставляется обучающемуся за работу, выполненную в не полном объеме (менее 50% правильно выполненных заданий от общего объема работы).
Перечень учебных изданий
Технический перевод: учебно-методическое пособие /Кривых Л.Д., Рябичкина Г.В., Смирнова О.Б.
Английский язык для студентов энергетических специальностей: Учеб. Пособие/ А.Л. Луговая - М.:Высш. шк., 2009
Дубровин М.И. Англо — русский\русско — английский словарь.- М.: Иностранный язык, 2007.