Методическая разработка на тему Рекомендации по написанию сжатого изложения (11 класс)


Рекомендации
Подготовка к государственной итоговой аттестации (IX класс)
И.А.Васильева,
учитель русского языка и литературы
МОУ Лицей, г. Фрязино Московской области
1. Прочитать текст, проанализировать его
и написать сжатое изложение
Географические названия
Имена рек – старейшины в мире географических названий; я имею при этом в виду имена больших, самых прославленных рек Земли.
Древние люди, гонимые голодом, холодом, свирепостью зверей и двуногих соседей, всё время перебирались с места на место, всё время как бы расталкивали локтями своих современников в борьбе за самые удобные для жизни места.
Бывало по-разному. То племя натекало на племя, как шумная река, ворвавшееся в малое озерко: вода озера сливалась с могучим потоком, растворяясь в нём без следа. То пришельцы растекались по новому месту, как по болоту или песчаной пустыне, теряясь в её песках, смешиваясь со старым населением. Но почти всегда они, принося с собой свои новые имена для холмов и лесов, для посёлков и пустошей, названия больших потоков сохраняли благоговейно, принимая их от своих предшественников.
Мы не знаем в точности, почему они так поступали. Может быть, боялись обидеть богов этих чужих рек переименованием. Может быть, просто реку труднее перекрестить по-новому: её имя так же длинно, как она сама; оно течёт вместе с нею через области и страны; попробуй, замени его на всём протяжении его пути! Так или иначе - великие водные дороги всюду и везде постоянно носят и сегодня имена, созданные в глубочайшей древности. Они переходят от народа к народу, от эпохи к эпохе. Первоначальный их смысл забывается тысячекратно, а они всё живут.
2. Приемы сжатия текста
№ Исходный текст Сжатый текст Использованный прием сжатия
1. (1)Имена рек – старейшины в мире географических названий; я имею при этом в виду имена больших, самых прославленных рек Земли.
Имена рек – старейшины в мире географических названий.
Исключение фрагмента предложения («…я имею при этом в виду имена больших, самых прославленных рек Земли»)
2. (2)Древние люди, гонимые голодом, холодом, свирепостью зверей и двуногих соседей, всё время перебирались с места на место, всё время как бы расталкивали локтями своих современников в борьбе за самые удобные для жизни места.
Древние люди, пытаясь найти удобное для жизни место, боролись со своими современниками.
Исключение слов и словосочетаний, содержащих второстепенные факты («…гонимые голодом, холодом, свирепостью зверей и двуногих соседей…»);
Упрощение - замена фрагмента текста синонимичным выражением «…гонимые голодом, холодом, свирепостью зверей и двуногих соседей, все время как бы расталкивали локтями своих современников…»
3. (3)Бывало по-разному. (4)То племя натекало на племя, как шумная река, ворвавшееся в малое озерко: вода озера сливалась с могучим потоком, растворяясь в нём без следа. (5)То пришельцы растекались по новому месту, как по болоту или песчаной пустыне, теряясь в её песках, смешиваясь со старым населением. (6)Но почти всегда они, принося с собой свои новые имена для холмов и лесов, для посёлков и пустошей, названия больших потоков сохраняли благоговейно, принимая их от своих предшественников Пришельцы, захватывая новые места, меняли названия почти всех пунктов, но всегда сохраняли названия больших рек.
Исключение предложений, содержащих второстепенные факты (предложение № 3);
Упрощение – замена мысли своими словами (предложения № 4 – 6)
4. (7)Мы не знаем в точности, почему они так поступали. (8)Может быть, боялись обидеть богов этих чужих рек переименованием. (9)Может быть, просто реку труднее перекрестить по-новому: её имя так же длинно, как она сама; оно течёт вместе с нею через области и страны; попробуй, замени его на всём протяжении его пути! (10)Так или иначе - великие водные дороги всюду и везде постоянно носят и сегодня имена, созданные в глубочайшей древности. (11)Они переходят от народа к народу, от эпохи к эпохе. (12)Первоначальный их смысл забывается тысячекратно, а они всё живут.
Мы не знаем, почему они так делали. Может быть, они боялись обидеть богов. Может быть, реку трудно переименовать, потому что она протекает через многие страны. Так или иначе - названия рек сохраняются и ныне, переходя от поколения к поколению.
Исключение второстепенной информации («в точности», «этих чужих рек»);
Обобщение нескольких частных фактов («…её имя так же длинно, как она сама; оно течет вместе с нею через области и страны…»);
Упрощение – формулирование мысли своими словами (предложения № 10 – 12)3. Пример сжатого текста
Имена рек – старейшины в мире географических названий.
Древние люди, пытаясь найти удобное для жизни место, боролись со своими современниками.
Пришельцы, захватывая новые места, меняли названия почти всех пунктов, но всегда сохраняли названия больших рек.
Мы не знаем, почему они так делали. Может быть, они боялись обидеть богов. Может быть, реку трудно переименовать, потому что она протекает через многие страны. Так или иначе – названия рек сохраняются и ныне, переходя от поколения к поколению.