Русский язык и литература:проблемы и перспективы преподавания в условиях полилингвизма


КГУ «Средняя школа имени Ж.Шайжунусова»
Региональная научно-практическая конференция
«Русский язык и литература:
проблемы и перспективы преподавания
в условиях полилингвизма»
Учитель русского языка и литературы:
Мукатаева.К.Б
2017 г.

Стремительно меняется время, меняется общество и отношения между людьми. Но неизмененной остаётся роль учителя, не только как человека, передающего знания, но и как наставника. Два последних десятка лет привели к коренным изменениям в структуре и подходу к образованию. Пожалуй, нет ни одного учителя, который бы не задумывался о том, как сделать урок более ярким и интересным. Каждый современный учитель мечтает о том, чтобы его подопечные работали добросовестно и получили максимум знаний в процессе обучения. На сегодняшний день основной целью обучения учащихся в школе является не только накопление определенного уровня багажа знаний, но и умение эти знания применять как субъект образовательной деятельности.
По мнению Президента Н.Назарбаева "...Казахстан уникален и силен своей многонациональностью. На его земле сформировалось уникальное поликультурное пространство… ". Поликультурное образование в Республике Казахстан на сегодняшний момент является одним из главных направлений в системе средне – специального и высшего образования.
Именно образование является важнейшим этапом в процессе формирования и развития поликультурной личности, этапом, когда осознанно формируются основные ценности и жизненные принципы. Следует заметить, что в современных условиях образ жизни человека определенным образом унифицируется, стираются многие национальные различия, теряется связь человека со своими корнями, обесценивается нравственный опыт предыдущих поколений. Поэтому перед преподавателем стоит важнейшая задача – использовать весь свой уникальный опыт и знания культурных традиций народов и этносов, общечеловеческих ценностей и мировой культуры в создании благоприятной образовательной и воспитательной среды, способствующей формированию социально-активной личности.  Несомненно, основой формирования поликультурной личности является полиязычие.
Президент страны Н. А. Назарбаев поставил высокую планку перед отечественным образованием. Оно должно стать конкурентоспособным, высококачественным, таким, чтобы выпускники казахстанской школы могли легко продолжать обучение в зарубежных вузах. Следует отметить, что практически во всех документах в области языковой политики стрежневой идеей является необходимость овладения несколькими языками.  Для успешной реализации требований государственного образовательного стандарта необходим иной подход к изучению иностранного языка. Это объясняется некоторыми причинами, а именно: процесс обучения происходит в искусственной языковой среде; иностранный язык рассматривается как второстепенная дисциплина; недостаточное количество учебников и учебных пособий, имеющих профессиональную направленность. Очень часто интерес к предмету у студентов падает, появляется апатия, безразличие, тревожность, вызываемые трудностями, с которыми студент встречается при изучении предмета. Поэтому одна из главных задач преподавателя иностранного языка поддерживать интерес к предмету, желание работать изо дня в день. Чтобы этот интерес не пропал у студентов, преподаватель не только должен знать свой предмет, но и искать новые методические приемы, которые развивают познавательный интерес к учению. В такой ситуации основным фактором успешного обучения является мотивация, т. е. положительное отношение студентов к иностранному языку как учебной дисциплине и осознанная потребность овладения знаниями в этой области. Необходимо не только заинтересовать студентов иностранным языком, но и преподнести им его изучение как профессионально значимый предмет. При решении этой задачи важную роль играет интеграция со специальными дисциплинами. 
Таким образом, для формирования конкурентоспособного специалиста, коммуникабельной позитивной личности, способной к активной и эффективной жизнедеятельности в многонациональной и поликультурной среде, обладающей развитым пониманием и чувством уважения других культур, умением жить в мире и согласии необходимо поликультурное и полиязычное образование.
В последнее время всё чаще и чаще говорят о полилингвальном образовании. Такое образование, подразумевающее активную практику обучения сразу на нескольких языках, применяется наиболее активно - в учебных заведениях стран, где в обществе «царствует» несколько языков. Около 70% населения Земли владеют, в той или иной степени, двумя или более языками, причем, это наиболее свойственно для регионов, на территории которых проживают люди разных национальностей. Для Казахстана, где существуют государственный казахский и официальный русский языки, также характерно многоязычию.
Например, говоря об образовании в Республике Казахстан, на ряду с государственным языком, также обучение ведётся на узбекском, таджикском и уйгурских языках. Как показывают статистические данные, по количеству билингвов и даже полилингвов Казахстан опережает другие страны СНГ. Несмотря на это, у нас не отмечалось и не отмечается напряжения на национальной почве и по причине несбалансированности двуязычия [1,3]. Билингвальные программы всё чаще сопровождают школы, колледжи и вузы где уделяется огромное внимание изучению иностранного языка, национальных культур, и где ставится задача создания условий для максимального погружения в межкультурную языковую среду. Впрочем, билингвальное обучение в настоящее время можно встретить уже и в дошкольных детских заведениях.
Под терминами двуязычие или билингвизм обычно понимается владение и применение более чем одного языка, причем степень владения тем или иным языком может быть весьма различной. Высшая степень двуязычия возникает тогда, когда говорящий признаёт родным второй язык. Но идеальные двуязычные билингвы, существование которых казалось когда – то возможным Л. Блумфильду, на самом деле почти не встречаются. Индивидуальный билингвизм скорее является феноменом, который проявляется прежде всего там, где существует языковые меньшества. Неодинаково чаще всего функциональное распределение языков в той или иной сферах. Фактически билингвы используют каждый из языков, которыми владеют в различных социальных контекстах и не в состоянии использовать каждый из известных им языков во всех контекстах в равной степени. Когда - то У. Вайнрайх выдвинул также ставшею знаменитой идею о координативным, когда системы двух языков существуют относительно независимо; субординативным, когда системы второго языка постигается сквозь призму первого, который собственно и интересует методистов.Двуязычие – гармоничное сочетание функции своего национального языка и языка международного, межнационального общения. Как пишет в своей работе «Этнокультурное образование» Ж. Наурызбай, «билингвизм - объективная необходимость в многоязычном обществе, вызываемая потребностями индивида в знании родного и государственного языка».[2,173]. Хасанов Б.Х. считает: «Для личности ее двуязычие – это средство выражения мысли, познания действительности и средство коммуникации в многоязычном обществе: при этом основной его компонент (родной язык) является характерным компонентом национального, другой же компонент (второй язык) средством познания личностей, представляющих разноязычные национальности и освоение культурных ценностей других народов. Велика роль двуязычие в формировании гармонически развитой личности, для которого оно – важное средство всестороннего развития и самовыражения в многонациональном обществе »[3,173]. Двуязычие – это явление социально закономерное и необходимое в многонациональном государстве[4, 75].
Что такое полилингвизм, «стихийный» и «естественный» билингвизм? Тормозит ли билингвизм развитие ребёнка? В каком соотношении находятся 2-3 языка у билингва и что влияет на выбор одного из языков? Как билингвизм может помочь ребёнку ощутить себя частью социума?
Полилингвизм - это многоязычие. Достаточно регулярное и естественное употребление одним человеком нескольких языков в повседневной жизни. Полилингвизм, многоязычие представляет собой совокупность речевых умений и коммуникативной компетенции говорящего, позволяющих использовать в общении несколько языковых систем.
Если человек является носителем двух систем общения и  в определенных ситуациях иная, вторичная система используется самостоятельно и активно, то это билингв (буквально: двуязычный человек). Умения, присущие билингву, называются билингвизмом. Иными словами, билингвизм – способность индивида пользоваться попеременно двумя языками и реализация этой способности на практике.
«Стихийный» билингвизм – это стихийное, не планируемое заранее использование родителями языков в общении с ребёнком. Билингвизм развивается стихийно, если родители сами смешивают языки, не контролируют речь ребёнка, не обращают внимания на её недостатки. Или когда «домашний» и «уличный» языки смешиваются без внимания к этому со стороны родителей.
Билингвизм, возникающий без целенаправленного воздействия на становление «вторичной» языковой системы, называется естественным. 
«Естественный» билингвизм – это усвоение обоих языков  в ходе коммуникации, происходящее при их одновременном освоении, а не при специальном обучении. Естественный билингвизм наблюдается в тех случаях, когда ребенок «помещается» в иноязычную среду и учится новому языку таким же способом, как и родному. Потребность в коммуникации – основной стимул освоения языка, который при благоприятных условиях усваивается как «второй родной».
Билингвизм не тормозит  развитие ребёнка, а наоборот, способствует развитию умения анализировать, сообразительности, быстроты реакции, математических навыков и логики. Полноценно развивающиеся билингвы хорошо учатся и лучше других усваивают иностранные языки, литературу и абстрактные науки.
        Билингвы понимают людей двух культур одинаково хорошо, могут свободно говорить на 2-3 языках, понимая своих собеседников, или соединять наиболее подходящие средства двух языков, чтобы точнее выразить свою мысль. Но всё-таки, язык, используемый больше в среде проживания, преобладает.
На выбор одного из языков влияют такие факторы, как тема, собеседник, контекст, ситуация, цель и другие.
Билингвизм помогает ребёнку ощутить себя частью социума. Владея двумя языками, ребёнок владеет двумя культурами, так как языки, с одной стороны, отражают историю, обычаи, культуру, а с другой – формируют личность, её мышление, восприятие окружающего, вкусы и т.д.  Поэтому сознание билингва, который вобрал в себя все лучшее из двух или более культурных систем,  - это не совокупность двух «я», а нечто новое, что помогает ему быть мобильнее и толерантнее в любой окружающей обстановке. Ребёнок понимает, как язык выполняет разные социальные функции. Он усваивает общий стиль жизни, обычаи, оценки, которые и составляют культуру общества.
Так как я учитель русского языка и литературы на уроках в качестве второго языка, я выбрала казахский язык. И на этих двух языках планирую свои уроки. Одним из основных видов упражнений по развитию коммуникативной компетенции являются задания на основе текста. Таким образом, текстоцентрический принцип неразрывно связан с коммуникативно – деятельностным подходом в обучении. Изучение текста уже давно вошло в практику учителей – словесников. В моей практике оно тоже отражает свои элементы. Развитие, совершенствование чувства языка происходит в процессе работы с текстом на уроках русского языка, как в младших, так и старших классах. Через текст происходит приобщение обучающих к русской культуре. Работа с текстом при обучении русскому языку билингвов должна быть комплексной с предварительной подготовкой обучающихся к восприятию текста, с использованием заданий компаративного характера и последующей рефлексией обучающихся на текст.
Комплексная работа с текстом должна быть систематической и носить интегративный характер всех линий, обозначенных в программе. Учитель может предложить, например, такие вопросы и задания на двух языках:
Подготовьтесь к выразительному чтению текста (отрывка): определите, где нужны логические ударения, паузы (на русском языке).
Определите тему, основную мысль текста. Выпишите ключевые слова, которые отражают тему текста (на русском и на казахском языке).
Озаглавьте текст. Объясните смысл названия. (на русском и на казахском языке).
Определите стиль текста. Докажите своё мнение. (на русском языке).
Докажите, что это текст. Какова роль первого предложения? (на казахском языке).
Какие средства связи между предложениями используются в тексте? (сравнение грамматики русского и казахского языка).
Объясните, пользуясь словарями, значение выделенных слов. (на русском и на казахском языке).
Подберите к выделенным словам синонимы, антонимы (на русском и на казахском языке).
Найдите в тексте заимствованные слова, диалектизмы, архаизмы, фразеологизмы (на русском языке).
Составьте план текста, подготовьтесь к его пересказу. (на русском языке).
Переведите текст с русского на казахский язык.
Произведите на материале текста разные виды разбора. (на русском языке и сравнить с грамматикой казахского языка).
Я окончила курсы обучения учителей по программе первого (продвинутого уровня в рамках уровневых программ повышения квалификации педагогических кадров Республики Казахстан. После обучения по программе в моей практике преподавания и обучения произошли изменения. Применяя на своих уроках стратегии, направленные на активизацию мыслительной деятельности учащихся, на развитие критического и дивергентного мышления, я стараюсь продумывать задания таким образом, чтобы они соответствовали высокому уровню мышления.
Критическое мышление зачастую предполагает готовность к воображению или принятию во внимание альтернативных решений, внедрению новых или модифицированных способов мышления и действий. Все приемы, которые я использую на своих уроках, органично связаны с идеями семи модулей. Благодаря критическому мышлению учение из рутинного труда превращается в целенаправленную, содержательную деятельность, в ходе которой мои ученики проделывают реальную работу и приходят к решению настоящих жизненных проблем. Собирая и анализируя тексты и многое другое, используя при этом возможности коллективного обсуждения, огни ищут ответы на волнующие вопросы, получая огромное количество положительных эмоций и удовлетворение от своей работы, не только обучаясь самостоятельно, но и обучая других.
Всё это даёт возможность приобретения знаний учащимися в условиях современной школы осознанно, формирует умение строить самообразование, быть социально подготовленным для сотрудничества с высшим учебным заведением, одноклассниками и учителем, лидирующим партнёром, что в целом повышает качество и эффективность процесса обучения, функциональность знаний.