Сценарий городского мероприятия, посвященного Международному Дню родного языка!

Фестиваль родного языка.
Фанфары. Торжественная музыка. Выходит ведущая праздника.
Ведущая. Родная земля, родимый край. Сколько в этих простых словах сокровенного смысла. Перед глазами предстают те места, где ты родился и вырос, люди, которые тебе близки и дороги. Каждый народ имеет никогда не пропадающие ценности. Это – его мудрость, традиции, обычаи, праздники и, конечно же, родной язык.
Способность не забывать родной язык, знать его, говорить на родном языке - это великое счастье. Только язык своего народа дает возможность изучить свою историю, позволяет постичь кладезь народной мудрости, традиции, праздники, фольклор.
Родной язык – это родник, живая вода для каждого, кто уважает, ценит и чтит традиции своего народа.
По инициативе ЮНЕСКО и решению Организации Объединенных Наций 21 февраля объявлен Международным Днем родного языка!
Музыкальная отбивка.
Ведущая. И я рада приветствовать вас на фестивале родного языка – празднике дружбы и мира.
Слово для торжественного открытия фестиваля предоставляется_______
Аплодисменты.
Ведущая. Сегодня большой праздник и я хочу услышать ваш родной язык, давайте поздороваемся каждый на своем родном языке!
-Здравствуйте! (зал отвечает на своих языках)
Под восточную национальную музыку входит- вытанцовывает Насреддин.
Насреддин (говорит то на русском языке, то на татарском). Здравствуйте, дорогие гости – большие и маленькие, умные и не очень, красивые и сильные – все кто пришел на наш фестиваль!
Ведущая. Ходжа Насреддин, я очень рада тебя видеть, но ты опоздал!
Насреддин. О, милая моему сердцу, не сердись.
Где фестиваль – там радостные лица,
Там дружба, песни, танцы, громкий смех.
Нас заводная карусель традиций
Закрутит вихрем плясок и потех.
Номер «
Насреддин. Я не смог пройти мимо этого замечательного ансамбля. Ведь наш солнечный Татарстан вмещает в себя людей разных национальностей.
Ведущая. Многие из них несколько десятилетий назад приехали сюда из разных уголков Советского Союза на строительство КАМАЗа.
Насреддин. И каждый привез в своем сердце частичку родины – свой родной язык.
Ведущая. Теперь наша задача сохранять наши традиции, язык, изучать их и бережно поддерживать. А помогают ребятам в этом в 11-ти воскресных
школах, которые работают в нашем городе и, конечно же, ДПК «Родник».

Стихотворение Г. Тукая «И туган тел» читает мальчик из 2 гимназии (на проекторе портрет Тукая).
Насреддин. И как хорошие хозяева мы начнем издалека. С Кавказа. (Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
Ведущая. На базе 55 школы в 1992 году была открыта Азербайджанская школа, где сейчас учатся 60 ребят.
Насреддин Они изучают азербайджанский язык, литературу, историю, культуру и национальные традиции родного края.
Азербайджане – стихотворение + танец(2 минуты).
Ведущая. (Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
Насреддин, я знаю, что ты великолепно рассказываешь всякие притчи и сказки. А история Кавказа так богата, что сохранила не одну легенду.
Насреддин Хорошо, я расскажу про Армению.
Когда-то давным-давно прекрасную страну поделили между собой Византия и Персия. Казалось, ничто не спасет народ армянский, его речь и самобытность.
Ведущая. Да, история знает множество таких примеров, когда с лица земли исчезали целые народы и государства, не оставив даже названия. (Насреддин посмотрел, мол, не перебивай)
Насреддин. Но много мудрецов вскормила эта земля – они придумали шифр и спрятали в него свой язык. А теперь угадай, как этот шифр называется?!
(Ведущая пожимает плечами, прося подсказки у зала – язык).
Насреддин. Знаменитый Месрон Машетоц, ученый и просветитель, в 4 веке первым начертил алфавит. Кстати, кто знает, сколько в нем букв?
(36 букв и 39 звуков)
Ведущая. И в школе бережно несут культуру и язык своего народа.
Армяне – стихотворение +танец +песня(8 минут).
Ведущая. (Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
Совсем недавно в 2003 году на базе 14 школы открылась таджикская воскресная школа.
Насреддин. 30 ребят изучают таджикский язык, литературу, историю и культуру народа. А ты знаешь, как трудно дается арабская графика?!
Таджики – стихотворение под аккомпанемент инструмента(4 минуты)
Насреддин. (Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
А представители этой национальности живут в каждой стране и говорят на очень древнем языке, на котором написан Ветхий Завет. Какая это национальность? (евреи.) А как называется язык? (иврит или древнееврейский).
Ведущая. На базе ПАГТО с 2008 года 50 ребят изучают иврит и культуру еврейского народа.
Евреи – песня +танец(6,5 минут).
Насреддин. (Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
Легендами и сказками богаты все народы, а скажите-ка мне, ребята, чьему народу принадлежат эти сказки – «Принцесса на горошине», «Храбрый портняжка», «Снежная королева», «Красная шапочка», «Бременские музыканты»? (немцы).
Ведущая. Между прочим,
·эти сказки были поставлены в 35 школе, на базе которой располагается немецкая воскресная школа, образована она в 1992 году.
Насреддин. А хотите, я вам расскажу ШВАНК – по-русски это анекдот или маленький сатирический рассказ. Так вот
Ведущая. Уважаемый, это очень интересно, но у нас не «Аншлаг» и не «Кривое зеркало», поэтому я предлагаю всем посмотреть инсценировку легенды о Лореллее, которая так вдохновила великого немецкого поэта Генриха Гейне, что он написал стихотворение о прекрасной деве.
Насреддин. Вот видишь, и он внес вклад в сохранение самобытности своего народа. Итак, легенда о Лореллее.
Немцы – инсценировка легенды ( минут).
Ведущая. Фестиваль это праздник, не будем уставать радоваться друг другу. Ну-ка, ребята, посмотрите все направо – улыбнитесь соседу справа, посмотрите налево – улыбнитесь соседу слева. Чувствуете, стало теплее и светлее в нашем зале.
Насреддин. (Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
Здравствуй, мой край родной – Поволжье, родина многих языков и наречий.
Ведущая. И первой я представлю школу, которая располагается на базе ДДН «Родник», где обучаются 75 ребят.
Насреддин. А изучают они татарские народные песни, танцы и, конечно же, татарский язык.
Кряшены – стихотворение +танец +песня(5 минут)
Ведущая. (Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
Языки Поволжья очень схожи между собой и люди разных национальностей могут общаться каждый на своем языке, отлично понимая друг друга.
Насреддин. А давай проверим.
Ведущая. Я приглашаю на сцену учащихся удмуртской и чувашкой воскресных школ. Обе школы располагаются на базе ДДН «Родник», чувашская образована в 1995, а удмуртская в1996 годах.
Удмурты и Чуваши – урок языка(5 минут).
Выходят дети в национальных костюмах.
Насреддин (энергичная подложка, ритм).
Начинаем наш урок – отвечайте на вопрос.
Как на вашем языке – мама, папа и сестра.
(Отвечают).
Школа, дом, пошли гулять
(Отвечают).
Солнце, радуга, звезда
(Отвечают).
Не забуду никогда
(Отвечают).
Ведущая. Вот видите, насколько похожи эти языки.
А что интересного вы можете рассказать о своем родном языке?
Удмурты 2 человека (на русском и удмуртском перевод). (Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
В далекие времена, в холодные зимы, затерянные в лесах и снегах удмуртские деревни пользовались особым способом общения. В лютые морозы, чтобы удостовериться, живы ли сородичи в соседней деревне, их жители перестукивались между собой по специально подвешенному бревну. Этот способ общения назывался ТАНГЫРА. И теперь слово ТАНГЫРА – символ общения между добрыми соседями.
Чуваши (на русском и чувашском перевод).
(Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
В нашем языке существует два диалекта – низовый («ухающий») и верховый («окающий»). Самый развитый жанр чувашского фольклора – песни – молодецкие, обрядовые, рекрутские, гостевые. Очень много народных игр.
Насреддин. Спасибо, дорогие друзья.
Ведущая. (Соответствующая подложка, кадры на проекторе).
На очереди марийская воскресная школа, которая располагается также в ДДН «Родник» и в ней занимается 40 ребят.
Марийцы – песня + подтанцовка(3 минуты).
Ведущая. А башкирский язык и культуру изучают в двух воскресных школах города – в 49(открылась она в 1996 году) и в 11(2004г.).
Насреддин. А играют ли там на КУБЫЗЕ и КУРАЕ, а читают ли там эпосы?
Ведущая. Конечно! К тому же они активные участники всех городских конкурсов. Посмотри сам.
Башкиры – стихотворение +танец +песня(12 минут).
Насреддин. (сквозь слезы счастья). Спасибо тебе, ЮНЕСКО, и тебе ООН за этот праздник. Теперь каждый год мы будем встречаться на фестивале, и радоваться звучанию родного языка!
Ведущая. (Начало минусовой фонограмм), Не расстраивайся, уважаемый Ходжа, фестиваль заканчивается, но дружба между ребятами всех народностей крепнет. И я приглашаю на сцену русских, (выходят на сцену все участники в национальных костюмах, в руках шары).
Насреддин. азербайджан,
Ведущая. Армян,
Насреддин. таджиков,
Ведущая. Евреев,
Насреддин. немцев,
Ведущая. кряшен,
Насреддин. удмуртов,
Ведущая. Чуваш,
Насреддин. марийцев,
Ведущая. Башкир.
Благодаря фестивалю мы стали лучше понимать друг друга, многие подружились, узнали что-то новое. И я уверена, что этот праздника никогда не забудется!
Финальная песня (Леонтьев «Ты меня не забывай).
Перевести припев на несколько языков:
Милый друг не скучай,
Я вернусь, ты так и знай.
Может днем, а может ночью.
Ты меня не забывай!
Милый друг не скучай,
Я вернусь, я знаю точно
Может днем, а может ночью.
Ты меня не забывай!










13PAGE 15


13PAGE 14415




15