Организация обучения чтению с англо-русским словарем на среднем этапе обучения


Организация обучения чтению с англо-русским словарем на среднем этапе обучения
Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности учащихся, которая направлена на извлечение информации из письменного фиксированного текста. Чтение является рецептивным видом речевой деятельности, так как опирается на восприятие языков знаков [30:24].
Чтение с использованием словаря как вид речевой деятельности является важным процессом при обучении иностранному языку в средней школе, но чаще всего обучение этому виду (чтения) носит бессистемный, эпизодический характер, из-за отсутствия двуязычных словарей и недостатка эффективных упражнений, направленных на развитие умения читать с использованием словаря.
В процессе обучения чтению с рациональным использованием словаря можно выделить 3 этапа, каждый из которых имеет свои задачи и соответствующее содержание [10:33].
Первый этап – подготовительный – V – VI классы. Его цель – прочное усвоение алфавита английского языка.
На этом этапе эффективными считаются упражнения на развитие техники пользования словарем типа:
расположите слова в алфавитном порядке;
ответьте, какая буква в алфавите следует за буквой …;
ответьте, какая буква в алфавите предшествует букве …;
Большой интерес у учащихся вызывает проведение соревнований с установкой на ограничение времени при поиске слов в словаре.
Примерные упражнения:
кто быстрее найдет в словаре слова: time, watch, large, angry;
расположите следующие слова в алфавитном порядке: around, painter, below, school, table, window, home, dress;
расположите следующие слова, соблюдая внутренний алфавитный порядок: place, peas, page, photo, paper;
Основная цель второго этапа состоит в формировании у учащихся экономных и быстрых действий, направленных на поиск в словаре слов, то есть совершенствование технических навыков и формирование ряда языковых навыков для поиска лексической единицы в словаре (то есть языковой, грамматический, ретрансформационный), и развитие умения выбирать значение.
I. Обучение техническому навыку пользования словарем
Целесообразно сначала выполнить ряд упражнений, активизирующих знание английского алфавита (Приложение 1):
откройте словарь на странице с буквами L, K, J;
найдите в словаре слово fresh, на какой оно странице?;постарайтесь открыть словарь посередине;
скажите, после какой буквы идут буквы G, L, K, перед какой они буквой;
прочитайте английский алфавит от буквы К до конца;
какое из ниже приведенных слов расположено в словаре первым: 1) role, read, 2) fantasy, future, 3) note, never;
найдите в словаре следующие слова: great, comfort, time, dark, soule и зафиксируйте общее время поиска.
II. Обучение языковому грамматическому навыку, которое заключается в выполнении упражнений по определению лексической единицы как части речи. Учителю необходимо дать справку об отличительных признаках частей речи. Так, например, глаголы имеют следующие показатели: инфинитив, форму прошедшего времени.
Ведущее место в серии упражнений на формирование языкового грамматического навыка должны занимать упражнения типа:
прочитайте и переведите следующие предложения:
There was some milk in the bottle.
He was a good pupil at school.
прочитайте следующие предложения, определите часть речи подчеркнутых слов:
The holidays will be long.
She likes dances very much.
прочитайте следующие предложения, определите грамматическую категорию слов; укажите признаки подчеркнутых ниже существительных:
The pupils are interested in this problem.
The rules are hard to understand.
по обозначениям после слов определите их грамматическую категорию:
Bad adj sleep v early adv cars pl.
III. Обучение языковому ретрансформационному навыку
Очень часто нужное слово, важное для понимания предложения или абзаца, находится не в словарной, а в личной форме. Важно научиться ретрансформировать такие слова в их словарную форму:
образуйте словарную форму глаголов: drank, written, understood, thought;
образуйте словарную форму существительных: desks, tomatoes, wives, flies.
IV. Обучение умению выбирать значение
Конечным результатом поиска должен стать правильный выбор его значения. Необходимо привести примеры полисемии в английском языке:
Branch – ветвь, ветка, отрасль, филиал, рукав (реки), ручеек.
Go – идти, ходить, уходить, уезжать, ехать, передвигаться.
Наиболее эффективны упражнения, смысл которых заключается в подборе пар предложений с одним и тем же многозначным словом, употребленном в разных значениях:
выберите в словаре подходящее значение подчеркнутых слов в следующих предложениях:
It is important to develop all the branches in the educational system.
The branches of this tree were too large.
Целесообразно организовать работу, обратную данной, например:
найдите слово dream и составьте с ним предложения.
Задачей третьего этапа обучения является формирование основ умения читать с рациональным использованием словаря. Особое внимание необходимо уделить основным компонентам: целостному восприятию текста, догадке, умению сокращать текст, рецептивным грамматическим навыкам.
Обучение умению целостного восприятия текста и техническим навыкам чтения
Работа по совершенствованию технических навыков чтения на среднем этапе проводится в рамках развития умения читать с рациональным использованием словаря, целостное восприятие текста влияет на сокращение числа обращений к словарю.
Умение целостного восприятия текста формируется на основе технических навыков чтения и его скорости. Примерные задания на данном этапе:
кто быстрее прочитает указанный отрывок?;читаем текст до тех пор, пока кто-либо допустит ошибку, побеждает тот, кто дольше всех прочитает без ошибок;
читаем текст по цепочке, каждый читает по две фразы;
читаем текст по типу «снежный ком»;
прочитай текст быстро и без ошибок, зафиксируй время (оно должно быть не более 1 минуты);
прочитай микротекст, попытайся понять основное содержание;
прочитай микротекст, убедись в том, что нет необходимости обращаться к словарю.
Обучение догадке
Чем больше слов ученик сможет понять без словаря, тем эффективней будет его чтение. Задача учителя – сформировать у учащихся механизм догадки на базе специальных упражнений. Начинать целесообразно с развития языковой догадки. Для этого следует выполнить упражнения следующего типа:
прочитайте предложение, догадайтесь о значении выделенного слова:
The Pacific Ocean is rather large than the Atlantic one.
Ознакомление с интернациональными словами также способствует сокращению обращений к словарю. Необходимо только познакомить с определенными закономерностями (например, английскому суффиксу –tion соответствует русское окончание – ция):
переведите без помощи словаря следующие слова: nationalisation, nation, manifestation, organization, revolution, etc.;
догадайтесь о смысле слов по их грамматическому и фонетическому сходству: cosmos, planet, hotel;
из контекста догадайтесь о значении выделенных слов:
There are a lot of fountains in the town.
He prepared his examination for tomorrow.
Обучение умению сокращать текст
Учащиеся должны усвоить, что общий смысл предложения можно понять, не отыскивая в словаре значения всех слов; сокращение текста за счет слов, которые несут второстепенную информацию, позволяют быстрее понять читаемое. Эффективными являются упражнения на поиск слов за определенное количество обращений к словарю (например, прочитайте абзац, обратившись к словарю только 2 раза):
прочитайте микротекст, сократите его за счет слов, содержащих второстепенную информацию;
прочитайте текст и найдите в словаре только подчеркнутые слова.
Обучение рецептивным грамматическим навыкам
Сущность данного этапа заключается в быстром распознавании структуры предложения, выделяя в нем главные его члены. Для этого необходимо сообщить учащимся основные признаки главных членов предложения на основе правил - инструкций и упражнений к ним.
Таким образом, работа со словарями на уроке английского языка играет важную роль в организации обучения чтению, при этом учащиеся обучаются многим навыкам рационального его использования. Учителю необходимо знать различные виды упражнений для развития данных навыков.
Список литературы:
1. Александр Пахотин. Большой англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика. Справочное пособие. М.: Издатель Карева.2006. – 304 с.
2. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: учеб. пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учебн. заведений.-2-е изд., стер. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 352 с.
3. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия (более 3000 статей) / Сост. Модестов В. – М.: Худож. лит., 2000. – 415 с.
4. Англо-русский и русско-английский словарь. – Смоленск: Русич, 1999. – 550 с.
5. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М., Высшая школа, 1966. – 256 с.
6. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова: Гл.ред. М Антошина. – М.: АРКТИ, 2000. – 165 с.
7. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: учебное пособие для студентов вузов по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»/Н.Д. Гальскова, Н. И. Гез. – 4-е изд., стер. – М.: Академия, 2007. – 333 с.
8. Гальцова Н.П. Базисные категории методики преподавания иностранных языков с позиции Я.А. Коменского / Н.П. Гальцова; Н.П. Гальцова // Вестник Томского государственного педагогического университета. Серия: Педагогика. – 2004. – Вып. 5 – С. 73. – 80.
9. Гераскевич Н.В. Выпускная квалификационная рбота по методике обучения иностранным языкам: Учебно-методическое пособие. – Сургут: РИО СурГПУ, 2006. – 77 с.
10. Гордиевских О.В. Организация обучения чтению со словарем// Иностр. языки в школе. – 1996. - № 1. – С.33.
11. Гуськова Т.И., Зиборова Г.М. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский: Учебное пособие для ин-тов и фак. иностр.яз. – М.: «Российская политическая академия», 2000. – 228 с.
12. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе/И.А. Зимняя: Ред. Т.Э. Волкова. – М.: Просвещение, 1991. – 222 с.
13. Златогорская Р.Л. Как учить школьников работать с общим словарем // Иностр. языки в школе. – 1978. - № 3. – С. 79 – 85.
14. Кабинет иностранного языка / Под ред. Е.С. Полат.-М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2003. – 208 с.
15. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка: В2-х т. Т2, К.: Методика, 1995 г. – 304 с.
16. Клименко А.В. Ремесло перевода. Практический курс / А.В. Клименко. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. – 636 с.
17. Колесникова Н. Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностр. языка = A Handbook of English-Russian Terminology for Language Teaching: Терминологич. Справочник / Ред. Г.В. Уварова. – СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001. – 224 с.
18. Колкер Я. М. и др. Практическая методика обучения иностранному языку: Учеб. пособие / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Т.М. Еналиева. – М.: Издательский центр «Академия», 2000. – 264 с.
19. Конышева А.В. Англ. язык. Современные методы обучения / А.В. Конышева. - Минск: ТетрСистема, 2007. - 352 с.
20. Латышев Л.К. Технология перевода: Учеб. пособие для студ. лингв. вузов и фак. / Лев Константинович Латышев. – 2-е изд. перераб. и доп. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 320 с.
21. Литвинов П.П. Англо-русский словарь глаголов с частицами. Продвинутый английский через глаголы: Учеб. пособие для самообразования – М.: «Яхонт-А», 2002. - 288 с.
22. Маева Т.С. Некоторые приемы обучения чтению // Иностр. языки в школе. – 1999. - № 5. – С.15.
23. Маслыко Е.А., Бабинская Л.К. Настольная книга преподавателя иностранного языка. - М.: Издательство «Высшая школа», 2003. - 522 с.
24. Методики обучения иностранным языкам в средней школе: модернизация общего образования: пособие для учителей, аспирантов и студентов / под ред. М.К. Колкова. – М.: КАРО, 2006. – 221 с.
25. Миролюбов А.А. Общая методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1967. – 320 с.
26. Мюллер В.К. Англо-русский и русско-английский словарь: 70 000 слов и выражений / В.К.Мюллер. – М.: Эксмо, 2006. – 956 с
27. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справ. Пособие / Е.А. Маслыко - 5-е изд., стереотип. – Минск: Высш. шк.., 1999 – 522 с.
28. Новый иллюстрированный энциклопедический словарь / Ред. В. И. Бородулин и др. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. – 912 с.
29. Обухова А.Ф. Детская психология: Теории, факты, проблемы. – М.: Тривола, 1995. – 360 с.
30. Обучение чтению: учебное пособие / Под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. – 40 с.
31. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С. Цетлин. – М.: Просвещение, 1967. – 503 с.
32. Пассов Е.И. Методология методики: теория и опыт применения. Избранное / Е.И. Пассов; Е.И. Пассов. – Липецк: Изд-во Липец.ГПУ, 2002. – 228 с.
33. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в школе: Пособие для учителя. – Мм.: НАР.асвета, 1982. – 142 с.
34. Педагогика: Большая современная энциклопедия / Сост. Е.С. Ранацевич – М.: «Современное слово», 2005. – 720 с.
35. Практический курс методики преподавания иностранных языков: учеб. пособие для студентов вузов / П.К. Бабинская; П.К. Бабинская. – 4-е изд. – Минск: ТетраСистема, 2006. – 288 с.
36. Российская Федерация. М-во образования и науки. Примерные программы по иностранным языкам // Иностр. яз. в шк. – 2005. - № 5. – С. 2-4.
37. Путятина Е.И. The English Lexicography, Onomasiology & Etymology in exercises: Учебное пособие по лексикологии языка для студентов факультетов лингвистики и иностр. яз. – Сургут: РИО СурГПУ, 2005. – 96с.
38. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1988. – 224с.
39. Рогова Г.В. и др. Методика обучения английскому языку = Methods of teaching English: Учеб. пособие для пед. вузов. Кн. по англ. яз. / Ред. А.Ф. Акимова. – Л.: Просвещение, 1975. – 312 с.
40. Тюленев С.В. Теория перевода: Учебное пособие. - М.: Гардарики, 2004. - 336 с.
41. Федорова И.В. Учебная лексикография. Теория и практика = Dictionary use: учеб. пособие для студентов вузов / И.В. Федорова – М.: Академия 2006. – 128 с.
42. Харлов Г. А. Об осмыслении иноязычных слов посредством перевода, предметной наглядности, догадки по контексту и толкования понятий / Психология в обучении иностранному языку. Сборник статей. Издат – тво «Просвещение». – М.1967. – с. 145 – 162.
43. Шипилова Е.В. Особенности обучения младших подростков с пониженной обучаемостью иностранному языку / Е.В. Шипилова // Коррекц. педагогика. – 2006. - № 4 – С.46-56.
44. Щерба Л.В. Преподавание языков в школе: Общие вопросы методики: Учебное пособие для студентов филол. фак. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издат. центр «Академия», 2003. – 160 с.
45. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. – М.: Филоматис, 2004. – 416 с.
46. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин; А.Н. Щукин. – 2-е изд., исправ. И доп. – М.: Филоматис, 2006. – 475 с.
www.russpub.ru / dictionaries
www. interced.ru / dictionaries2.html