Статья Изучение русского языка как неродного


Погружение в русскую культуру - основа изучения русского языка как неродного
Чтобы овладеть неродным языком,
необходимо постичь другой мир…
А.МартинеВ связи с тем, что в Российской Федерации проживают россияне различных национальностей и тысячи мигрантов из разных государств, в нашем обществе особо остро возникает необходимость изучения русского языка как неродного. Многие из вновь прибывших в нашу страну граждан зачастую владеют русским языком очень плохо или вовсе не владеют таковым. Но полноценная жизнь человека в нашей стране невозможна без хорошего овладения русским языком.
Нам, учителям русского языка, особенно хорошо известно, что успешная сдача ЕГЭ - тот самый заветный конечный результат, которого должен достичь любой школьник Российской Федерации, несмотря на принадлежность некоторых к иным языковым культурам.
Следовательно, каждый современный учитель русского языка должен сегодня отчётливо понимать, что его основная задача в обучении детей - научить всех школьников различным видам речевой деятельности. К таким видам деятельности относятся аудирование, чтение, письмо. Не исключением здесь станут и дети, которые изучают русский язык как неродной.
Следует заметить: особое внимание при этой работе очень важно уделить снятию интерференции(это та языковая ситуация , в результате которой ученики, являясь носителями других языков, все закономерности русского языка воспринимают через сферу своего языка и неминуемо переносят впоследствии эти явления на русскую речь). Именно такой перенос позже приводит к различным типам речевых ошибок и нарушению основных норм русской речи.
В связи с этим следует помнить, что детей, носителей других языков, можно условно разделить на три группы. К первой следует отнести тех из них, которые в совершенстве владеют русским языком, но совсем не владеют своим родным языком; ко второй группе относятся те школьники, кто в совершенстве владеет родным языком, но не владеет русским(инофоны); к третьей -те, кто в равной мере хорошо владеет одновременно своим родным языком и русским(билингвы).
Следует подчеркнуть: в последнее время наблюдается тенденция увеличения в школах числа детей инофонов. Именно по этой причине при составлении рабочих программ по русскому языку и литературе особо необходимо учитывать контингент своего класса, обратив пристальное внимание на элементы работы на уроках с детьми инофонами.
Здесь следует знать, что основные проблемы, которые имеются у детей - инофонов, -это прежде всего трудности с восприятием и принятием русской культуры как таковой.
Адаптация и социализация таких детей возможны только через межкультурную коммуникацию. В этом процессе ребёнок подвергает осмыслению нормы и формы своего поведения в соответствии с нормами нашей страны.
Успешно преодолеть данную проблему во многом поможет изучение нравов, менталитета, культурно-исторических традиций, особенностей мировосприятия нашей страны.
В полной мере познакомиться с компонентами нашей культуры поможет проведение внеклассных мероприятий.
Именно положительное отношение к русской культуре и станет впоследствии той самой отправной точкой, с которой и начнётся постижение ребёнком -инофоном русского языка как неродного. Возможно, в будущем русский язык и станет для такого ребёнка вторым родным языком. И это будет достойная победа ученика и учителя в совместном постижении тайн и загадок великого русского слова.
Ерошенко Елена Викторовна, учитель русского языкаи литературы высшей квалификационной категории МБОУ «Средняя общеобразовательная школа имени Героя Советского Союза Н.И.Бореева» города Моршанска Тамбовской области.