Разделы | Педагогика |
Тип | |
Формат | Microsoft Word |
Язык | Украинский Английский |
Загрузить архив: | |
Файл: ref-17033.zip (55kb [zip], Скачиваний: 175) скачать |
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИІНАУКИ УКРАЇНИ
Національний педагогічний університет ім.М.П.Драгоманова
Кафедра англійськоїфілології
Курсова робота на тему:
Рольова гра на уроках англійської мови якелементкомунікативногота особистісно-орієнтованого підходів довивченняіноземної мови
Студента ІVкурсу
факультетуіноземноїфілології
заочноїформи навчання
Стаценко Любові Петрівни
Науковий керівник:
доц. Колодько Тетяна Миколаївна
2002-2003 навч.рік
План
Вступ ..............................................................................................................3
1.Місце рольовоїгрив методиці викладання англійської мови ..........8
2.Основніетапи підготовки до проведеннярольовихігор. Класифікація
рольових ігор.................................................................................................17
3.Використаннярольовихігору підручникахProject ..........................24
Висновки........................................................................................................30
Бібліографія....................................................................................................31
Додатки..........................................................................................................36
Вступ
Згідно сучаснихметодичних засадосновний акцент у викладанні іноземних мов має бути зроблений на особистісно-орієнтованому такомунікативному підходах.
Продекларованів рішенні Колегії Міністерстваосвіти і наукиУкраїни від 17 серпня 2000р.та в Концепціїрозвитку загальноїсередньої освітизміни вимагаютьрозуміння та організаціїпроцесу навчання як процесу співпраці.
"Єдиноправильнимі продуктивнимпідходомдо розбудови системиосвітиУкраїни в сучаснихумовахможе бути лишеособистісно-зорієнтованапедагогіка."[1]
Остання чверть XXта початок XXIстоліть орієнтовані на комунікацію як мету навчання іноземнихмов дітей та дорослих.
Сучаснаметодика викладає такіідеїта принципи в навчанні:
· визнання першорядності процесу пізнаннята доступностіінформації;
· цінність співпраці ; зокрема використаннядіалогів, полілогів, імпровізаційтарольових ігорякосновних форм роботи;
· визнання рівності пізнавальнихта творчих можливостей усіхучнів, а також свідомоїучасті учнів у процесі навчання;
· активна позиція учня в процесі навчання;
· принцип комунікативності, який передбачає побудову процесу навчання як моделі процесу реальноїкомунікації;
· урахування індивідуально-психологічнихособливостей учнявпроцесі навчання.
Усівищезгадані принципи взаємопов'язані. Реалізація кожного принципу окремо не може не привести до певного підвищення ефективності навчання, але значно ефективнішим є запровадження усієї методичноїсистеми в цілому.
Найбільш повноці ідеї та принципи можуть бути реалізованілишев
взаємодії вчителятаучня, або учнів між собою,тобто в їхсинергетиці ( від грец. synergos - наука про співпрацю ) освіти. Досягнення такої взаємодії можливе в колективнихформах та методахнавчання, якими зокрема є і рольові ігри.
Важливу роль у навчанні іноземнихмов відіграють процесисприймання. Індивідуальні особливості сприймання виявляються вйогоповноті, точності, швидкості. Вониможуть характеризуватисяцілісністю, емоційністю, якщо увагу учня привертають самі факти ( синтетичний тип ), або переважаючою аналітичністю, коли увагаспрямовуєтьсяна значення і пояснення фактів ( аналітичнийтип ), інодіспостереження та описфактівпоєднуються з їх поясненням ( аналітико-синтетичний тип ). Це свідчить пронеобхідністьіндивідуалізації засобів та форм навчання, особистісно-зорієнтованогопідходу.
Загальновідомо, щорізна навчальнаінформація сприймається по-різному.
Пірамідазасвоєннянавчальної інформації вказує , що 70% інформації засвоюється під час навчальних дидактичнихігор, 50% - у групових дискусіях,
У тойчас як інші стратегіїта методи навчання не даютьтаких результатів
засвоєння інформації , а отже і навчальногоматеріалу.
Серед провіднихметодів навчання, які відносяться до найінформативнішихтарезультативнихз точки зору сприйняття , виокремлюють такі, як:
· дебати
· рольові ігри
· дискусії
· ігри
Якість оволодіння учнеміншомовною діяльністю значною мірою зумовлена імотивацією, яка викликає цілеспрямовану активність, стимулює вибір засобів таприйомів для досягнення мети. Психологи називають мотивацію "запускним механізмом" діяльності, у тому числі й мовленнєвої.
Майже всіучні бажають оволодіти іноземноюмовою, але , зіткнувшись зрізноманітними труднощамина шляху до досягнення мети, їх мотивація можезнижуватись, зникаєактивність, послаблюєтьсяволя, погіршуєтьсяуспішність. Слід пам'ятати, щомотивація відноситься до суб'єктивнихякостей учня і вона визначається йогоособистимиспонуканнями, пристрастями і потребами. Томувчитель може вплинути нанеї лише опосередковано, створюючи умови, на основіяких виникаєособиста зацікавленість у роботі.
Важливо глибокопродумати стимули для мовлення, заохочувати учнів доактивнихмовленнєвих дій у зв'язкуз певною ситуацією. Таким чином буде реалізована взаємодія та співпраця вчителяз учнем, а такожрозвиток інтересуучня до вивченнямови. За наявності в учнів інтересу до мови, вивчена мова не забувається учнями,навіть якщо знання цієї мовине буде використовуватисьпротягом довгого часу. Однимзосновних стимулівєгра.З психології відомо, що дитина грає завжди.
Гра - рід діяльності, вільноїта свідомої, якадає дитині не тільки насолоду, але й дозволяєсамостверджуватисьу заняттях,які її цікавлять.
Гра - розумна, планомірна,підпорядкованавідомим правиламсистема поведінки. ЗавизначеннямВиготського Л.С.гра єприродньоюформою працідитини, властивою лише їй формою діяльності. Особливість дитячоїгри в тому, що її мотив не в результаті, а в змістіігровоїдії. Ігрові ситуаціїсприяютьстворенню особливогопросторунавчальної діяльності, у якомуучень готується до рішення життєвоважливих проблем і реальнихускладнень.
Задопомогою мовної гри реалізується активнапозиція учня в навчальномупроцесі, аджеучень передаєне лише інформацію, але й своєставленнядо неї, а також фіксуєівраження іншихучасників гри.Одним із видівмовної гри єрольова гра.
"В основі концепціїрольової грилежитьзвернення до учня зпроханнямпредставити себечикогось іншого в конкретній сутуації, потім гравцямпропонуютьповодитись відповідно до того, що б вони очікували від цієїлюдини." [2]
Урезультаті кожен гравецьвиступаєяк частинасоціальногооточення інших і демонструєшаблон, у рамкахякоговони можуть спробуватисвоювласну поведінку.
Саманазва "рольові ігри" свідчить про ті, що в ній учні отримуютьпевну роль, якувони повинні зіграти.
Рольовіігри:
· сприяють пізнанню про процеси та почуття інших учасників гри
· створюють умови,коли учні розв'язують певну проблему, обігруючи ролі
· створюють сприятливіумови дляобговорення
Кінцевамета рольовоїгри- набуття новихзнаньта їхвідпрацьовкадо рівня навичок, процес пізнання визнається першорядним. Ідеявикористаннярольової гриполягає в тому, щоб дати можливість учнямпотренуватисьу спілкуванні з оточуючими, взявши на собіролі за сценарієм. Крім того гра - це змагання, воно активізуєпам'ять дітей, відображуєсприйняття ними світу.
Учасникирольової грине тільки роблятьповідомлення зпевної тими, але й невимушено вступають убесіду,намагаються підтриматиїї.Вони цікавляться думкою інших, погоджуються,сперечаються,відстоюють своюпозицію... Грапроходити в жвавійтворчій атмосфері, і, зрештою, розмова стає невимушеною.
Згідно всьоговищезазначеноговиокремлюютьсятакі основні завданнякурсової роботи:
· розглянути місце рольовихігор у сучаснійметодицівикладання іноземнихмов, зокрема вкомунікативномута особистісно-орієнтованомупідходах до вивченняіноземнихмов;
· довести доцільність використання рольовихігоряк елементів комунікативноготаособистісно-орієнтованого підходу;
· виділити основніетапипідготовки допроведеннярольових ігор;
· показати можливостіпрактичноговикористання рольових ігорна основі підручникаProject .
Метацієї роботиполягаєв тому, щоб показатиможливості використання рольових ігору навчанні іноземноїмовияк елементу комунікативногота особистісно-орієнтованого підходів наосновіпідручника ProjectEnglishзгідно з сучаснимиметодологічними засадамививчення іноземнихмов.
· включення учня в предметно-комунікативну діяльність;
· тісне спілкування;
· сукупність реалізації соціальнихфункцій.
Якорганізувати навчальний процестак, щоб забезпечитиреалізацію цихумов?
Згідно сучаснихметодичнихзасад основний акцент у викладанні іноземнихмов має бути зробленийна особистісно-орієнтованомута комунікативному підходах. Термін "підхід"означає стратегіюнавчання.
Підособистісно-орієнтованимпідходом мається на увазінавчанняучнів іноземногомовленняу класізаєдиною програмою,алез урахуванням їх індивідуально-психологічнихособливостей. Вчені визначають такіосновні завданнята ціліособистісно-орієнтованого підходу:
· заповнення прогалин у вихідному рівніволодіння учнеміншомовниммовленням ісвоєчаснеусунення новоговідставання,якщо такез'являється;
· розвиток інтелектуальногокругозору,психичних процесів і якостей особистості учня, яківідіграють провідну роль у навчанні іншомовногомовлення;
· активізація тастимулювання навчальної танавчально-виховноїдіяльності учнів
тощо.
Перелічені ціліта завданняможуть бути реалізовані практичношляхомвикористання різнихвидів індивідуалізації.Найвищий рівеньінтересу та успішності при вивченні іноземноїмовидосягається приспіввідношеннізовнішньої тавнутрішньоїмотивації як70% до 30%, отже, мова ідепро так званумотивуючу індивідуалізацію.Вона передбачаєврахування сталої системимотивівоволодіння учнем іноземниммовленням тацілеспрямоване формування нових, складніших мотивів та поки що відсутніх унихвидів мотивації.
Регулюючаіндивідуалізаціяспрямована на врахуваннявчителемреального рівнязнань, уміньта навичок учнівна кожному етапі навчального процесу, тобтоможливість спрощенняі варіювання завданьдляменш підготовлених учнівта ускладнення завданьдлядобре підготовлених і зацікавленихіноземною мовою учнів.
Формуючаіндивідуалізаціямає за мету сприятиформуваннюв учнівіндивідуальногостилю оволодінняіншомовною мовленнєвою діяльністюзурахуванням та опорою наіндивідуальніособливості нервовоїсистемиучня та стиль діяльності,якийвже склався. Слід використовуватирізніприйоми навчаннявідповіднодо змісту різнихіндивідуалізацій.
Змінивосвіті вимагаютьіншогопідходу до особистісно-орієнтованого навчання. На перший план виходитьсинергетика( співпраця ) у процесі навчання.
Ця модель навчання також відповідаєосновним вимогам рішень Колегії Міністерстваосвіти і наукиУкраїни,Концепції розвитку загальноїсередньої освітитаПрограми длязагальноосвітніхнавч. закладівз англійської мови.
За визначенням Б.Житника можна скласти таку модель синергетичної( від грец. synergos - наука про співпрацю ) освіти:
СИНЕРГЕТИЧНА МОДЕЛЬ ОСВІТИ |
↓
СПІВПРАЦЯ
å æ
ВЧИТЕЛЬ ↔ УЧЕНЬ
↓ ↓
СУБ'ЄКТ ↔ ОБ'ЄКТ
%__________&
ПРОДУКТИВНО-ІНТЕРАКТИВНА ФОРМАНАВЧАННЯ
Знаведеноїсхеми зрозуміло,щопродуктивним буде лише таке навчання,якездійснюватиметься увзаємодіїта співпраці вчителязучнем, щоу деяких видах роботиможливо замінити співпрацеюміжучнями. Ця модель освітиспираєтьсяна такі основні ідеїта принципи , як:
· визнання першорядності процесу пізнаннята доступностіінформації, залучення учнів до пізнання;
·цінністьспівпраці , зокремавикористання діалогів, полілогів, імпровізацій тарольовихігор якосновних форм роботи;
·визнання рівності пізнавальнихта творчих можливостей усіхучнів, а також свідомоїучасті учнів у процесі навчання,довіри допізнавальних можливостей усіх учнівта віривїх творчіможливості ;
·необхідність активної позиції учня в процесі навчання; учитель - лідер, аучень - працівник, якийзаймає активну позицію.
Синергетична освітаяк особистісно-орієнтована передбачаєтакож
використання такихзагально-методичнихпринципів, як , зокрема, принцип індивідуалізаціїнавчання:
- засвоєння знань в учнів повиннопроходити в темпі їхздібностей і лише мінімум є загальнообов'язовим;
- здібні учні повинні отримувати максимальні можливості для розвитку їхніхможливостей;
та принцип максимальногонаближення навчального матеріалу до реалій життя,близькихшколярам:
-це сприятиме розумінню важливостізнаньта розвитку необхідної усвідомленоївмотивованості.
Чималостратегійта методівнавчаннясприяють втіленнютареалізації цихпринципівна практиці,ісеред них такі, як:
· дебати
· рольові ігри
як методи взаємодіючого(синергетичного ) навчання
· дискусії
· рольові ігри
· ігри
як методи, що грунтуютьсянадосвіді
Обидві групи методів містятьрольові ігри, якімають певні переваги,такі як:
- стосуються виду діяльності,у якому учні отримують роль,яку вониповинні зіграти;
- використовуються, щобдізнатися про процеси,яківідбуваються в іншихгрупах, або про почуттяіншихучасників гри;
- учитель лише даєучням завдання і пропонуєзіграти ролі,якце зробити - обираютьучні;
- учням дуже подобаєтьсяможливість опинитисяна місці когосьіншого;
- створюєтьсясприятливанагода дляобговорення.
Якість оволодіння учнеміншомовною діяльністю значною мірою зумовлена впливом окремих психологічних процесів. На сучасному етапі розвитку методикивченівважають необхіднимусвідомлене оволодіння іношомовними навичками тауміннямиз опорою намисленнєві процесианалізу та синтезу.Набуті таким шляхом навички та уміння єбільш гнучкими та сталими. Мислення учнів характеризується різними особливостямитакими,як самостійність, глибина розуміння, швидкість. Мислення функціонує в єдності змовленням. Наявність індивідуальнихвідмінностеймислення вимагаєзастосування різних прийомів навчання.
Важливу рольвоволодінні іноземноюмовоювідіграє такожпам'ять. Участь вкомунікативнійдіяльності можлива лишеу томувипадку,колиу довгочаснійпам'яті ( свідомості ) людиниміцно зберігаютьсямовнізасоби. Існують різні типи пам'яті;одні учнікращезапам'ятовуютьпредмети ( образнапам'ять ), інші - слова( вербальна пам'ять ). Існує такожподіл памяті за джерелом надходженняінформації ( слухова,дотикова, зорова,рухова ікомбінована ) . Убільшості людейнаявнівсі типипам'яті , алерівень розвиткукожного зних неоднаковий. Рівеньрозвиткупам'яті по-різномувпливаєна певні види мовленнєвоїдіяльності. Розвинути пам'ятькожного типу допомагаєзацікавленістьучнів.
Оволодіння учнямиіншомовною діяльністю значною мірою зумовлено і мотивацією, яка викликає і стимулюєцілеспрямовану активністьдля досягнення мети. Психологи називають мотивацію "запускним механізмом" діяльності, у тому числі й мовленнєвої.
Зіткнувшись зрізноманітними труднощамина шляху до досягнення мети, мотивація уучнів може знижуватись, зникаєактивність, погіршуєтьсяуспішність. "Мотивація відноситься до суб'єктивнихякостей учня і вона визначаєтьсяйогоособистими спонуканнями, пристрастями і потребами. Томувчитель може вплинути нанеї лише опосередковано, створюючи умови, на основіяких виникаєособиста зацікавленість у роботі."[3]
Для того, щобреалізувативзаємодію та співпрацювчителя з учнем, а такожрозвиток інтересуучнядо вивчення мови, важливопродумуватистимули для мовлення, заохочуватиучнів до активнихмовленнєвихдій у певній ситуації.За наявності в учнів інтересу до мови, вивчена мова не забувається ,навіть якщо знання цієї мовине буде використовуватисьпротягом тривалого часу. Однимзосновних стимулівєгра.
Різна навчальна інформація сприймається по-різному.
70%інформаціїзасвоюється під час навчальнихдидактичних ігор,
50% - у груповихдискусіях - показує діаграма засвоєння навчальноїінформації.У тойчас як інші стратегії та методи навчання не даютьтаких результатівзасвоєння інформації, а отже і навчального матеріалу.
Наведені дані свідчатьпронеобхідність індивідуалізації засобів та прийомів навчання. У навчальномупроцесі маєвраховуватись увеськомплекс психологічнихособливостей учня.
Остання чверть XXта початок XXIстоліть орієнтовані такожна комунікацію як мету навчання іноземнихмов дітей та дорослих, тобто уваганаголошуєтьсяна комунікативномупідходідо вивчення іноземноїмови.Основою цього підходу є переорієнтаціянакомунікативну компетенціюякпровідну, на спонтанністьта природністькомунікаціїз мовноюправильностю, яківикористовуютьсядля певноїмети. Визначальними принципамикомунікативного підходує:
· мовленнєва спрямованістьнавчального процесу, яка полягає в тому, щошляхомдо поставленої практичноїметиє правильне користування іноземною мовою;
· індивідуалізація з точки зору особистісного її аспекту як головного засобу мотивації та активності учнів;
· функціональність, яка забезпечує відбір іншомовного матеріалуадекватного процесу комунікації;
· ситуативність, новизна, тощо.
Реалізаціїосновнихпринципів сприяє атмосфераколективного спілкування вкомунікативних ситуаціях . Ситуаціїстимулюють учнів до комунікативно-вмотивованогоспілкування, аспілкування даєзмогуучням свідомо засвоїтиматеріал . Розвиток комунікативнихздібностей можливийтільки через вирішенняреальних завдань на уроці, що викличе в учнів задоволеннята впевненість у собі, бажання говорити англійською мовою.
Комунікативнийпідхід передбачаєяк засвоєнняправил, так і їхпрактичне використання,як свідоме, такіпідсвідоме в мовленні. Реалізація комунікативногопідходу внавчанні іноземноїмови означає,щоформування навичок тавмінь здійснюєтьсязавдяки мовленнєвоїдіяльності учня. Оволодіннязасобамиспілкування та уміннями аудіювання, читання, говорінняіписьма спрямоване наїх практичне використання,аотже і навчальна діяльністьучнів організуєтьсядля вирішеннякомунікативнихзавдань, максимальнонаближенихдо реальногоспілкування, тобто здійснюється в умовах, що моделюють спілкування. Процес навчаннянеможе повністю співпадатизпроцесом комунікаціївреальному житті, томущо навчанняіноземної мови в середніх навчальнихзакладахздійснюється в рідномовномусередовищі. Саме томумова іделише промаксимальне зближення процесунавчанняі реальногоспілкування.
Метоюнавчанняіноземних мовєоволодіння учнями іноземноюмовоюяк засобом спілкування. Спілкування - це більше, ніж просто передачаінформації відмовця дослухача. Мовець єодночасно і суб'єктом, іоб'єктом свого власного повідомлення... Спілкування - це обмінінформацією, який включаєв себетакож і передачувідношеннядо повідомленьяк з точки зорумовця, так і з точки зоруслухача.
Державним освітнім стандартомта Програмою зіноземнихмов визначаються основніцілінавчання іноземної мови:
· практична мета передбачає оволодіння учнямиумінь мовлення на рівні, достатньому для здійсненняіншомовного спілкування;
· виховна мета реалізується через систему особистого ставлення до нової ( іноземної )культури упроцесі оволодіння нею;
· освітня метареалізується у процесі навчання: оволодіння знаннями про іноземну культуру, історію, традиції; порівняння явищ іноземної мови, що вивчається, з рідною мовою; залучення до діалогу культур, тощо;
· розвиваюча метареалізується через розвиток в учнів умінь переносу знань танавичок у нову ситуацію наоснові проблемно-пошуковоїдіяльності, готовності доучасті в іншомовному спілкуванні, умінь спонтанно ілогічно висловлювати свою думку,тощо.
Отже учні повиннізасвоїтипрограмний мовнийматеріал для коректноговживання у відповіднихмовленнєвихситуаціях, уміти самостійно підбиратинеобхідні мовні та мовленнєві засоби адекватні намірумовця та комунікативній ситуації. Іншими словами учні повинні оволодіти комунікативними навичками та уміннями їхвикористанняу спілкуванні. Під час спілкуваннякомуніканти виступають як носіїпевних соціальнихстосунків, які виникають у тій чи іншій сфері діяльностііреалізуються у комунікативних ситуаціях. Формування комунікативнихнавичок та уміньможливе лише заумови створення типових ситуаційреального спілкування , які виникають у різних сферахжиттяі стосуються різних тем,у навчальному процесі.
Мовленнєва дія неможливапоза ситуацієюспілкування, тому вчитель на уроці повиненстворити певну ситуацію спілкування, абокомунікативно-мовленнєву ситуацію. За визначенням В.Л. Скалкина, "комунікативно-мовленнєва ситуація - це динамічна система взаємодіючих факторів, які залучаютьлюдину домовленнєвого спілкування і визначаютьїїповедінку вмежах одного акту спілкування."[4] Комунікативнаситуація включаєчотири чинники:
- обставини дійсності, в яких відбувається комунікація;
- стосункиміж комунікантами;
- мовленнєві наміри;
- реалізація самого актуспілкування , який створюєнові стимулидо мовлення.
Одним із шляхівстворення комунікативноїситуаціїє рольовіігри, які сприяютьреалізації міжособистісногоспілкуванняучнів на уроці. Рольова граорієнтує учнів наплануванняоособистої мовленнєвоїповедінкиі прогнозуванняповедінки співрозмовника.Рольова гра передбачає елемент перевтілення учняупредставника певноїсоціальної груи, професії, тощо. Черезцерольові ігри часто сприймаються учнямияк реальнадійсність: учні дістаютьу нихможливостідля самовираження,якездійснюється урамкахцих ролей. Кожен гравець виступає як частина соціальногооточення інших і демонструє шаблон,в рамкахякого він може спробуватисвою власну чи груповуповедінку. Кінцевою метоюрольовоїгри євідпрацьовування комунікативнихнавичок та умінь. Учасникирольової грине тільки роблять повідомленняз певної теми, але й невимушеновступають у бесіду, намагаютьсяпідтриматиїї, цікавлятьсядумкою інших,обговорюютьрізні точкизору, коженпрагне висловитисвоюдумку, і таким чином розмова стає невимушеною, щовласнеі єреалізацієюкомунікативного підходу.Адже створена умовнаситуація, вякій "відбувається невимушенеспілкування з обігруваннямсоціальних ролей",[5]тобто моделюються реальні умовикомунікації.
Градопомогаєзробити процес навчанняцікавим, захоплюючим.Під час рольової гридіти виступаютьсуб'єктамиігрового процесу, його активнимитворцями. Угрінавіть інтелектуально-пасивнадитина спроможна виконатитаке завдання, яке їй важко даєтьсяу звичайному житті,тому щотутіснує певнаумовність інемає такоїжорстокої смуги оцінювання , яку відчуваєнасобі школяр зпершихже днів навчання , адже це гра. Відчуттярівності, атмосфера захопленостідають можливість учнямподолатискутість, зняти мовний бар'єр, втому, знизититривожність, напруження,негативнеставлення учнівдо навчальноїдіяльності, тощо.
Увідповідностііз вищезгаданим рольову гру можнарозглядати,як прийом тазасіб особистісно-орієнтованогопідходу .Адже умови іпроведеннягри надають можливостідляздійснення індивідуалізації: підбору мовленнєвихпартнерів і груп з урахуваннямспільності їх інтересів, варіативнихмовленнєвихзавдань, підборумовленнєвих партнерівзурахуванням їх стилю володіння іноземною мовою,розмежуваннярежиміввиконання таобсягу вправ для учнів зрізним типомволодіннямовленнєвою діяльністю, тощо.
Дитина грає завжди. Гра - це планомірна, розумнапідкорена певнимправиламсистема поведінки. У грірозвиваються творчі,розумові здібностідитини, в нійпередбачається приняттярішення: як вчинити,що зробити,як виграти...Навчальніігридопомагають зробити процес навчання іноземніймові цікавимта захоплюючим.Атмосфера захопленості, відчуттярівності даютьможливість учнямподолати скутість, зняти мовний бар'єр, втому, знизититривожність, тощо. Задопомогою гридобревідпрацьовуєтьсявимова, активізуєтьсялексичнийта граматичнийматеріал, розвиваютьсянавички аудіювання,усногомовлення." [6] Спілкування, яке єосновною метоюнавчанняіноземної мови,є ситуативним, адже воно завжди відбувається в певній ситуації. Рольова граєчудовою основоюдлянавчання спілкування, тому щов нійзадаються умовита ролі, якімоделюютьреальні життєві ситуації.
Окрім того у грі виокремлюються реальні стосунки міжучасниками, тобто,зависловом Л.Виготського, "гра - це арифметика соціальних відносин."[7] Взявши насебе певнуроль,учень, длядосягненняігрової метиповиненвзаємодіяти зпартнерами,співвідносити своїдіїз діямиінших учасниківгри, вміти вислухатиізрозуміти іншого, висловлювати свою думку,враховуватипобажання іншихучасників гри... У процесітакоївзаємодії відбуваєтьсяобмін діяльністю - обмінзнаннями, вміннями, які є необхіднимидля досягненняігрової мети.
На думкувченихта педагогівможна виокремититакі основні переваги використаннярольовихігор:
· учні повиннібудуть використовуватимовний матеріалв ситуаціях, близькихдореального життя;
· такий вид ігор дозволяєоволодітинавчальним матеріаломта,закріплюючи його, усвідомлено засвоїти специфіку йоговикористання умовленні;
· рольові ігрирозвиваютьта удосконалюють мовленнєво-розумову діяльність тастворюють умовипсихологічної готовності доспілкування;
· у учнів з'являється бажанняспілкуватись іноземноюмовою іпісляуроків, тобто ігри стимулюють внутрішнімотиви до вивченнямови;
· рольові ігримаксимально стимулюють активністьучнів, щоє необхідним длядосягненнямети гри;
· уучнів єможливістьвикористовуватимову самостійно,без прямого контролюз бокувчителя, та учніохоче концентруютьсяна роботі, так яксамі окреслюють свійвнесок у роботупід час гри ;
· проведення ігорстимулює дисципліну учнів - жоден учень,якому цікаво те, що вінробить,не буде порушувати поведінку.
Оскількивикористаннярольових ігорпередбачає створення особливогонавчальногопростору, в якомуучень готуєтьсядо вирішенняважливихпроблем та реальних ускладнень, "проживаючи" їх та способиїхвирішення, завдання вчителя полягає в тому, щоб, по-перше,створитижиттєвоважливуситуацію, по-друге,розподілити роліі, по-третє, сформулювати пошукові завдання, що випливаютьізситуації. Підчаспроведення рольової гризмінюєтьсятакож іроль вчителя - якщо традиційновчительповинен контролюватимовленнєвудіяльність учня,то в умовахгриконтроль та керівництвоз боку вчителя повиннібути припиненіяк тільки учень почав обігруватироль.
Спілкуванняпідчас рольовоїгриє ефективнимтаневимушеним, якщоу учнів є набірзавершених фраз, яківониможуть використовуватиу ситуаціях, вільноними оперуючи.
Привиборізавдань длярольовоїгри потрібно враховуватирівеньзнань учнівта потреби, інтересита досвідучнів.
Наурокахіноземної мовипроводятьсябагато завдань, які пов'язаніз рольовими іграми. Ігрові завдання, які не потребують створеннямовноїситуації і в якихвикористоруєтьсяпереважно згадування; групові форми роботи, коли вчитель може втручатисята корегувати роботу учнів; опрацюваня діалогів, коли учні ( хоромта окремо ) тренуютьсяуправильній, наближеній до носіівмови, вимові; заповненняпропусків у діалогахзадопомогою необхідноїлексики ( але прицьому відсутні ролі, які треба зіграти ); вільне складання діалогів у групах у письмовій формі - всіцівиди завданьможнарозглядати, як підготовчу роботу допроведення рольовихігор.
Стронін М.Ф. пропонуєтакукласифікацію ігор у відповідності до мовнихнавичок,формуванню якихвони сприяють:
1) граматичні;
2) лексичні;
3) фонетичні;
4) орфографічні;
5) аудитивні;
6) мовні.
Як бачимо,рольовіігри можуть бутилише долексичними, аудитивними тамовними, тому що саме вони мають можливості длятренуванняучнів у вживаннілексикив ситуаціях, близькихдо реальногожиття, навчання розумінняучнями зміст висловлювань,розвитку слухової та мовноїреакції, навчання учнівпослідовно, логічноі творчо використовувати отримані мовні навички, виражатисвої думки.Вонив своючергуподіляються напевнігрупи за змістом.Мільруд Р.П. пропонує такукласифікаціюрольових ігор:
- ігрипобутового змісту;
- ігриказкового змісту;
- імітаційнірольові ігри;
- пізнавальні рольовіігри;
- рольовіігри ділового змісту;
- рольовіігри світоглядного змісту.
Рольовугру, згіднозїї компонентами,доцільнозобразити увигляді схеми,наведеної нижче.
Структура рольової гри í î роль, яку виконує ігровідії, за допомогоюяких учень ця роль реалізовується |
Рольовіігриможуть ефективновикористовуватисьна різних етапахнавчання. Щодовіку учнів, доцільністьвикористання різнихтипіврольових ігорпрослідковується за таблицею:
Учнімолодшого шкільного віку |
Учнісереднього шкільного віку |
Учні старшого шкільного віку |
Рольовіігри казковогозмісту |
||
Рольові ігри побутовогозмісту |
||
Імітаційні рольові ігрипізнавального змісту |
||
Імітаційні рольові ігри світоглядного змісту |
||
Рольові ігри побутово-соціального змісту ( про етикет,культуруповедінки, тощо) |
Ролі,які виконують учні,також мають своюкласифікацію. Про неі важливо пам'ятатитому, щорольовіігриєефективними лишевумовах правильного відборута розподіленняролей. Аріян М.А. пропонуєвраховувати такігрупи ролей, як:
- соціальні ( лікар, робітник ), якімають виховуючий вплив;
- міжособистісні ( друзі, однокласники, супротивники ), які сприяють особистісній орієнтаціїспілкування;
- психологічні ( позитивнаособистість, нейтральнаабо негативна особистість ).
"Чимбільшерольових позицій, тим ширше буде соціальний досвід учняу спілкуванні."[8]
Існують певні аспектирольової поведінки,якісприяють створеннюмоделей реальних життевих ситуацій. Вщоденномужитті, в реальності,ми спілкуємосьвласноюмовою, граємобагато ролей. В коженмомент миповодимосяпо-різному. Поведінкаучнів врольовійгрі дещовідрізняєтьсявід нашоїповедінкирідномовному оточенні,але основніаспекти поведінки -ті жсамі. Зокрема,формальність - мивживаємо більш-меншформальнімовні засоби, аінодінавіть термінологію, в залежності від того,зкиммиспілкуємось. Наступнимаспектом можна виокремитифункціональність - від того, якіфункціїми будемовиконуватитакож залежитьвибір мовнихзасобів. Ще цілкомзрозумілою єзалежність вибору мовнихзасобів віднашоговідношення доспівбесідника. Крім тогомовудляспілкування потрібноправильнопідбирати іправильно вживати,щоб дати співбесідниковіможливість зрозумітинаше відношення ( гнів, радість, сум, тощо ). Слід такожвраховуватирізниці у культурі поведінки, томущо багато студентів будуть спілкуватися безпосередньоідуже важливознативідповідну дослівміміку та жести.У рольовійгрі важливимаспектомповедінки єнегайнаусна відповідь. Учень-слухач повинензрозумітиситуацію, показатирозумінняпочутого, вчасно відповісти, помітитиреакціюспівбесідника - можливо треба перефразувати чи пояснити своювідповідь, податисигнал - чи бажаєвін продовжитирозмову, чи ні.
На думкуК.Лівінгстоуна, передпроведенням рольовоїгривчитель повинен враховувати:
- мовленнєвупідготовкуучнів - крім формальноїмовленнєвоїпрактики роботавчителяповинна бутиспрямованана використанняучнями мовленнєвих засобіву різнихтипах мовленнєвоїдіяльності, у різнихситуаціяхта умовах;
- культурнийта ситуаційний фактори - англійський спосібдійслід практикуватиу ситуаціях,поки він не перетвореться на автоматичнуповедінкуучня;
-фактичну підготовку - учні повиннізнатиконкретні умови ,перш ніжвпевнено зігратироль;
-потреби, інтересита досвід учнів.
Вчитель повиненпереконатися,що учні можуть вільно оперувати необхіднимидляситуації вербальнимитаневебральними мовнимизасобамиі це оперуванняневикликає унихсуттевих труднощів. Рольова гра - це діяльність,яканадає учневіможливість практичногозастосування мовнихзасобів,аспектів рольовоїповедінки. Отже знання мовних засобів та уміння і навичкиоперуванняними маютьбутивже засвоєнідо моменту проведеннярольовоїгри. Іншими словами,рольовагра буденеефективною,якщо учніне будутьпопередньо підготовлені.
Підготовка учнів,якузаздалегідь повиненпровести вчитель, маєдекілька етапів:
Iетап - традиційнамовнапрактика - вправи, направлені на засвоєнняграматичнихструктур талексики.На цьому етапі доцільно використовувати такі види вправ, як:
· виправлення граматичноталексично неправильнихречень
· заповнення пропусків
· вибір правильнихвідповідей
IIетап - складаннядіалогів,застосовуючи такі види вправ,як:
·побудова діалогів, заповнюючипропуски, колиситуаціячітко окреслена
·складання діалогу усім класом - за зразком
III етап -робота з діалогами, які складаютьу парах або угрупахна основізасвоєного мовного матеріалу.
IV етап - вправлянняутехніці розмов,зокрема,використання службовихфраз,таких як: "Isee..."," Youknow...", впізнаваннята практикування діалогів відносіївмови.
V етап -використовуєтьсятехніка заміниневідомих слів синонімами,для чогодоцільнозастосовувативправи напоясненняслів іноземноюмовою, наприклад: "few"- 'notmany', "cause" - 'reason'.
VIетаппідготовки до проведеннярольовоїгри -роботав групах, типиякоїпотрібно варіювати,а завдання доцільніше пояснювати напочатку, щоб подальша робота проходилаз мінімальним втручаннямвчителя.
Вченізазначаютьтакож певні недолікиувикористанні рольовихігор у навчальному процесі. Середних,зокрема, недоліки організаційногоплану - класнакімнатаневеликого розміру, тобто - брак вільногопростору, потрібного длядеякихрольових ігор; нестачачасу, який потрібендляефективності гри.
Надаючиучнямсвободу врамкахкласного приміщенняу використанніта експериментуванніз мовленнєвимизасобами,ми можемоз'ясувати,що вони вивчилиі наскількивони розуміють доцільністьвикористанняцих засобів. Будь-якапомилкаможе бутипроаналізованаі використанавчителемяк основадляподальших, більшпоглиблених вправ.
Використання рольовихігор упідручниках Project
Том Хатчінсон, директор Інституту англомовноїосвіти у Ланкастерському університеті, усвоємупідручнику ProjectEnglishпропонує ігровий та спрямованийна розвитокумінь учнів підхід до вивченняіноземноїмови . Підручник містить багатоцікавого матеріалу, він змістовнийта яскравий. Сам по собіProjectEnglishпобудований у формі окремихпроектів на різні теми, які були ніби-то створеніучнями. ProjectEnglishохоплює такілексичнітеми, як: " Мій світ (захоплення, навчання, друзі)", "Наше місто", "Зовнішність", "Тварини", "У лікаря", "Їжа", "Лондон". Кожен проект має певні підтеми, у кінці кожної з них учні повиннівиконувати власнийпроект, наприклад, намалювати та описатимістосвоєї мрії, або провести опитуванняоднокласників з метою з'ясуванняїхніхзахоплень. Це сприяєрозвиткові інтересу до вивчення іноземної мови.
Було проведенодекілька рольовихігор ( прикладияких розміщено у додатках ) наосновіпідручника ProjectEnglishу5 та 6 класахСпеціалізованоїсередньої школи № 97 ім. О.Теліги. Прослідкуємо можливості та доцільність використання рольовихігор як елементів комунікативного та особистісно-орієнтованого підходуу цьому підручникунаприкладах деяких рольовихігор. Для цьоговізьмемо тему "Просебе" з першоїчастини підручникаі розглянемо спочаткупоетапнийшлях дорольовоїгри. На першихуроках іде робота над засвоєннямлексичних одиницьта граматичних структур, з якимивони вживаються. Для чого використовуємовправи на виправленняречень, обігрування діалогів з підручника, побудову заперечнихта питальнихречень( граматичні теми - дієслово tobeу різнихчасовихформах, минулий неозначений час ), наприклад,
Listen, ask about last week.
Example
§Tony isn't ill this week.
§Was he ill last week?
§Ben and Mandy aren't at school this week.
§Weretheyatschoollastweek?
Janeisn'tat homethisweek. Mr. Hillisn't atworkthis week. Cherylisn't illthis week.
Listen, ask how
Example
§Millie brokeher leg.
§How didshe break it?
Tonycut his finger. Mutbroke hisleg. Janeburnt herhand.
Пізнішевикористовуємовправи на підстановку пропущенихслів до діалогів між вчителемта учнем, який пропустив заняття:
Where____ youlast week, Tony?
I_____ill.
Oh? What _____thematter?
I_____flu.
_______you all right now?
Yes, thank you.
На наступному етапіучніскладають власні діалоги за поданими листами про пропущені уроки
2 GreenStreet London SE10 3rd June Dear Miss Brown, Ken wasn't at schoolyesterday, because he was at the dentist's. He had a toothache. Yours sincerely, B.Jones |
та обігрують їх.
Післяусіх цихпідготовчих ступеніввикористовуєморольову гру. Ролі розподіляємо таким чином: учень А- вчитель, класний керівник; учень В- учень цього вчителя,який певний період часу не був у школі. Дія відбувається у школі. Учнямзвисоким рівнеммовленнєвих уміньтанавичок роздаємо завданнятипу:
Youare theteacher. Your pupil wasn't at schoolfor a week. Getto knowwhy. |
Учень А.
You weren't atschool for a week, you had flu. Explainthat to your teacher. |
Учень В.
Учнямз низьким рівнем розвитку мовленнєвих уміньтанавичок роздаємозавданняіншого зразка:
Youarethe teacher. Your pupil wasn't at school for a week. Аskhim ( her ) where he was, what has happenedand how is he now. |
Учень А.
You weren't atschool for a week, because you had flu and a temperature. Answer your teacher's questions. |
Учень В.
Групи учнів, а точніше пари, підбираємо, враховуючирівень учнів. У кожній парі повинен бути один слабшийученьі один сильніший, таким чином буде здійснюватись взаємодопомогаучнів один одному і вони не відчуватимуть незручностей, так як їхнійрівень не називається всьому класові і учні працюють на рівнихсеред однокласників. Основними завданнями цієїрольовоїгри є:
-тренуватиучніву вживаннілексикиза темою у ситуації, наближенійдо реальності;
-активізаціямисленнєвоїта мовленнєвоїдіяльності учнів;
-розвитокмовноїреакції учнів, стимулюванняїхдо говоріння.
У ходіспостереженьза учнями5-Бкласусередньої школи № 97під час проведенняцієї грибуло помічено, що учні активно включилисяуспілкування таобігрування ролей,ними було використаномаксимальну кількість мовленнєвих засобів талексичниходиниць, засвоенихнапопередніх заняттяхзатемою. У класісеред 15 дітейє група учнів ( 3 дітей )з підвищенимрівнем тривожностіособистості, які під часпопередніх занятьбоялисявиходити до дошкиівідповідати на запитання - але під час гри вони працювали на рівні з усіма іншимиучнями.
Прослідкуємоще одну рольову груз другоїчастини цьогож самого підручника. Візьмемо тему " Прогрес і зміни ( історія життя )". Робота ведеться надзасвоєнняммовленнєвого матеріалу,для чого використовуютьсявправи на аудіюваннядіалогу,його обговорення,обігрування. На наступному етапі проводитьсяколективне складання власнихподібних діалогівза зразкомта їх обігрування. І лише після тогопроводимо рольову гру.
Дляцьоговизначаємо такі ролі для учнів :
You arePhil. Take an interview with Johnny Ball. |
Учень А.
You are Johnny Ball, football manager. You are 35. You live in Birminghamand played for Birmingham City Football Club. Answer the question of the interviewer. |
Учень B.
В наведеномувищеприкладі обом учнямпотрібно проявити уміння творчовикористовувати мовний матеріал.Це завдання для високого рівня оволодіння . Якщо ж ми будемо використовувати трохи змінені завдання, то з нимивпораються учні з середнім рівнем знань:
You arePhil. Take an interview with Johnny Ball. Ask him about hislifeand career. |
Учень А.
You are Johnny Ball, football manager. You are 35. You live in Birminghamand played for Birmingham City Football Club. You have your job for 5 years. You're marriedandlive in America. Answer the questions of theinterviewer. Tell him about your life and career. |
Учень B.
Наведені завдання потребують меншої творчоїактивностіі тому є легшими.
Найпростіші завданняпідходять для низького, або достатнього, рівня умінь. Наприклад:
You arePhil. Take an interview with Johnny Ball. Ask him about hislifeand career. |
Учень А.
You areJohnyBall, footballmanager. Here some facts of your biography. Answer the questionsof yourpartner. Date of birth - 23 October, 1968 inBirmingham Wasa football player - May 1985- June 1990 Got married - 15 September, 1989 Moved toAmerica - 1990 Becamea manager - 1991-2003 |
Учень B.
Підчаспроведення цієїгриз учнями6-Бкласу середньоїшколи № 97 було помічено, щоучнізахоплено працюютьзцим завданням,використовуютьусі , засвоєнінимираніше , мовні зразки ,лексичніодиниці таграматичніструктури. Зниклазніяковілістьдеякихучнів, страх зробити помилкичивимовити неправильнослово. Навітьучні знизькимрівнем знань небоязкогралиролі на одномурівневіз учнямиздостатнім та високимрівнемзнань.
Різнорівневі завданнядля учнів в іграх і є реалізацією особистісно-орієнтованого підходу, аджездійснюється заповнення прогалин у вихідному рівні володінняучнеміншомовним мовленням,активізаціята стимулювання навчальноїта навчально-виховноїдіяльності учнів, розвиток впевненості у власних силахуучнів та з'являєтьсявідчуття духу змагання, що сприяєпізнавальній мотивації . Ці ігри є елементом комунікативного підходу, тому що у них реалізувалися такі завдання: мовленнєва спрямованістьнавчального процесу, яка полягає в тому, щошляхомдо поставленоїпрактичноїметиє правильне користування іноземною мовою, а всі мовні зразки, які засвоювалися на попередніх етапах, використовувалися уційгрі; індивідуалізаціяз точки зору особистісного її аспекту ( різнорівневі завдання ); таситуативністьчерез моделюванняжиттєвих ситуацій.
Висновки
1. Рольові ігри відповідаютьсучасним вимогамДержавнього освітньогостандарту таєодним зелементівкомунікативногопідходу, тому щостимулюютьмовленнєву діяльністьучнівта створюютьсприятливі умовидля спілкування, свідченнямчого є активне і невимушене спілкуванняучнів іноземноюмовою під час проведення рольових ігор у 5 та 6 класах.
2. Рольові ігри єоднимз елементів особистісно - орієнтованого підходудонавчання учнів, томущодиференційованізавдання створюють умови, в якихучнііз різнимирівнями мовленнєвих уміньта навичокпрацюютьз іншими, не помічаючицієї різниці.
3. Рольові ігринадаютьможливості длярозвиткутворчих здібностейучнів під часмовленнєвої діяльностіза рахуноктого, що роль вчителяобмежується тільки поясненням завданняучня, а далі ученьграє самостійноі підбираєті мовнізасоби, які самевінвважає необхідними у ситуації.
4. Використання рольових ігор при роботі з підручникомProjectстворює умови длявикористання мовленнєвихумінь танавичок в ситуаціях, наближенихдо реального спілкування. При цьому учні мають можливість відчутисебевчителем, продавцем, лікарем, що є додатковим стимуломдляїхньої мовленнєвоїдіяльності.
Бібліографія:
1. BrumfitC.Communicative Methodology in Language Teaching.- Cambridge: Cambridge University Press,1984.- 203p.
2. Christensen J.A., Stephen G. Ham, Marilyn V.Kemp, and others. Building English Skills.-McDougal,Littell & Company, 1985.-243p.
3. AokiE. M. , FloodJ., Hoffman J.V. and others Just Past thePossible : Teacher’sPlanning Guide .- New York: Macmillian / McGraw-Hill School Publishing Company, 1993.- 80p.
4. Glazer J.I., Gurney W.III Introduction to Children’s Literature .- New York: McGraw- Hill, 1979.- 236p.
5. Наmаmdjіаn Sh. Play and Learn English .-М.:Освіта,1978.-223с.
6. Livingstone C.Role Play in Language Learning / Предисл. і прил. Н.И.Гез. -М.: Вища школа, 1998.- 127с.
7. AtwaterM.,BaptisteP., Daniel L.and others. Forces at Work:Teacher's PlanningGuide.-MacMillian / McGraw Hill School Publishing Company, 1993.-54p.
8. Villiers S. Sharing Our Understandingsof the “Communicative Method” //Іноземнімови в школі .-2000.- № 3.- C.21-24
9. Stepanova I.It’s time to play // English .- 2001.- № 11C.
10. Hutchinson T.Project English 1.- OxfordUniversity Press, 1998.- 105p.
11. Hutchinson T.Project English 2.- OxfordUniversity Press, 1998.- 112p.
12. Hutchinson T.Project English 1. Teacher's book.- OxfordUniversityPress, 1998.- 277p.
13. Hutchinson T.Project English 2. Teacher's book.- OxfordUniversityPress, 1998.- 271p.
14. Virginia A. Arnold, Carl B. Smith Doorways : Teacher’s Edition .- New York : MacmillianPublishing Company ,1989.- 608p.
15. Widdowson H.C. Aspectsof Language Teaching .- Oxford: Oxford University Press,1990.- 154p.
16. SutherlandZ., Dianne L. Monson , Arbuthnot M.H. Children and Books .- Glenview, I L: Scott, Foresman and Company,1981.- 315p.
17. Азовська Н.А.Англійська в іграх// Позакласнийчас.- 1998.- № 18.-С.20-21
18. Активні методи навчання у викладанні іноземної мови: Посібник для викладачів іноземних мов вузів / Під ред. Бельтюковой .- Томськ : У Томського ун-та,1999.- 158с.
19. Ариян М.А.Варіанти ситуативнихролей для середньої школи // Іноземні мови в школі.-1986.-№6.-С.17-20
20. Бондар С.О., Висоцька Л.Л., Гавриленко Н.П. Творчий пошук (заред.К.І.Онищенко).-К.: Рад.школа,1982.-72с.
21. Бочарова Л.Н. Ігри на урокаханглійської мови на початковій і середній ступіні навчання //Іноземнімови в школі .- 1996.- № 3. – С.50-55
22. Бутз М. Робота в групах: Вибрані статті.-Варшава,1994.-20с.
23. Виготський Л.С.Педагогічна психологія.- М.: Педагогіка,1991.-480с.
24. Вишневський О.І.Робота в парах на урокаханглійської мови: Посібник для вчителя: (4-5- ті кл.).- К.: Радянська школа, 1987.- 143с.
25. Вишневський О.І. Діяльність учнів на уроцііноземноїмови: Посібник для вчителів.- К.: Радянська школа,1989.- 224с.
26. Гапонова С.В. Сучасні методивикладання іноземнихмов за рубежем ( англ. мова) //Іноземні мови .- 1998.- № 1.-C.24-31
27. Гаркуша В.В. Формуваннянавичок спілкування і комунікативних здібностей у процесі особистісно-орієнтованого навчанняусного іноземного мовлення. Автореферат.- НДІпсихології України -К.,1992
28. Гашкова В.П. Рольові ігри і завданняна уроціанглійської мови в IV класі // Іноземні мови в школі.- 1986.-№5.-С.53-56
29. Глечиків В.И. Ігри на заняттяханглійською мовою //Іноземні мови в школі.-1993- № 2.- С.26-28
30. Дворжецька М.П., Павлюк М.В.Навчання спонтанного англійського ділового мовленнязадопомогою рольовоїгрив старшихкласах середньої школи //Методика викладання іноземнихмов: Науково- методичнийзбірник . Вип.20.- К.: Освіта , 1992.- С.40-45
31. Денисенко М. Принципи комунікативно- орієнтованого навчання : ( На прикладі вивченняанглійськоїмови ) // English.- 2002.-№ 25.-С. 37
32. Державна національна програма “Освіта” Україна ХХІ століття.- К.:Райдуга, 1994.- 61с.
33. Єрмоленко Л.П.Комунікативнийпідхід до навчанняанглійської мови всередній школі // Іноземні мови.- 2002.- № 3.- C.10-11
34. Житник Б. Основи сучасного навчання.Вкладка // Завуч.-2002.-№1.-С.1-8
35. Заремская С.И., Слободчиков А.А.Розвиток ініціативної мови учнів (на матеріаліангл. мови). Книга длявчителя.-М.:Освіта,1983.-127с.
36. Колесникова И.Е.Ігри на уроці англійськоїмови: 5 кл.: Посібник для вчителя. – Мн.: Нар. асвета, 1990.- 112с.
37. Ларіна Э.Ігрова вправаяк ефективний засібнавчання іноземноїмовив школі //Учитель.- 2001.- № 3 C.45
38. Лобанова В. Рольова грана заняттях занглійської мови. // Рідна школа.- 2002.- №10.- С.51-52
39. Манилова Н.Я. Гра на уроці англійської мови: З досвіду роботи школи.//Іноземні мови в школі.- 1997.- № 1.- С.25-26
40. Маргулис Е.Д. Колективна діяльність учнів.Проблеми навчання:(Учбово-метод. посібник).К.:Вища шк.-1990.-135с.
41. Медведєва О.И. Творчістьучителяна урокаханглійськоїмови. – М.,1992.-C.102
42. Методика викладання іноземних мов усередніх навчальнихзакладах:Підручник/Кол.авторів під керівн.С.Ю.Ніколаєвої.- К.:Ленвіт,2002.- 328с.
43. Мильруд Р.П. Організація рольової гри науроці // Іноземні мови в школі.-1987.-№3.-С.8-13
44. Ніколаєва С.Ю., Шерстюк О.М.Сучасні підходи до викладання іноземнихмов // Іноземнімови.- 2002.- № 1.-C.39-46
45. Носаченко І. Системний підхіддо використання рольовихігор у навчанні // Неперервна професійна освіта: Теорія і практика.-2002.-№2.-С.107-111
46. Олійник Т.І. Рольовагра в навчанніанглійської мови в 6-8 кл.-К.:Освіта,1992.-127с.
47. Перкас С.В. Рольові ігри на уроці англійської мови. // Іноземнімови в школі.- 1999.- № 4.- С.23-26
48. Про викладання іноземнихмов у 2001/ 2002навч. році // English.- 2001.- № 39.-C.38
49. Програми длязагальноосвітніхнавч. закладівАнгл. мова2-12 класи
К. :"Шкільнийсвіт",2001.-44 с.
50. Размыслова Е. Учбово-мовні ситуації науроці // Іноземні мови в школі.-1987.-№3.-С.33-35.
51. Савченко О.Ю. Ігри на уроці англійської мови // Іноземнімови в школі.- 1992.- № 2.- С.39-41
52. Сиденко А. Ігровий підхід у навчанні // Народнаосвіта.-2000.-№8.-С.134-137
53. Сидорова Н. Використання ігровихформу процесі навчанняанглійськоїмови // Завуч.- 2002.- № 8.-C.6
54. Скалкин В.И. Комунікативні вправианглійською мовою: Посібник дляучит.- М.:Освіта, 1983.-128с.
55. Скляренко Н.К. Навчання мовної діяльностіанглійською мовою в школі: Пособие для учит.-К.:Рад.шк.,1988.-150с.
56. Стронин М.Ф. Навчальні ігри на уроці англійської мови:( З досвіду роботи).: Посібник для вчителя .- М.: Освіта, 1981.- 111с.
57. Цетлин В.С. Реальні ситуаціїспілкування науроці // Іноземні мовив школі.- 2000.-№ 3.- С.24-26
Додаток№ 1
Рольовагра" Концертулюбленої музичноїгрупи ". Грарозрахована надварівні володіннямовленнєвимиуміннями та навичкамитапарну роботу. Учнямроздаються карточки і, ознайомившисьззавданням, вонирозігруютьсвої ролі.
Завданнядляучнів звисокимрівнем мовленнєвихуміньта навичок :
Pupil A |
You'regoingto the concertofyour favouritegroup. Buy ticketsand somethingelse.But rememberthat youhave got only£ 7.52. |
Pupil B |
You'reshop-assistant. You sell tickets ( £ 2.25, £3.45, £4.75 ), posters ( £4.50 ), badges ( 93p) withemblem of populargroup. Helpcustomerto choose everythingthathe / she wants. |
Завданнядляучнів з низьким рівнеммовленнєвихумінь танавичок :
Pupil A |
You'regoingto the concertofyour favouritegroup. Youwant to buy tickets, 2 badgesforyour friend andposterfor your classmates.Butremember that youhave got only£ 7.52. |
Pupil B |
You'reshop-assistant. You sell tickets ( £ 3.67, £5.57, £8.46 ), posters ( £4.50 ), badges ( 90p) withemblem of populargroup. Helpbuyerto chooseeverythingthat he / shewants. |
Додаток№ 2
Рольовагра" Канікулиу космосі"
Гра розраховананароботу угрупахпо троє учнівтадва рівня володіннямовленнєвимиуміннями танавичками. Учні отримуютьзавдання накарточкахта розігрують ролі.
Завдання дляучнів звисоким рівнем володіннямовленнєвими уміннямита навичками:
Pupil A. |
You are travelagent. Listen to the clients.Adviceclients where togo, whattosee thereand tell about that to them. |
Pupil B. |
You areteacherand youwantto travelwithyour family. Youhaveholidays. Youhavea lot of money. Asktravel agent whereyou cangoand whattosee there ? |
PupilC |
Youare doctor, the wifeof the teacher,and you want tospent you holidayson other planet. Asktravel agentto adviceyou the best planet. Make your husband agreewith your choice. |
Завданнядляучнів знизькимрівнем мовленнєвихуміньта навичок :
Pupil A. |
You are travelagent. Listen to your clients.Advicethem where togo, whattosee there. Here isyour list of the bestplaces to goand their prices. The Moon - Moonbase 21, stationApollo, museum ofSpaceraces history £ 789,456,000 Venus - Sea ofLove, Space Carnaval, the Zoo £ 556,600,678 Mars - Jupiter - Saturn ( space stations, cities, spaceparade ) £3,455, 678 |
Pupil B. |
You areteacherand youwantto travelwithyour family. Youhaveholidays. Youwant to restand to see as much as it possible, you likesightseeing. Youhave a lot of money. Asktravel agent whereyou cangoand whattosee there ? |
PupilC |
Youare doctor, the wifeof the teacher,and you want tospent you holidayson otherplanet. Youlike animals,carnavals, liketodance. Asktravelagent to adviceyou the best planet. Make your husbandagree with your choice. |
Додаток№ 3
Рольовагра " Умагазині "
Учні отримуютькарткиз зображенням різноманітнихпродуктів таїхцінами, а такожзавданнята ролі.Гра розрахованана парнуроботу.
Завдання дляучнів звисоким рівнем володіннямовленнєвими уміннямита навичками:
PupilA |
Youareshop assistant. Helpcustomerto buy everything hewants anddon'tsell yourgoodsfor lowprice. |
PupilB |
Youhavea party tonight. Buyeverythingyou needtocook thebestdinner. You have £ 35.70 |
Завданнядляучнів знизькимрівнем мовленнєвихуміньта навичок :
PupilA |
Youareshop assistant. Helpcustomerto buy everything hewants anddon'tsell yourgoodsfor lowprice. |
PupilB |
Youhavea party tonight. Buyeverythingyou needtocook thebestdinner. You wanttocook acake,fruit salad, cookies, fish. Youneedgood winetoo. Youhave £ 40.75 |
[1] Житник Б. Основи сучасного навчання.Вкладка // Завуч.-2002.-№1.-С.8
[2]Носаченко І. Системний підхіддо використання рольовихігор у навчанні // Неперервна професійна освіта: Теорія і практика.-2002.-№2.-С.108
[3]Методика викладання іноземних мов усередніхнавчальних закладах:Підручник / Кол.авторів під керівн.С.Ю.Ніколаєвої.- К.:Ленвіт,2002.-C.28-34
[4] Скалкин В.И. Комунікативні вправианглійською мовою: Посібник дляучит.- М.:Освіта, 1983.-С.120
[5] Єрмоленко Л.П.Комунікативнийпідхід до навчанняанглійської мови всередній школі //Іноземні мови .- 2002.- № 3 .-C.11
[6] Сиденко А. Ігровий підхід у навчанні // Народна освіта.-2000.-№8.-С.135
[7]Виготський Л.С.Педагогічна психологія.- М.: Педагогіка,1991.- С.232
[8] Ариян М.А.Варіанти ситуативнихролей для середньої школи // Іноземні мови в школі.-1986.-№6.-С.19-20