Шпаргалка по международному частному праву (2005г.)

Загрузить архив:
Файл: ref-21132.zip (159kb [zip], Скачиваний: 130) скачать

Почта: ferdibobe@yandex.ru

Шпаргалка по международному частному праву. (2005г.)

Содержание:

1. Общественные отношения, регулируемые международным частным правом.

2. Предмет международного частного права.

3. Наличие «иностранного элемента» в частном правоотношении.

4. Отличие международного публичного и международного частного права.

5. Основное отличие источников международного частного права.

6. «Примат (верховенство) международного договора» в международном частном праве.

7. Субъекты международного частного права.

8. Классификация источников в международном частном праве.

9. Международные источники международного частного права.

10. Внутригосударственные (национальные) источники международного частного права.

11. «Трансформация» норм международного договора.

12. Международные договоры как источники международного частного права. Виды международных договоров в международном частном праве.

13. Роль международных организаций в разработке международных договоров и унификация норм международного частного права.

14. Гаагская конференция по международному частному праву.

15. Роль комиссии ООН по праву международной торговли в развитии международного частного права.

16. Универсальные и региональные конвенции в области международного частного права. Двусторонние договоры.

17. Законодательные акты Российской Федерации, содержащие нормы международного частного права.

18. Международный правовой обычай.

19. Характеристика судебной и арбитражной практики как источника международного частного права.

20. Методы правового регулирования в международном частном праве.

21. Сущность коллизионного метода регулирования.

22. Понятие коллизионной нормы. Источники права, содержащие коллизионные нормы.

23. Структура коллизионной нормы.

24. Виды коллизионных норм.

25. Виды коллизионных привязок.

26. Личный закон физического лица.

27. Личный закон юридического лица.

28. Определение гражданской правоспособности иностранных юридических лиц.

29. «Закон местонахождения вещи (имущества)» как коллизионная привязка.

30. «Автономия воли» как коллизионная привязка.

31. Коллизионная привязка «Право, с которым данное правоотношение тесно связано».

32. Коллизионная привязка «Закон места совершения действия».

33. Оговорка о публичном порядке.

34. Нормы об ограничении применении применения иностранного права в Российской Федерации («оговорка о публичном порядке»). Решение вопроса о применимом праве в случае действия оговорки.

35. Понятие и виды правового режимав международном частном праве.

36. Национальный режим. Установление национального режима в российских источниках международного частного права.

37. Режим наибольшего благоприпятствования. Способ установления этого режима в отношениях между государствами.

38. Отличия национального правового режима от режима наибольшего благоприпятствования.

39. Взаимность в международном частном праве.

40. Реторсия в международном частном праве.

41. Определение гражданской дееспособности.

42. Государство как субъект отношений, регулируемых международным частным правом.

43. Иммунитет иностранного государства от предварительного обеспечения иска.

44. Иммунитет иностранного государства от принудительного исполнения решения.

45. По какому праву определяется право собственности на имущество (в соответствии с российском законодательством ).

46. По какому праву определяется возникновение и прекращение права собственности на имущество, являющееся предметом сделки.

47. По какому праву определяется возникновение и прекращение права собственности на имущество.

48. По какому праву определяются права собственника в случае предъявления им вещных требований о защите права собственности.

49. Понятие внешнеэкономической сделки.

50. Субъекты внешнеэкономических сделок по российскому законодательству.

51. Основной коллизионный принцип, применяемый при регулировании внешнеэкономических сделок.

52. «Автономия воли сторон» в договорных отношениях.

53. Решение вопроса о праве, подлежащем применению к договору, при отсутствии соглашения сторон о выборе права.

54. Исковая давность в международном частном праве.

55. Необходимость унификации норм в сфере международной купли- продажи. Способы унификации.

56. Содержание и значение Конвенции 1980г. «О договорах международной купли- продажи товаров». Характер правовых норм, содержащихся в Конвенции.

57. Регулирование вопросов исковой давности в международном торговом обороте. Основные положения Конвенции 1974 г. «О исковой давности в международной купле- продажетоваров».

58. Унификация и систематизация международных торговых обычаев.

59. Особенности применения «ИНКОТЕРМС»а. Классификация торговых терминов по «ИНКОТЕРМС»у –90.

60. Основные факторы, лежащие в основе классификации торговых терминов и договоровв «ИНКОТЕРМС» е.

61. Договор на условиях «EXW».

62. Договоры группы «F» в «ИНКОТЕРМС»е.

63. Договор на условиях «ФОВ» («FOB»).

64. Договор на условиях «ФАС» («FAS»)/

65. Договор на условиях «С» («С» ) в «ИНКОТЕРМС»е.

66. Договор на условиях «CIF».

67. Договор на условиях «CFR».

68. Договоры группы «D» в «ИКОТЕРМС»е.

69. Коллизионные нормы о деликтах в российском праве.

70. В каких случаях в Российской Федерации не применяются нормы иностранного права, регулирующие деликтные отношения.

71. Коллизионные принципы, применяемые государством в сфере наследования.

72. Право, подлежащее применению к отношениям по наследованию.

73. Содержание гражданского процесса в международном частном праве.

74. Коллизионная норма «закон суда» и ее закрепление в действующем праве разных стран.

75. Процессуальная праводееспособность иностранцев.

76. Судебные доказательства и их виды в частноправовом международном процессе.

77. Нотариальные действия в международных частноправовых отношениях.

78. Понятие и виды арбитража в международном частном праве.

79. Признание и исполнение иностранных арбитражных и судебных решений в международном частном праве.

№1.Общественные отношения, регулируемые МЧП Сфера МЧП-отношения, имеющие частноправовой хар-р, выходящие за границы одного гос-ва, субъектами кот-х являются гр-не разных гос-в и лица без гражданства. Это могут быть вещные, обязательственные, трудовые,семейные отношения, субъектами кот-х яаляются граждане иностр-х гос-в, лица без гажданства, иностр-е юр.лица. Сфера действия МЧП –отношения в кот-х субъекты реализуют свои права и обязанности, предоставленные МЧПравом. В сферу мчп можно отнести и отношения по созданию и примененю норм мчп. В зависимости от вида отношений примениятся нормы определенной отрасли права.

Межд правоотношения можно условно разделить на две большие группы: межгос и немежгос. Первая группа составляет сферу межд публичного права, вторая явл предметом регулирования межд частного права (МЧП).Субъектами отношений в МЧП явл, прежде всего, физ. и юр лица, иногда - гос-ва. Спецификой отношений явл наличие “иностранного элемента”. Под “иностранным элементом” понимают: 1) субъект, кот имеет иностранную принадлежность (гражданство, место жительства - относительно физ. лиц; “национальность” - относительно юр лиц); 2) объект, кот находится на территории иностр-го гос-ва; 3) юр факт, кот имел или имеет место за границей.К сфере МЧП относятся вопросы гражданской право - и дееспособности иностранных физ. и юр лиц, гос-ва; его иммунитета; отношения по внешнеторговым соглашениям; прав авторов на произведения, изданные за границей; трудоправового и соц. статуса лиц, кот находятся на территории иностранного гос-ва, работали на такой территории и т. д.

№2.Предмет МЧП МЧП-совокупность правовых норм национальной правовой системы и межд-ных норм, регулирующих возникающие в ходе международного общени гражданские, семейные ,трудовые, иные личные неимущественные и имущественные отношения между гражданами, юр лицами , гос-вами и междунар-ми организациями. Предмет МЧП-отношения, имеющие частноправовой хар-р, выходящие за границы одного гос-ва, субъектами кот-х являются гр-не разных гос-в и лица без гражданства. Т.е. это отношения гражданско-правового хар-ра, возникающие в межд-ной жизни.Итак, предметом регули­рования в мчпявл-ся гр-не ко-правовые отношения, чем и оправдывается отнесение мчп к внутренней правовой системе каждого гос-ва. В то же время приведенные выше обстоятельства позволяют говорить, о комплексном характере мчп как отрасли правоведения. Без связи с изучением проблем общего международного права не может плодотворно осуществляться разработка вопросов мчп.

№3.Наличие «иностранного элемента» в частном правоотношении.

Сфера МЧП-отношения, имеющие частноправовой хар-р, выходящие за границы одного гос-ва, субъектами кот-х являются гр-не разных гос-в и лица без гражд-ва. Это могут быть вещные, обязательственные, трудовые,семейные отношения, субъектами кот-х яаляются гр-не иностр-х гос-в, лица без гражд-ва, иностр-е юр.лица. Под “иностранным элементом” понимают: 1) субъект, кот имеет иностранную принадлежность (гражданство, местожительства - относительно физ. лиц; “национальность” - относительно юр лиц)[иностр гр-нин, юр лицо, гос-во]; 2) объект, кот находится на территории иностранного гос-ва;3) юр факт, кот явл-ся основанием изменения,возникн-я,прекращения правоотношений, имел или имеет место за границей.

№4.Отличие мп и мчп.

И то и другое в шир. смысле регулируют межд-е отношения. Мчп как совок-ть норм, регулир-х гражд-ко-правовые отношения (между физ и юр лицами различных гос-в, на уровне межд-х неправительственных организаций), имеющие межд-й хар-р, не должно противоречить общепризнанным принципам мпп. Разграничение мпп и мчп по основаниям: *по предмету- если предметом регулирования мчп выступают частные правоотношения,даже если субъектами этих правоотношений выступают гос-ва, то предметом мчп –публичные –межгосуд-ные отнош-я. *по субъектам –помимо гос-в, межд-х организаций,кот-е явл-ся субъектами мпп, субъектами мчп м.б. граждане и организации *по источникам –помимо межд-х дог-в, важнейшим источником мчп явл-ся национальное законод-во. Основным отличием МЧП от МПП, то, что последнее, служит для регламентации взаимоотношений гос-в меж собой, определения их взаимных обязательств, способов взаимодействия и т.п., причем, для обеспечения этих целей самими гос--ми участниками создаются межд-ные организации. Субъекты отношений в мпп : гос-ва, межд-ные организации, членами кот-х явл-ся те же гос-ва. А МЧП направлено на регу­лирование общественных отношений т.н. цивилистического хар-ра, отно­сящихся к разным отраслям внутри­гос-ного права, причем не только к гражд-му праву (семей­ному, трудовому, торговому, земельно­му, хозяйственному и т.д., в зависимос­ти от существующей в данном гос-ве разбивки объективного права на от­расли), но лежащих в сфере межд-ого хозяйственного (гражд-го) оборота (в шир. смы. слова). Субъекты отношений в МЧП: физ и юр. лица, иногда – гос-ва. Здесь спецификой отношений является наличие т.н. “иностранного элемента”. Под “ин. элементом” понимают: 1.субъект, кот-й имеет иностранную принадлежность (гражданство, место жительства - относительно физ лиц; “национальность” - относительно юр лиц);2.объект, кот находится на территории иностр-го гос-ва; 3.юридический факт, кот-й имел или имеет место за границей.

№5.Основное отличие источников мчп.

Источник права-форма выражения права или правовой акт, принимаемый соответсв-щими органами с соблюдением определенной процедуры.

Элементы понятия источников:

1.внешняя форма т.е выражение вовне содержания правовой нормы2. конструктивный элемент т.е придание норме качетсва правовой нормы 3.властная обеспеченность формы выражения права т.е существование гос-нно-правовых гарантий применения и соблюдения данного акта правотворчества. Отличаются особенности источников МЧП, также как:1.двойственный характер источников т.е. с одной стороны международные дог-ры, обычаи, с другой-нормы национального законодательства, судебной практики и обычаи отдельной страны. В МЧП сочетается медунар-е внутригосуд-е правое регулирование 2.неодинаковое значение кот-е придается разным источникам в разных странах Виды источников: *межд-е дог-ры,междун-е обычаи,общепризнанные нормы и принципы междунар-го права *национальные-национ-е закон-во,обычаи ,судебные прецеденты.

Двойственность источников не означает возможности разделения мчпна две части; предметом регулирования в обоих случаях являются одни и те же отношения, а имен­но гражданско-правовые отношения международного ха­рактера.

№6.«Примат (верховенство) межд-ого дог-ра» в мчп.

Наша доктрина исходит из того, что межд-ый дог-р содержит обязательства гос-в-участников. Если дог-р обязывает гос-ва вводить нормы, содержащие правила по вопросам мчп то гос-во обязано это сделать. Но для сторон (а ими в правоотношениях в области мчп являются гр-не и юрлица) эти нормы становятся обязательными когда это предписано в той или иной форме самим гос-вом. Междунар-й дог-р(МД) –соглашение двух и более гос-в, устанавливающее в определенных отношениях права и обязанности этих гос-в. МД-ры устанавливают общие нормы мчп т.е. материальные нормы,обязательные для всех участвующих в дог-ре гос-в, и таким образом предупреждают возникновение коллизий между законами этих гос-в либо содержат правила разрешения этих коллизий т.е коллизионные нормы. МД — основная форма унификации националь­но-правовых норм различных гос-в (материально-правовых, или коллиз-ных). МД регулирует затрагиваемые МЧП отношения не прямо, а опосредст­вованно благодаря мех-мам транс­формации содержащихся в нем положе­ний в нормы внутригос-ного права. Основной юр обязанностью любого гос-ва-участника по всяко­му межд-но-правовому соглаше­нию явл-ся обеспечение всеми доступ­ными гос-ву ср-ми того, что­б соблюдались положения заключенно­го дог-ра. В реале, исполнение го­с-вом своих межд-но-правовых обязательств осущ-ся имен­но в национально-правовой сфере за счет материальной (в противовес формаль­ной) трансформации, т.е. путем создания каких-либо спец. органов либо их упразднения, издания или отмены соот­вет-щих актов, приведения в соот­ветствие с содержанием и целями дог-ра внутреннего правопорядка в целом и т д. Перечень и характер таких ср-в МП не определяется, т.к. это — область только внутригос-нная. итак, гос-во как бы 2жды «пропускает» межд-й дог-р через свою волю. 1.когда оно в той или иной форме соглашается на юр-кую обязательность для себя данного дог-ра (путем подписания, ратификации, при­соединения итд.), 2.— посред­ством трансформации положений межд-го дог-ра в наци-ное пра­во. Но межд-й дог-р не ут­рачивает своих качеств источника МЧП, т.к. в том, что касается его содер­жания, юр-кой обязательности его норм, они уже получили соотв-­щее волеизъявление рассматриваемого суверена.

МД обязывает только гос-ва, а не физ или юр лиц, не­смотря на то, что иногда внешне положения дог-ра могут воспринимать­ся противоположным образом (и это особенно проявляется в межд-­но-правовых соглашениях сферы МЧП, например в Венской Конв-ции о дог-х межд-ной купли-продажи това­ров 1980 г.. или Конв-ции о межд-ной аренде оборудования 1988 г. или век­сельных конвенциях 1930 г.. подписан­ных в Женеве, и др. ) — как обязательст­во, взятое на себя и подлежащее реали­зации именно гос-вом. Его суть в обязании подвластных гос-ву субъектов нацио-ого права следовать положениям, дог-ра (формы и средства такого обязывания определяются самим гос-вом). Рассмотрение МД в кач-ве источника межд-ого права возможно при непременном условии отказа от формально-юр-ого подхода к соотв-щим квалификациям. Межд-ное регул-ние в рассм-мой области важно, удельный вес его возрастает. Большое число заключаемых межд-ных конвенций, широкий охват регул-мых ими вопросов привели, напр., к тому, что в ряде областей основным источником МЧП становится МД. Эта тенденция характерна для экономич-го и научно-технического сотрудничества, рег-ния железно­д-ных, воздушных, автомоб-х перевозок, автор­ского и патентного права.Соотношение межд-ного дог-ра и внутр-го закона. Согласно Конст-и РФ, общеприз­нанные принципы и нормы межд-ого права и меж­д-ные дог-ры РФ явл-ся составной ч.ю ее правовой системы. Если межд-ным дог-ром РФ установле­ны иные правила, чем в законе, то применяются правила межд-ого дог-ра.-Это положение подчёркивает значение МД для регулирования соотв-щих отношений. Данное положение понимается как норма, кот-я разрешает коллизию между 2мя внутригос-ыми нормами. Одна из них — какое-либо правило общего хар-ра, содержащееся во внутреннем зако­нод-ве, а вторая — специальное изъятие из нее, вытекающее из заключенного гос-вом МД. Именно этой второй норме отдается предпочтение.

№7.Субъекты мчп.

Это лица обладающие правами и несущие обязанности. Термин ‘’лица’’ употребл-ся в шир.смысле для обозначения всех субъектов. Виды субъектов: 1) физ.лица особенность их правового положения в МЧП явл-ся одновременное подчинение праву страны гражданства и праву страны пребывания. К физ.лицам относятся: а)гр-не рф, б)российские гр-не имеющие иностранное (двойное )гражданство, приобретнение др.гражд-ва не влечет прекращ.гражд-ва рф, в) иностран-е гр-не- лица не явл-щиеся гр-ми рф и имеющие гр-во (подданство) иностр-го гос-ва, г) инстр-е гр-не имеющие несколько гражданств(бипатриды) д)лица без гражд-ва (апатриды) –лица не явл-щиеся гр-ми рф и не имеющие доказательств наличия гражд-ва др-го гос-ва. е)беженцы-лица кот-е не явл.гр-ми рф и кот-е в силу вполне обоснованных опасений стать жертвой преследований по признаку расы,вероисповедания,гражд-ва,национальн-сти,принадлежности к определенной соц-ной группе или политич.убеждений находятся вне страны своей гражд-кой принадлежности и не могут пользоватся защитой этой страны или не желают польз-ся этой защитой из-за опасений, или не имеют определенного гражд-ва и находясь вне страны своего прежнего обычного местожит-ва в результате подобных событий, не могут или не желают вернутся в нее из-за этих опасений.

2) юр.лица (как российские так и иностранные организации явл-ся субъектами мчп) Правовой стату юр лиц МЧП определяет в 2-х аспектах: а)правовое положение российских юр.лиц за рубежом б) правовое положение иностранных юр.лиц в РФ

3) международные организации в основе создания кот-х лежит межд-й дог-р или международное соглашение

4)гос-ва особенность правового статуса кот-х вытекает из суверенитета гос-ва и наличия у гос-ва иммунитета от юрисдикции иностранного гос-ва.

№8. Классификация источников в мчп

Источник права-форма выражения права или правовой акт, принимаемый соответ-щими органами с соблюдением определенной процедуры, в установленной форме. Элементы понятия источников, кот-е свойственны и источникам МЧП: 1)внешняя форма т.е выражение вовне содержания правовой нормы 2)конструктивный элемент т.е придание норме качества правовой нормы 3) властная обеспеченность формы выражения права т.е существование гос-но –правовых гарантий примения и соблюдения данного акта правотворчества

Отличаются особенности источников МЧП, также как: 1.двойственный характер источников т.е. с одной стороны межд-ные дог-ры, обычаи, с другой-нормы наци-ого закон-тва, судебной практики и обычаи отдельной страны. В МЧП сочетается медунар-е внутригосуд-е правое регулирование 2.неодинаковое значение кот-е придается разным источникам в разных странах Виды источников: *межд-ные дог-ры,междун-е обычаи,общепризнанные нормы и принципы межд-го права *национальные-национ-е закон-во,обычаи ,судебные прецеденты.

Двойственность источников не означает возможности разделения мчп на две части; предметом регулирования в обоих случаях являются одни и те же отношения, а имен­но гражданско-правовые отношения межд-ого ха­рактера. Основных видов источников в мчп: 1) межд-ные дог-ры; 2) внут­реннее законод-тво; 3) судебная и арбитражная практика; 4) обычаи.Удельный вес видов источников МЧП в разных гос-вах неодинаков. В одной и той же стране в зависимости от того, о каких правоотношениях идет речь, применяются нор­мы, содержащиеся в различных источниках. Двойственный хар-р: с одной стороны, источниками явл-ся межд-е дог-ры и меж-е обычаи, а с другой — нормы закон-ва и судебная практика отдельных гос-в и при­меняемые в них обычаи в области торговли и морепла­вания. В первом случае, имеется в виду межд-ное регул-ние ( одни и те же нормы действуют в 2 или нескольких гос-вах), а во втором — регул-ние внутригос-ное.

Доктрина не рассм-тся у нас в кач-ве источника мчп, что не о умаляет ее зна­чения для разработки и уяснения норм мчп. Межд-ные дог-ры(МД)- соглашение двух и более гос-в, устанавливающее в определенных отношениях права и обязанности этих гос-в. МД устанавливают общие нормы мчп т.е. материальные нормы,обязательные для всех участвующих в дог-ре гос-в, и таким образом предупреждают возникновение коллизий между законами этих гос-в либо содержат правила разрешения этих коллизий т.е коллизионные нормы. Виды-многосторонние, двусторонние.В рф МД ч. правовой системы РФ. Если нормы МД устанавливают иные правила чем внутреннее закон-во, то применяются нормы МД. В рф приоритет норм междунар-го права над нормами нацинального законод-ва.Второй вид источников мчп — внутреннее закон-тво. Важнейшим источником в области мчп является Конституция РФ. В Конституции есть спец. Гл., посвя­щенная внешней политике гос-ва. Ряд положений Кон-ции касается межд-ного права и межд-ых дог-ров (о добросовестном выполнении обязательств, общепризнанных принципов и норм межд-ого права, о межд-ых нормах, относящих­ся к правам человека). В Конституции РФ содержатся положения о том, что РФ гарантирует своим гр-нам защиту и покрови­тельство за ее пределами, о правах и обязанностях ино­стр гр-дан и лиц без гражд-ва в РФ. Важное значение для мчп имеют кодифицированные акты -3ч. ГК РФ, содержащая нормы мчп как по общим так и по специальным вопросам: основания применения ин-ого права, установление содержания ин-ого права, ограничения применения иностр-го права, исковая давность, право- и дееспособность иностр гр-н и лиц без гражд-ва, правоспособность иностр юр лиц,наследствееное право, межд-ные дог-ры и т.д. Еще нормы МЧП закреплены в Семейном кодексе рф (разд7), гпк рф(разд 5,6) АПК(разд5),водном кодексе, таможенном кодексе, кодекс торгового мореплавания-ругулир-ет правил кодекса и правил иностр-го права, прим-е правил межд-х дог-ров и др. В основах законод-ва о нотариате 1993 опред-ся нотариалье действия, совершаемые консульскими учреждениями рф, вопросы прим-ния иностр-го права при соверш-нии нотариальных действий итд.Разные законы к области регулир-я внешнеэкономической и инвестиционной деят-сти (напр фз об иностранных инвестициях, итд). Закон о межд-ном комерч-ком арбитраже. Нормы мчп закреплены и в ряде законов общего хар-ра : о залоге, о недрах,патентном законе, итд. Судебная практика - проводимые в решениях взгляды судей на какой-либо правовой вопрос, имеющие руководящее значение при решении судами аналогичных вопросов в дальнейшем. Этот источник характерен для ряда гос-в, в некот-х из них он явл-ся осн-ным источником права. Такое положение в Великобритании и частично в США. В России судебная практика вообще не рассм-тся как источник права. Источ. права в РФ явл-ся закон. Суд в РФ не создает правовых норм, поэтому судебная практика не явл-тся и источником мчп. Для толкования норм в процессе их применения значение судебной, а особенно в области мчп арбитр-й практики несомненно. Но в области мчп большую роль играют судебные акты высших судебных инстанций рф (консти-го суда рф, высшего арбитр-го суда рф, верховного суда рф) кот-е разъсняют, толкуют положения нормативных актов, а также обобщают правоприменительную практику.Судебный прецедент-вынесенное судом решение по конкретному делу, обоснование кот-го становится правилом обязательным для всех судов той же или нижестоящей инстанции при рассмотрении аналогичных дел. Межд-ные обычаи, основанные на последовательном и длительном применении одних и тех же пра­вил, наша доктрина и практика рассматривают в кач-ве источников мп, а также мчп. Обычаи — это правила, кот-е сложились давно, систематически применяются хотя и нигде не зафикси­рованы. Этим обычай отличается от нормы закона. Обычаи, в основе кот-х лежат принципы сувере­нитета и равенства гос-в, обязательны для всех стран; что же касается других обычаев, то они обязатель­ны для того или иного гос-ва в случае, если они им в какой-либо форме признаны. Межд-ный обычай-правило поведения, кот-е явл-ся общим для всех или большинства гос-в, принимающих участие в междунар-ной торговле, или для стран, связанных с данным спорным правоотношением. Межд-е обычаи признаются в кач-ве источника права даже если они не зафиксир-ны в каких-либо актах, исходящих от гос-й власти.Признаки межд-го обычая: длительность существавания, устойчивость в практике, признание гос-ми этого правила поведения в кач-ве общеобязательной нормы.В рф обычай признается источником права, они как ср-во восполнения пробелов в законод-ве.

№9. Международные источники мчп

Это видимо межд-ные дого-ры,междун-е обычаи,общепризнанные нормы и принципы межд-го права

Межд-ные дог-ры(МД)- соглашение двух и более гос-в, устанавливающее в определенных отношениях права и обязанности этих гос-в. МД устанавливают общие нормы мчп т.е. материальные нормы,обязательные для всех участвующих в дог-ре гос-в, и таким образом предупреждают возникновение коллизий между законами этих гос-в либо содержат правила разрешения этих коллизий т.е коллизионные нормы. Виды-многосторонние, двусторонние.В рф МД ч. правовой системы РФ. Если нормы МД устанавливают иные правила чем внутреннее закон-во, то применяются нормы МД. В рф приоритет норм междунар-го права над нормами нацинального законод-ва.

Международные обычаи, основанные на последовательном и длительном применении одних и тех же пра­вил, наша доктрина и практика рассматривают в кач-ве источников мп, а также мчп. Обычаи — это правила, кот-е сложились давно, систематически применяются хотя и нигде не зафикси­рованы. Этим обычай отличается от нормы закона.

Обычаи, в основе кот-х лежат принципы сувере­нитета и равенства гос-в, обязательны для всех стран; что же касается других обычаев, то они обязатель­ны для того или иного гос-ва в случае, если они им в какой-либо форме признаны. Межд-ный обычай-правило поведения, кот-е явл-ся общим для всех или большинства гос-в, принимающих участие в междунар-ной торговле, или для стран, связанных с данным спорным правоотношением. Межд-е обычаи признаются в кач-ве источника права даже если они не зафиксир-ны в каких-либо актах, исходящих от гос-й власти.Признаки межд-го обычая: длительность существавания, устойчивость в практике, признание гос-ми этого правила поведения в кач-ве общеобязательной нормы.В рф обычай признается источником права, они как ср-во восполнения пробелов в законод-ве.

Общепризнанные нормы и принципы межд-го права- в междунар-ной сфере существуют помимо норм межд-ных дог-ров , Общепризнанные нормы и принципы кот-е каждое гос-во обязано соблюдать даже если оно не выразило согласия на юр обязательность их для себя (принцип суверенитета,равенства, добровольного исполнения обязательств,соблюдения законов). Потому в мчп разработана теория права торговцев- межд-е торговое право-совокупность норм обособленных от национальных правовых систем и регламентирующих междунар-е комерческие операции. В эту совокупность включаются все международные источники МЧП в т.ч и общепризнанные нормы и принципы международного права. В 1994г. межд-й инстутут унификации частного права (унидруа) в риме разработал принципы межд-ных комерческих дог-ров. Эти принципы подлежат применению когда стороны установили что их дог-р будет этими принципами регулироватся.но принципы обязательны для сторон в той мере в какой это не запрещено императивными нормами внутреннего права, подлежащего применению вне зависимости от того какое право ругулирует дог-р (и императивными нормами права регулир-го дог-р).

Общие положения принципов-провозглашение принципов свободы дог-ра,его обязательности, правила о том что стороны могут в любой момент отказатся от примениения этих принципов, отступить от них или изменить содержание любого из их положений. Т.е. они необязательны эти принципы.но некот-ые императивные их положения не м.б. отменены или изменены т.к.отражают саму природу принципов, и соот-вуют императивным положениям национального права некот-х гос-в. Принципы еще устанавливают что стороны обязаны действовать в соответствии с принятыми в мировой практике честной деловой практикой и добросовестностью. Стороны связаны любым обычаем, по кот-му они дог-рились и практикой кот-ую они установили в своих взаимоотношениях.

№10.Внутригос-венные (национальные) источники международного частного права.

Это видимо-национ-е закон-во, обычаи, судебные прецеденты. 1)Конституция рф,2)ФЗ 3)акты субъектов рф по вопросам совместного ведения Внутреннее закон-тво. Важнейшим источником в области мчп является Конст РФ. В Конст есть спец. Гл., посвя­щенная внешней политике гос-ва. Ряд положений Кон-ции касается межд-ного права и межд-ых дог-ров (о добросовестном выполнении обязательств, общепризнанных принципов и норм межд-ого права, о межд-ых нормах, относящих­ся к правам человека). В Конст РФ содержатся положения о том, что РФ гарантирует своим гражданам защиту и покрови­тельство за ее пределами, о правах и обязанностях ино­стр гр-дан и лиц без гражд-ва в РФ. Важное значение для мчп имеют кодифицированные акты -3ч. ГК РФ, содержащая нормы мчп как по общим так и по специальным вопросам: основанияя применения иностр-го права, установление содержания иностр-го права, ограничения применения иностр-го права, исковая давность, право- и дееспособность иностр гр-н и лиц без гражд-ва, правоспособность иностр юр лиц,наследствееное право, межд-е дог-ры и т.д.Еще нормы МЧП закреплены в Семейном кодексе рф (разд7), гпк рф(разд 5,6) АПК(разд5),водном кодексе, таможенном кодексе, кодекс торгового мореплавания-ругулир-ет правил кодекса и правил иностр-го права, прим-е правил межд-х дог-ров и др. В основах законод-ва о нотариате 1993 опред-ся нотариальн действия, совершаемые консульскими учреждениями рф, вопросы прим-ния иностр-го права при соверш-нии нотариальных действий итд.Разные законы к области регулир-я внешнеэкономической и инвестиционной деят-сти (напр фз об иностранных инвестициях, итд). Закон о межд-м комерч-ком арбитраже. Нормы мчп закреплены и в ряде законов общего хар-ра : о залоге, о недрах,патентном законе, итд. Судебная практика - проводимые в решениях взгляды судей на какой-либо правовой вопрос, имеющие руководящее значение при решении судами аналогичных вопросов в дальнейшем. Этот источник характерен для ряда гос-в, в некот-х из них он явл-ся осн-ным источником права. Такое положение в Великобритании и частично в США. В России судебная практика вообще не рассматри­вается как источник права. Источником права в РФ явл-ся закон. Суд в РФ не создает правовых норм, поэтому судебная практика не явл-тся и источником мчп. В области мчп большую роль играют судебные акты высших судебных инстанций рф (консти-го суда рф, высшего арбитражного суда рф, ВС рф) кот-е разъсняют, толкуют положения нормат-х актов, а также обобщают правоприменительную практику. Судебный прецедент-вынесенное судом решение по конкретному делу, обоснование кот-го становится правилом обязательным для всех судов той же или нижестоящей инстанции при рассмотрении аналогичных дел.

№11.«Трансформация» норм международного дог-ра.

Межд-ные дог-ры(МД)- соглашение двух и более гос-в, устанавливающее в определенных отношениях права и обязанности этих гос-в. МД устанавливают общие нормы МЧП т.е. материальные нормы,обязательные для всех участвующих в дог-ре гос-в, и таким образом предупреждают возникновение коллизий между законами этих гос-в либо содержат правила разрешения этих коллизий т.е коллизионные нормы. ВИДЫ-многосторонние, двусторонние. В рф МД ч. правовой системы РФ. Если нормы МД устанавливают иные правила чем внутреннее закон-во, то применяются нормы МД. В РФ приоритет норм междунар-го права над нормами нацинального законод-ва.

По вопросу обоснования применения норм межд-ных дог-ров внутри страны в МЧП разработана теория трансформации, сторонники кот-ой называют п4ст15 Конституции рф нормой о транформации. (ст 15 п 4- 4. Общепризнанные принципы и нормы межд-го права и межд-ные дог-ры РФ явл-ся составной ч.ю ее правовой системы. Если международным дог-ром РФ установлены иные правила, чем предус-е законом, то применяются правила межд-го дог-ра.) Суть теории в том что межд-е дог-ры применяются в результате трансформации т.е преобразования их в нормы внутреннего закон-ва. Без трансформации международно-правовая норма не имеет силы во внутренней сфере.При трансформации межд-й дог-р как акт межд-го права остается формой правовой связи заключивших его гос-в, и каждое гос-во обязано обеспечить его применение на своей территории, но для этого необходимо преобразование его норм в гос-ное право. Междунар-й дог-р становится лог-ров РФ прии соблюдении условий – 1)согласие рф на обязательность для нее межд-ных дог-ров, кот-е м.б.выражено путем подписания дог-ра, обмена док-тами, составляющими дог-р,ратификации, утверждения, принятия или присоединения к межд-му дог-ру.Решении д.б. принято компетентными органами власти. 2)вступление межд-го жог-ра в законную силу должно произойти в порядке и сроки предусмотренные в дог-ре или в соглашении сторон. Применение в РФ норм межд-го дог-ра происходит без издания спец-ных актов.Один акт кот-ый обязат-но д.б. это закон о ратификации. Нормы МД в результате трансформации, понимаемой в шир. смысле слова, становятся нормами внутр-го права и тем самым нор­мами мчп, применяемыми данным гос-вом. Трансформация осущ-ся путем принятия внутр-го закона или иного норма­т-го акта. После трансформации эти нормы сохраняют авто­номное положение во внутренней правовой системе каждого гос-ва — участника МД. Автономный характер этих норм обусловлен тем, что они выражают волю не одного гос-ва, а всех гос-в — участников дог-ра и что, цель создания этих норм — peгулировать специфические имущ-е и иные отноше­ния с межд-ным (иностр-м) элементом, а не вообще гражд-ко-правовые отношения. Межд-но-правовая норма применяется к соответ-щим отношениям только в результате ее трансформации, то есть преобразования в норму внутри­гос-венного права. Такая трансформация осуще-ся путем ратификации, издания актов о приме­нении МД или издания иного внутригос-венного акта. Но и после их транс­формации эти нормы сохраняют автономный ха­рактер по отношению ко всей системе права данной страны в целом. Поэтому о двойственности источ-в следует говорить в условном смысле.

№12.Международные дог-ры как источники международного частного права. Виды межд-ных дог-ров в межд-ом частном праве.

Межд-ные дог-ры(МД)- соглашение двух и более гос-в, устанавливающее в определенных отношениях права и обязанности этих гос-в. МД устанавливают общие нормы МЧП т.е. материальные нормы,обязательные для всех участвующих в дог-ре гос-в, и таким образом предупреждают возникновение коллизий между законами этих гос-в либо содержат правила разрешения этих коллизий т.е коллизионные нормы.ВИДЫ- а) по числу участников 1)многосторонние – региональная и универсальная унификация предполагает участие ряда го-в и устанавливает общие правила по предусмотренным в дог-рах вопросам, 2)двусторонние – соглашения между двумя гос-ми (дог-ры о правовой помощи, консульские Конв-ции, дог-ры о торговле и мореплавании). Б) по предмету 1)о правовой помощи дог-ры 2)торговые дог-ры 3)транспортные дог-ры 4)консульские дог-ры 5)налоговые 6)по вопросам семейного права 7)по вопросам трудового права 8)по вопр. интелектуальной собствеености 9)другие

В рф МД ч. правовой системы РФ. Если нормы МД устанавливают иные правила чем внутреннее закон-во, то применяются нормы МД. В РФ приоритет норм междунар-го права над нормами нацинального законод-ва. МД — основная форма унификации националь­но-правовых норм различных гос-в (материально-правовых, или коллизион­ных). при этом необходимо уточнить, что МД регулирует затрагиваемые МЧП отношения не прямо, а опосредст­вованно. благодаря механизмам транс­формации содержащихся в нем положе­ний в нормы внутригос-венного права.

Принципиальной и основной юр обязанностью любого гос-ва-участника по всяко­му международно-правовому соглаше­нию является обеспечение всеми доступ­ными гос-ву средствами того, что­бы соблюдались положения заключенно­го дог-ра.

№13.Роль межд-ных организаций в разработке межд-ных дог-ров и унификации норм международного частного права.

Международные организации занимающиеся практическими и научными вопросами МЧП: *Межд-ный институт унификации гос-ва и права (УНИДРУА),*комиссия ООН по праву межд-ной торговли (юнситрал),международная торговая палата.

Межд-ный институт унификации гос-ва и права образован в 1926 г. как орган лиги наций. Его задачи: изучение средств и способов унификации и сближения частного праава гос-в илигрупп гос-в и постепенная подготовка к принятию разными гос-ми законод-ва, содержащего единообразные нормы частного права. С этой целью готовит: проекты законов и конвекций направленных на принятие единообр-го внутр-го зак-ва, готовит проекты соглашений чтоб улучшить междунар-ные отношения в обл-сти Частного права,участвует в работе др.организ-ций может устан-ть с ними деловые связи, организует конференции и публикует исследования кот-е соччтет для широкого распространения. Межд-й институт унифик-ции ЧП –межд-ная межправительст-ная орг-ция . Ею приняты:Конвенция унидруа о межд-ном факторинге, о межд финанс лизинге.

Комиссия ООН по праву межд-ной торговли (юнситрал) образована оон по инициативе венгрии. Это спец орган для содействия равитию межд-ной торговли, унификации правил межд-ной торговли Ген ассамблеей оон.На основе разработанных юнситрал материалов были принятыКонв-ции ООН : о дог-рах медж-ной купли-продажи товаров, об исковой давности в этих дог-рах, о морской перевозке грузови др.

Международная торговая палата основана в 1920г.Цели и задачи её по уставу: влияние на все стороны межд-ной экономич-кой деят-сти, торговлю,промышл-сть,транспорт и финансы, содействие улцчшению условий экономич-ких отношений между странами и решению межд-ных экономич-ких проблем.Деят-сть её –как научно-исследоват-ского органа, ищет новые пути,методы и способы организации, а также внедрение новых технологий межд-ной торговли.Имеет консультативный статус при оон. У нее национальные подразделения палаты. Национальные комитеты-независимые неправительствееные и негосуд-ные орг-ции, содействующие развиитию межд-ных торговых отношений и всей мировой экономики.Осущ-ют представительство в руководящем совещательном органе и меют возможность участия во всех сферах деят-сти, даже в межд-ном арбитраже в парижеи комиссии по видам предпр-ской деят-сти. МТП приняты акты: международные правила толкования торговых терминов ‘’Инкотермс’’, унифицированные правила по инкассо.

№14.Гаагская конференция по межд-ому частному праву.

Разработкой проектов конвенций в области МЧП занимается также ст. 12, отступить от любого из ее положений или изменить его действие. Гл. ii. Общие положения Ст. 7 1) При толковании наст. Конв-ции надлежит учитывать ее межд-ный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в межд-ной торговле. 2) Вопросы, относящиеся к предмету регулирования Конв-ции, кот-ые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на кот-х она основана, а при отсутствии таких принципов - в соответствии с правом, применимым в силу норм мчп Ст. 8 1) Для целей Конв-ции заявления и иное поведение стороны толкуются в соответствии с ее намерением, если другая сторона знала или не могла не знать, каково было это намерение. 2) Если предыдущий п. не применим, то заявления и иное поведение стороны толкуются в соответствии с тем пониманием, кот-ое имело бы разумное лицо, действующее в том же качестве, что и другая сторона при аналогичных обстоятельствах. 3) При определении намерения стороны или понимания, кот-ое имело бы разумное лицо, необходимо учитывать все соответствующие обстоятельства, включая переговоры, любую практику, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, обычаи и любое последующее поведение сторон. Ст. 9 1) Стороны связаны любым обычаем, относительно которого они дог-рились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях. 2) При отсутствии дог-ренности об ином считается, что стороны подразумевали применение к их дог-ру или его заключению обычая, о кот-ом они знали или должны были знать и кот-й в межд-ной торговле широко известен и постоянно соблюдается сторонами в дог-ах данного рода в соответствующей области торговли. Ст. 10 Для целей наст. Конв-ции: a) если сторона имеет более одного коммерческого предприятия, ее коммерческим предприятием считается то, кот-ое, с учетом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими в любое время до или в момент заключения дог-а, имеет наиболее тесную связь с дог-ром и его исполнением; b) если сторона не имеет коммерческого предприятия, принимается во внимание ее постоянное местожительство. Ст. 11 Не требуется, чтобы дог-р купли-продажи заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся иному требованию в отношении формы. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания. Ст. 12 Любое положение ст. 11, ст. 29 или части II наст. Конв-ции, кот-ое допускает, чтобы дог-р купли-продажи, его изменение или прекращение соглашением сторон либо оферта, акцепт или любое иное выражение намерения совершались не в письменной, а в любой форме, неприменимо, если хотя бы одна из сторон имеет свое коммерческое предприятие в Договаривающемся Гос-ве, сделавшем заявление на основании ст. 96 Конв-ции. Стороны не могут отступать от наст. ст. или изменять ее действие. Ст. 13 Для целей наст. Конв-ции под "письменной формой" понимаются также сообщения по телеграфу и телетайпу. Ч. ii. Заключение дог-а Ст. 14 1) Предложение о заключении дог-а, адресованное одному или нескольким конкретным лицам, является офертой, если оно достаточно определено и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта. Предложение является достаточно определенным, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена либо предусматривается порядок их определения. 2) Предложение, адресованное неопределенному кругу лиц, рассматривается лишь как приглашение делать оферты, если только иное прямо не указано лицом, сделавшим такое предложение. Ст. 15 1) Оферта вступает в силу, когда она получена адресатом оферты. 2) Оферта, даже когда она является безотзывной, может быть отменена оферентом, если сообщение об отмене получено адресатом раньше, чем сама оферта, или одновременно с ней. Ст. 16 1) Пока дог-р не заключен, оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта. 2) Однако оферта не может быть отозвана: a) если в оферте указывается путем установления определенного срока для акцепта или иным образом, что она является безотзывной; или b) если для адресата оферты было разумным рассматривать оферту как безотзывную и адресат оферты действовал соответственно. Ст. 17 Оферта, даже когда она является безотзывной, утрачивает силу по получении оферентом сообщения об отклонении оферты. Ст. 18 1) Заявление или иное поведение адресата оферты, выражающее согласие с офертой, является акцептом. Молчание или бездействие сами по себе не являются акцептом. 2) Акцепт оферты вступает в силу в момент, когда указанное согласие получено оферентом. Акцепт не имеет силы, если оферент не получает указанного согласия в установленный им срок, а если срок не установлен, то в разумный срок, принимая при этом во внимание обстоятельства сделки, в том числе скорость использованных оферентом средств связи. Устная оферта должна быть акцептована немедленно, если из обстоятельств не следует иное. 3) Однако, если в силу оферты или в результате практики, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, или обычая адресат оферты может, не извещая оферента, выразить согласие путем совершения какого-либо действия, в частности действия, относящегося к отправке товара или уплате цены, акцепт вступает в силу в момент совершения такого действия, при условии что оно совершено в пределах срока, предусмотренного в предыдущем п.е. Ст. 19 1) Ответ на оферту, кот-й имеет целью служить акцептом, но содержит дополнения, ограничения или иные изменения, является отклонением оферты и представляет собой встречную оферту. 2) Однако ответ на оферту, кот-й имеет целью служить акцептом, но содержит дополнительные или отличные условия, не меняющие существенно условий оферты, является акцептом, если только оферент без неоправданной задержки не возразит устно против этих расхождений или не направит уведомления об этом. Если он этого не сделает, то условиями дог-а будут являться условия оферты с изменениями, содержащимися в акцепте. 3) Дополнительные или отличные условия в отношении, среди прочего, цены, платежа, качества и количества товара, места и срока поставки, объема, ответственности одной из сторон перед другой или разрешения споров считаются существенно изменяющими условия оферты. Ст. 20 1) Течение срока для акцепта, установленного оферентом в телеграмме или письме, начинается с момента сдачи телеграммы для отправки или с даты, указанной в письме, или, если такая дата не указана, в даты, указанной на конверте. Течение срока для акцепта, установленного оферентом по телефону, телетайпу или при помощи других средств моментальной связи, начинается с момента получения оферты ее адресатом. 2) Гос-венные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока для акцепта, не исключаются при исчислении этого срока. Однако, если извещение об акцепте не может быть доставлено по адресу оферента в последний день указанного срока вследствие того, что этот день в месте нахождения коммерческого предприятия оферента приходится на гос-венный праздник или нерабочий день, срок продлевается до первого следующего рабочего дня. Ст. 21 1) Запоздавший акцепт тем не менее сохраняет силу акцепта, если оферент без промедления известит об этом адресата оферты устно или направит ему соответствующее уведомление. 2) Когда из письма или иного письменного сообщения, содержащего запоздавший акцепт, видно, что оно было отправлено при таких обстоятельствах, что, если бы его пересылка была нормальной, оно было бы получено своевременно, запоздавший акцепт сохраняет силу акцепта, если только оферент без промедления не известит адресата оферты устно, что он считает свою оферту утратившей силу, или не направит ему уведомления об этом. Ст. 22 Акцепт может быть отменен, если сообщение об отмене получено оферентом раньше того момента или в тот же момент, когда акцепт должен был бы вступить в силу. Ст. 23 Дог-р считается заключенным в момент, когда акцепт оферты вступает в силу в соответствии с положениями наст. Конв-ции. Ст. 24 Для целей части II Конв-ции оферта, заявление об акцепте или любое другое выражение намерения считаются "полученными" адресатом, когда они сообщены ему устно или доставлены любым способом ему лично, на его коммерческое предприятие или по его почтовому адресу либо, если он не имеет коммерческого предприятия или почтового адреса, - по его постоянному местожительству. Ч. iii. Купля-продажа товаров Гл. i. Общие положения Ст. 25 Нарушение дог-а, допущенное одной из сторон, является существенным, если оно влечет за собой такой вред для другой стороны, что последняя в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании дог-а, за исключением случаев, когда нарушившая дог-р сторона не предвидела такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не предвидело бы его. Ст. 26 Заявление о расторжении дог-а имеет силу лишь в том случае, если оно сделано другой стороной посредством извещения. Ст. 27 Поскольку иное прямо не предусмотрено в части III Конв-ции, в случае если извещение, запрос или иное сообщение даны или сделаны стороной в соответствии с ч. III и средствами, надлежащими при данных обстоятельствах, задержка или ошибка в передаче сообщения либо его недоставка по назначению не лишают эту сторону права ссылаться на свое сообщение. Ст. 28 Если в соответствии с положениями наст. Конв-ции одна из сторон имеет право потребовать исполнения какого-либо обязательства другой стороной, суд не будет обязан выносить решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он сделал бы это на основании своего собственного закона в отношении аналогичных дог-в купли-продажи, не регулируемых наст. Конвенцией. Ст. 29 1) Дог-р может быть изменен или прекращен путем простого соглашения сторон. 2) Письменный дог-р, в кот-ом содержится положение, требующее, чтобы любое изменение дог-а или его прекращение соглашением сторон осуществлялись в письменной форме, не может быть иным образом изменен или прекращен соглашением сторон. Однако поведение стороны может исключить для нее возможность ссылаться на указанное положение в той мере, в какой другая сторона полагалась на такое поведение. Гл. ii. Обязательства продавца Ст. 30 Продавец обязан поставить товар, передать относящиеся к нему документы и передать право собственности на товар в соответствии с требованиями дог-а и наст. Конв-ции. Раздел I. Поставка товара и передача документов Ст. 31 Если продавец не обязан поставить товар в каком-либо ином определенном месте, его обязательство по поставке заключается: a) если дог-р купли-продажи предусматривает перевозку товара - в сдаче товара первому перевозчику для передачи покупателю; b) если в случаях, не подпадающих под действие предыдущего подп.а, дог-р касается товара, определенного индивидуальными признакам, или неиндивидуализированного товара, кот-й должен быть взят из определенных запасов либо изготовлен или произведен, и стороны в момент заключения дог-а знали о том, что товар находится либо должен быть изготовлен или произведен в определенном месте, - в предоставлении товара в распоряжение покупателя в этом месте; c) в других случаях - в предоставлении товара в распоряжение покупателя в месте, где в момент заключения дог-а находилось коммерческое предприятие продавца. Ст. 32 1) Если продавец в соответствии с дог-ром или наст. Конвенцией передает товар перевозчику и если товар четко не идентифицирован для целей дог-а путем маркировки, посредством отгрузочных документов или иным образом, продавец должен дать покупателю извещение об отправке с указанием товара. 2) Если продавец обязан обеспечить перевозку товара, он должен заключить такие дог-ы, кот-ые необходимы для перевозки товара в место назначения надлежащими при данных обстоятельствах способами транспортировки и на условиях, обычных для такой транспортировки. 3) Если продавец не обязан застраховать товар при его перевозке, он должен по просьбе покупателя представить ему всю имеющуюся информацию, необходимую для осуществления такого страхования покупателем. Ст. 33 Продавец должен поставить товар: a) если дог-р устанавливает или позволяет определить дату поставки - в эту дату; b) если дог-р устанавливает или позволяет определить период времени для поставки - в любой момент в пределах этого периода, поскольку из обстоятельств не следует, что дата поставки назначается покупателем; или c) в любом другом случае - в разумный срок после заключения дог-а. Ст. 34 Если продавец обязан передать документы, относящиеся к товару, он должен сделать это в срок, в месте и в форме, требуемых по дог-ру. Если продавец передал документы ранее указанного срока, он может до истечения этого срока устранить любое несоответствие в документах, при условии, что осуществление им этого права не причиняет покупателю неразумных неудобств или неразумных расходов. Покупатель, однако, сохраняет право потребовать возмещения убытков в соответствии с наст. Конвенцией. Раздел II. Соответствие товара и права третьих лиц Ст. 35 1) Продавец должен поставить товар, кот-й по количеству, качеству и описанию соответствует требованиям дог-а и кот-й, затарирован или упакован так, как это требуется по дог-ру. 2) За исключением случаев, когда стороны дог-рились об ином, товар не соответствует дог-ру, если он: a) не пригоден для тех целей, для кот-х товар того же описания обычно используется; b) не пригоден для любой конкретной цели, о которой продавец прямо или косвенно был поставлен в известность во время заключения дог-а, за исключением тех случаев, когда из обстоятельств следует, что покупатель не полагался или что для него было неразумным полагаться на компетентность и суждения продавца; c) не обладает качествами товара, представленного продавцом покупателю в качестве образца или модели; d) не затарирован или не упакован обычным для таких товаров способом, а при отсутствии такового - способом, кот-й является надлежащим для сохранения и защиты данного товара. 3) Продавец не несет ответственности на основании подп.ов a-d предыдущего п.а за любое несоответствие товара, если во время заключения дог-а покупатель знал или не мог не знать о таком несоответствии. Ст. 36 1) Продавец несет ответственность по дог-ру и по наст. Конв-ции за любое несоответствие товара, кот-ое существует в момент перехода риска на покупателя, даже если это несоответствие становится очевидным только позднее. 2) Продавец также несет ответственность за любое несоответствие товара, кот-ое возникает после момента, указанного в предыдущем п.е, и является следствием нарушения им любого своего обязательства, включая нарушение любой гарантии того, что в течение того или иного срока товар будет оставаться пригодным для обычных целей или какой-либо конкретной цели либо будет сохранять обусловленные качества или свойства. Ст. 37 В случае досрочной поставки продавец сохраняет право до наступления предусмотренной для поставки даты поставить недостающую ч. или количество товара либо новый товар взамен поставленного товара, кот-й не соответствует дог-ру, либо устранить любое несоответствие в поставленном товаре при условии, что осуществление им этого права не причиняет покупателю неразумных неудобств или неразумных расходов. Покупатель, однако, сохраняет право потребовать возмещения убытков в соответствии с наст. Конвенцией. Ст. 38 1) Покупатель должен осмотреть товар или обеспечить его осмотр в такой короткий срок, кот-й практически возможен при данных обстоятельствах. 2) Если дог-ром предусматривается перевозка товара, осмотр может быть отложен до прибытия товара в место его назначения. 3) Если место назначения товара изменено во время его нахождения в пути или товар переотправлен покупателем и при этом покупатель не имел разумной возможности осмотреть его, а продавец во время заключения дог-а знал или должен был знать о возможности такого изменения или такой переотправки, осмотр товара может быть отложен до его прибытия в новое место назначения. Ст. 39 1) Покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если он не дает продавцу извещения, содержащего данные о характере несоответствия, в разумный срок после того, как оно было или должно было быть обнаружено покупателем. 2) В любом случае покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если он не дает продавцу извещения о нем не позднее, чем в пределах двухлетнего срока, считая с даты фактической передачи товара покупателю, поскольку этот срок не противоречит дог-рному сроку гарантии. Ст. 40 Продавец не вправе ссылаться на положения ст. 38 и 39, если несоответствие товара связано с фактами, о кот-х он знал или не мог не знать и о кот-х он не сообщил покупателю. Ст. 41 Продавец обязан поставить товар свободным от любых прав или притязаний третьих лиц, за исключением тех случаев, когда покупатель согласился принять товар, обремененный таким правом или притязанием. Однако, если такие права или притязания основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, то обязательство продавца регулируется ст. 42. Ст. 42 1) Продавец обязан поставить товар свободным от любых прав или притязаний третьих лиц, кот-ые основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности, о кот-х в момент заключения дог-а продавец знал или не мог не знать, при условии что такие права или притязания основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности: a) по закону гос-ва, где товар будет перепродаваться или иным образом использоваться, если в момент заключения дог-а стороны предполагали, что товар будет перепродаваться или иным образом использоваться в этом гос-ве; или b) в любом другом случае - по закону гос-ва, в кот-ом находится коммерческое предприятие покупателя. 2) Обязательство продавца, предусмотренное в предыдущем п.е, не распространяется на случаи, когда: a) в момент заключения дог-а покупатель знал или не мог не знать о таких правах или притязаниях; или b) такие права или притязания являются следствием соблюдения продавцом технических чертежей, проектов, формул или иных исходных данных, представленных покупателем. Ст. 43 1) Покупатель утрачивает право ссылаться на положения ст. 41 или ст. 42, если он не дает продавцу извещения, содержащего данные о характере права или притязания третьего лица, в разумный срок после того, как он узнал или должен был узнать о таком праве или притязании. 2) Продавец не вправе ссылаться на положения предыдущего п.а, если он знал о праве или притязании третьего лица и о характере такого права или притязания. Ст. 44 Несмотря на положения п.а 1 ст. 39 и п.а 1 ст. 43, покупатель может снизить цену в соответствии со ст. 50 или потребовать возмещения убытков, за исключением упущенной выгоды, если у него имеется разумное оправдание того, почему он не дал требуемого извещения. Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения дог-а продавцом Ст. 45 1) Если продавец не исполняет какого-либо из своих обязательств по дог-ру или по наст. Конв-ции, покупатель может: a) осуществить права, предусмотренные в Ст.х 46-52; b) потребовать возмещения убытков, как это предусмотрено в Ст.х 74-77. 2) Осуществление покупателем своего права на другие средства правовой защиты не лишает его права требовать возмещения убытков. 3) Никакая отсрочка не может быть предоставлена продавцу судом или арбитражем, если покупатель прибегает к какому-либо средству правовой защиты от нарушения дог-а. Ст. 46 1) Покупатель может потребовать исполнения продавцом своих обязательств, если только покупатель не прибег к средству правовой защиты, не совместимому с таким требованием. 2) Если товар не соответствует дог-ру, покупатель может потребовать замены товара только в том случае, когда это несоответствие составляет существенное нарушение дог-а и требование о замене товара заявлено либо одновременно с извещением, данным в соответствии со ст. 39, либо в разумный срок после него. 3) Если товар не соответствует дог-ру, покупатель может потребовать от продавца устранить это несоответствие путем исправления, за исключением случаев, когда это является неразумным с учетом всех обстоятельств. Требование об устранении несоответствия товара дог-ру должно быть заявлено либо одновременно с извещением, данным в соответствии со ст. 39, либо в разумный срок после него. Ст. 47 1) Покупатель может установить дополнительный срок разумной продолжительности для исполнения продавцом своих обязательств. 2) За исключением случаев, когда покупатель получил извещение от продавца о том, что он не осуществит исполнения в течение установленного таким образом срока, покупатель не может в течение этого срока прибегать к каким-либо средствам правовой защиты от нарушения дог-а. Покупатель, однако, не лишается тем самым права требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении. Ст. 48 1) При условии соблюдения ст. 49, продавец может, даже после установленной для поставки даты, устранить за свой собственный счет любой недостаток в исполнении им своих обязательств, если он может сделать это без неразумной задержки и не создавая для покупателя неразумных неудобств или неопределенности в отношении компенсации продавцом расходов, понесенных покупателем. Покупатель, однако, сохраняет право требовать возмещения убытков в соответствии с наст. Конвенцией. 2) Если продавец просит покупателя сообщить, примет ли он исполнение, и покупатель не выполняет этой просьбы в течение разумного срока, продавец может осуществить исполнение в пределах срока, указанного в его запросе. Покупатель не может в течение этого срока прибегать к какому-либо средству правовой защиты, не совместимому с исполнением обязательства продавцом. 3) Если продавец извещает покупателя о том, что он осуществит исполнение в пределах определенного срока, считается, что такое извещение включает также просьбу к покупателю сообщить о своем решении в соответствии с предыдущим п.ом. 4) Запрос или извещение со стороны продавца в соответствии с п.ами 2 и 3 наст. ст. не имеет силы, если они не получены покупателем. Ст. 49 1) Покупатель может заявить о расторжении дог-а: a) если неисполнение продавцом любого из его обязательств по дог-ру или по наст. Конв-ции составляет существенное нарушение дог-а; или b) в случае непоставки, если продавец не поставляет товара в течение дополнительного срока, установленного покупателем в соответствии с п.ом 1 ст. 47, или заявляет, что он не осуществит поставки в течение установленного таким образом срока. 2) Однако в случае, когда продавец поставил товар, покупатель утрачивает право заявить о расторжении дог-а, если он не сделает этого: a) в отношении просрочки в поставке - в течение разумного срока после того, как он узнал о том, что поставка осуществлена; b) в отношении любого другого нарушения дог-а помимо просрочки в поставке - в течение разумного срока; i) после того, как узнал или должен был узнать о таком нарушении; ii) после истечения дополнительного срока, установленного покупателем в соответствии с п.ом 1 ст. 47, или после того, как продавец заявил, что он не исполнит своих обязательств в течение такого дополнительного срока; или iii) после истечения любого дополнительного срока, указанного продавцом в соответствии с п.ом 2 ст. 48, или после того, как покупатель заявил, что он не примет исполнения. Ст. 50 Если товар не соответствует дог-ру и независимо от того, была ли цена уже уплачена, покупатель может снизить цену в той же пропорции, в какой стоимость, которую фактически поставленный товар имел на момент поставки, соотносится со стоимостью, которую на тот же момент имел бы товар, соответствующий дог-ру. Однако, если продавец устраняет недостатки в исполнении своих обязательств в соответствии со ст. 37 или ст. 48 или если покупатель отказывается принять исполнение со стороны продавца в соответствии с этими Ст.ми, покупатель не может снизить цену. Ст. 51 1) Если продавец поставляет только ч. товара или если только ч. поставленного товара соответствует дог-ру, положения ст. 46-50 применяются в отношении недостающей части или части, не соответствующей дог-ру. 2) Покупатель может заявить о расторжении дог-а в целом только в том случае, если частичное неисполнение или частичное несоответствие товара дог-ру составляют существенное нарушение дог-а. Ст. 52 1) Если продавец поставляет товар до установленной даты, покупатель может принять поставку или отказаться от ее принятия. 2) Если продавец поставляет большее количество товара, чем предусмотрено дог-ром, покупатель может принять поставку или отказаться от принятия поставки излишнего количества. Если покупатель принимает поставку всего или части излишнего количества, он должен уплатить за него по дог-рной ставке. Гл. Iii. Обязательства покупателя ст. 53 Покупатель обязан уплатить цену за товар и принять поставку товара в соответствии с требованиями дог-а и наст. Конв-ции. Раздел I. Уплата цены Ст. 54 Обязательство покупателя уплатить цену включает принятие таких мер и соблюдение таких формальностей, кот-ые могут требоваться, согласно дог-ру или согласно законам и предписаниям, для того, чтобы сделать возможным осуществление платежа. Ст. 55 В тех случаях, когда дог-р был юридически действительным образом заключен, но в нем прямо или косвенно не устанавливается цена или не предусматривается порядка ее определения, считается, что стороны, при отсутствии какого-либо указания об ином, подразумевали ссылку на цену, которая в момент заключения дог-а обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли. Ст. 56 Если цена установлена в зависимости от веса товара, то в случае сомнения она определяется по весу нетто. Ст. 57 1) Если покупатель не обязан уплатить цену в каком-либо ином определенном месте, он должен уплатить ее продавцу: a) в месте нахождения коммерческого предприятия продавца; или b) если платеж должен быть произведен против передачи товара или документов - в месте их передачи. 2) Увеличение расходов по осуществлению платежа, вызванное изменением после заключения дог-а местонахождения коммерческого предприятия продавца, относится на счет продавца. Ст. 58 1) Если покупатель не обязан уплатить цену в какой-либо иной конкретный срок, он должен уплатить ее, когда продавец в соответствии с дог-ром и наст. Конвенцией передает либо сам товар, либо товарораспорядительные документы в распоряжение покупателя. Продавец может обусловить передачу товара или документов осуществлением такого платежа. 2) Если дог-р предусматривает перевозку товара, продавец может отправить его на условиях, в силу кот-х товар или товарораспорядительные документы не будут переданы покупателю иначе, как против уплаты цены. 3) Покупатель не обязан уплатить цену до тех пор, пока у него не появилось возможности осмотреть товар, за исключением случаев, когда согласованный сторонами порядок поставки или платежа несовместим с ожиданием появления такой возможности. Ст. 59 Покупатель обязан уплатить цену в день, кот-й установлен или может быть определен, согласно дог-ру и наст. Конв-ции, без необходимости какого-либо запроса или выполнения каких-либо формальностей со стороны продавца. Раздел II. Принятие поставки Ст. 60 Обязанность покупателя принять поставку заключается: a) в совершении им всех таких действий, кот-ые можно было разумно ожидать от него для того, чтобы позволить продавцу осуществить поставку; и b) в принятии товара. Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения дог-а покупателем Ст. 61 1) Если покупатель не исполняет какого-либо из своих обязательств по дог-ру или по наст. Конв-ции, продавец может: a) осуществить права, предусмотренные в Ст.х 62-65; b) потребовать возмещения убытков, как это предусмотрено в Ст.х 74-77. 2) Осуществление продавцом своего права на другие средства правовой защиты не лишает его права требовать возмещения убытков. 3) Никакая отсрочка не может быть предоставлена покупателю судом или арбитражем, если продавец прибегает к какому-либо средству правовой защиты от нарушения дог-а. Ст. 62 Продавец может потребовать от покупателя уплаты цены, принятия поставки или исполнения им других обязательств, если только продавец не прибег к средству правовой защиты, не совместимому с таким требованием. Ст. 63 1) Продавец может установить дополнительный срок разумной продолжительности для исполнения покупателем своих обязательств. 2) За исключением случаев, когда продавец получил извещение от покупателя о том, что он не осуществит исполнения в течение установленного таким образом срока, продавец не может в течение этого срока прибегать к каким-либо средствам правовой защиты от нарушения дог-а. Продавец, однако, не лишается тем самым права требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении. Ст. 64 1) Продавец может заявить о расторжении дог-а: a) если неисполнение покупателем любого из его обязательств по дог-ру или по наст. Конв-ции составляет существенное нарушение дог-а; или b) если покупатель не исполняет в течение дополнительного срока, установленного продавцом в соответствии с п.ом 1 ст. 63, своего обязательства уплатить цену или принять поставку товара, или заявляет о том, что он не сделает этого в течение установленного таким образом срока. 2) Однако в случаях, когда покупатель уплатил цену, продавец утрачивает право заявить о расторжении дог-а, если он не сделает этого: a) в отношении просрочки исполнения со стороны покупателя - до того как продавец узнал о состоявшемся исполнении; или b) в отношении любого другого нарушения дог-а помимо просрочки в исполнении - в течение разумного срока; i) после того как он узнал или должен был узнать о таком нарушении; или ii) после истечения дополнительного срока, установленного продавцом в соответствии с п.ом 1 ст. 63, или после того, как покупатель заявил, что не исполнит своих обязательств в течение такого дополнительного срока. Ст. 65 1) Если на основании дог-а покупатель должен определять форму, размеры или иные данные, характеризующие товар, и если он не составит такой спецификации либо в согласованный срок, либо в разумный срок после получения запроса от продавца, последний может без ущерба для любых других прав, кот-ые он может иметь, сам составить эту спецификацию в соответствии с такими требованиями покупателя, кот-ые могут быть известны продавцу. 2) Если продавец сам составляет спецификацию, он должен подробно информировать покупателя о ее содержании и установить разумный срок, в течение которого покупатель может составить иную спецификацию. Если после получения сообщения от продавца покупатель не сделает этого в установленный таким образом срок, спецификация, составленная продавцом, будет обязательной. Гл. Iv. Переход риска Ст. 66 Утрата или повреждение товара после того, как риск перешел на покупателя, не освобождают его от обязанности уплатить цену, если только утрата или повреждение не были вызваны действиями или упущениями продавца. Ст. 67 1) Если дог-р купли-продажи предусматривает перевозку товара и продавец не обязан передать его в каком-либо определенном месте, риск переходит на покупателя, когда товар сдан первому перевозчику для передачи покупателю в соответствии с дог-ром купли-продажи. Если продавец обязан сдать товар перевозчику в каком-либо определенном месте, риск не переходит на покупателя, пока товар не сдан перевозчику в этом месте. То обстоятельство, что продавец уполномочен задержать товарораспорядительные документы, не влияет на переход риска. 2) Тем не менее риск не переходит на покупателя, пока товар четко не идентифицирован для целей данного дог-а путем маркировки, посредством отгрузочных документов, направленным покупателю извещением или иным образом. Ст. 68 Покупатель принимает на себя риск в отношении товара, проданного во время его нахождения в пути, с момента сдачи товара перевозчику, кот-й выдал документы, подтверждающие дог-р перевозки. Однако, если в момент заключения дог-а купли-продажи продавец знал или должен был знать, что товар утрачен или поврежден, и он не сообщил об этом покупателю, такая утрата или повреждение находятся на риске продавца. Ст. 69 1) В случаях, не подпадающих под действие ст. 67 и 68, риск переходит на покупателя, когда товар принимается им, или, если он не делает этого в положенный срок, с момента, когда товар предоставлен в его распоряжение и он допускает нарушение дог-а, не принимая поставки. 2) Если, однако, покупатель обязан принять товар не в том месте, где находится коммерческое предприятие продавца, а в каком-либо ином месте, риск переходит, когда наступил срок поставки и покупатель осведомлен о том, что товар предоставлен в его распоряжение в этом месте. 3) Если дог-р касается еще неидентифицированного товара, считается, что товар не предоставлен в распоряжение покупателя, пока он четко не идентифицирован для целей данного дог-а. Ст. 70 Если продавец допустил существенное нарушение дог-а, положения ст. 67, 68 и 69 не влияют на имеющиеся у покупателя средства правовой защиты в связи с таким нарушением. гл. v. положения, общие для обязательств продавца и покупателя Раздел I. Предвидимое нарушение дог-а и дог-ы на поставку товаров отдельными партиями Ст. 71 1) Сторона может приостановить исполнение своих обязательств, если после заключения дог-а становится видно, что другая сторона не исполнит значительной части своих обязательств в результате: а) серьезного недостатка в ее способности осуществить исполнение или в ее кредитоспособности; или b) ее поведения по подготовке исполнения или по осуществлению исполнения дог-а. 2) Если продавец уже отправил товар до того, как выявились основания, указанные в предыдущем п.е, он может воспрепятствовать передаче товара покупателю, даже если покупатель располагает документом, дающим ему право получить товар. Наст. п. относится только к правам на товар в отношениях между покупателем и продавцом. 3) Сторона, приостанавливающая исполнение, независимо от того, делается ли это до или после отправки товара, должна немедленно дать извещение об этом другой стороне и должна продолжить осуществление исполнения, если другая сторона предоставляет достаточные гарантии исполнения своих обязательств. Ст. 72 1) Если до установленной для исполнения дог-а даты становится ясно, что одна из сторон совершит существенное нарушение дог-а, другая сторона может заявить о его расторжении. 2) Если позволяет время, сторона, которая намерена заявить о расторжении дог-а, должна направить разумное извещение другой стороне, с тем чтобы дать ей возможность предоставить достаточные гарантии исполнения ею своих обязательств. 3) Требования предыдущего п.а не применимы, если другая сторона заявила, что она не будет исполнять своих обязательств. Ст. 73 1) Если, в случае когда дог-р предусматривает поставку товара отдельными партиями, неисполнение одной из сторон каких-либо из ее обязательств в отношении любой партии составляет существенное нарушение дог-а в отношении этой партии, другая сторона может заявить о расторжении дог-а в отношении этой партии. 2) Если неисполнение одной стороной какого-либо из ее обязательств в отношении любой партии дает другой стороне оправданные основания считать, что существенное нарушение дог-а будет иметь место в отношении будущих партий, она может заявить о расторжении дог-а на будущее, при условии что она сделает это в разумный срок. 3) Покупатель, кот-й заявляет о расторжении дог-а в отношении какой-либо партии товара, может одновременно заявить о его расторжении в отношении уже поставленных или подлежащих поставке партий товара, если по причине их взаимосвязи они не могут быть использованы для цели, предполагавшейся сторонами в момент заключения дог-а. Раздел II. Убытки Ст. 74 Убытки за нарушение дог-а одной из сторон составляют сумму, равную тому ущербу, включая упущенную выгоду, кот-й понесен другой стороной вследствие нарушения дог-а. Такие убытки не могут превышать ущерба, кот-й нарушившая дог-р сторона предвидела или должна была предвидеть в момент заключения дог-а как возможное последствие его нарушения, учитывая обстоятельства, о кот-х она в то время знала или должна была знать. Ст. 75 Если дог-р расторгнут и если разумным образом и в разумный срок после расторжения покупатель купил товар взамен или продавец перепродал товар, сторона, требующая возмещения убытков, может взыскать разницу между дог-рной ценой и ценой по совершенной взамен сделке, а также любые дополнительные убытки, кот-ые могут быть взысканы на основании ст. 74. Ст. 76 1) Если дог-р расторгнут и если имеется текущая цена на данный товар, сторона, требующая возмещения ущерба, может, если она не осуществила закупки или перепродажи на основании ст. 75, потребовать разницу между ценой, установленной в дог-ре, и текущей ценой на момент расторжения дог-а, а также возмещения любых дополнительных убытков, кот-ые могут быть взысканы на основании ст. 74. Однако, если сторона, требующая возмещения ущерба, расторгла дог-р после принятия товара, вместо текущей цены на момент расторжения дог-а применяется текущая цена на момент такого принятия. 2) Для целей предыдущего п.а текущей ценой является цена, преобладающая в месте, где должна быть осуществлена поставка, или, если в этом месте не существует текущей цены, цена в таком другом месте, кот-ое служит разумной заменой, с учетом разницы в расходах по транспортировке товара. Ст. 77 Сторона, ссылающаяся на нарушение дог-а, должна принять такие меры, кот-ые являются разумными при данных обстоятельствах для уменьшения ущерба, включая упущенную выгоду, возникающего вследствие нарушения дог-а. Если она не примет таких мер, то нарушившая дог-р сторона может потребовать сокращения возмещаемых убытков на сумму, на которую они могли быть уменьшены. Раздел III. Проценты Ст. 78 Если сторона допустила просрочку в уплате цены или иной суммы, другая сторона имеет право на проценты с просроченной суммы без ущерба для любого требования о возмещении убытков, кот-ые могут быть взысканы на основании ст. 74. Раздел IV. Освобождение от ответственности Ст. 79 1) Сторона не несет отв-сти за неисполнение любого из своих обязательств, если докажет, что оно было вызвано препятствием вне ее контроля и что от нее нельзя было разумно ожидать принятия этого препятствия в расчет при заключении дог-а либо избежания или преодоления этого препятствия или его последствий. 2) Если неисполнение стороной своего обязательства вызвано неисполнением третьим лицом, привлеченным ею для исполнения всего или части дог-а, эта сторона освобождается от ответственности только в том случае, если: а) она освобождается от ответственности на основании предыдущего п.а ; и б) привлеченное ею лицо также было бы освобождено от ответственности, если бы положения указанного п.а были применены в отношении этого лица. 3) Освобождение от ответственности, предусмотренное наст. ст., распространяется лишь на тот период, в течение которого существует данное препятствие. 4) Сторона, которая не исполняет своего обязательства, должна дать извещение другой стороне о препятствии и его влиянии на ее способность осуществить исполнение. Если это извещение не получено другой стороной в течение разумного срока после того, как об этом препятствии стало или должно было стать известно не исполняющей свое обязательство стороне, эта последняя сторона несет ответственность за убытки, являющиеся результатом того, что такое извещение получено не было. 5) Ничто в наст. статье не препятствует каждой из сторон осуществить любые иные права, кроме требования возмещения убытков на основании наст. Конв-ции. Ст. 80 Сторона не может ссылаться на неисполнение обязательства другой стороной в той мере, в какой это неисполнение вызвано действиями или упущениями первой стороны. Раздел V. Последствия расторжения дог-а Ст. 81 1) Расторжение дог-а освобождает обе стороны от их обязательств по дог-ру при сохранении права на взыскание могущих подлежать возмещению убытков. Расторжение дог-а не затрагивает каких-либо положений дог-а, касающихся порядка разрешения споров или прав и обязательств сторон в случае его расторжения. 2) Сторона, исполнившая дог-р полностью или частично, может потребовать от другой стороны возврата всего того, что было первой стороной поставлено или уплачено по дог-ру. Если обе стороны обязаны осуществить возврат полученного, они должны сделать это одновременно. Ст. 82 1) Покупатель утрачивает право заявить о расторжении дог-а или потребовать от продавца замены товара, если для покупателя невозможно возвратить товар в том же по существу состоянии, в кот-ом он его получил. 2) Предыдущий п. не применяется: а) если невозможность возвратить товар или возвратить товар в том же по существу состоянии, в кот-ом он был получен покупателем, не вызвана его действием или упущением; b) если товар или ч. товара пришли в негодность или испортились в результате осмотра, предусмотренного в статье 38; или c) если товар или его ч. были проданы в порядке нормального ведения торговли или были потреблены или переделаны покупателем в порядке нормального использования до того, как он обнаружил или должен был обнаружить несоответствие товара дог-ру. Ст. 83 Покупатель, кот-й утратил право заявить о расторжении дог-а или потребовать от продавца замены товара в соответствии со ст. 82, сохраняет право на все другие средства правовой защиты, предусмотренные дог-ром и наст. Конвенцией. Ст. 84 1) Если продавец обязан возвратить цену, он должен также уплатить проценты с нее, считая с даты уплаты цены. 2) Покупатель должен передать продавцу весь доход, кот-й покупатель получил от товара или его части: а) если он обязан возвратить товар полностью или частично; или b) если для него невозможно возвратить товар полностью или частично либо возвратить товар полностью или частично в том же по существу состоянии, в кот-ом он получил его, но он тем не менее заявил о расторжении дог-а или потребовал от продавца замены товара. Раздел VI. Сохранение товара Ст. 85 Если покупатель допускает просрочку в принятии поставки или, в тех случаях когда уплата цены и поставка товара должны быть произведены одновременно, если покупатель не уплачивает цены, а продавец либо еще владеет товаром, либо иным образом в состоянии контролировать распоряжение им, продавец должен принять такие меры, кот-ые являются разумными при данных обстоятельствах для сохранения товара. Он вправе удерживать товар, пока его разумные расходы не будут компенсированы покупателем. Ст. 86 1) Если покупатель получил товар и намерен осуществить право отказаться от него на основании дог-а или наст. Конв-ции, он должен принять такие меры, кот-ые являются разумными при данных обстоятельствах для сохранения товара. Он вправе удерживать товар, пока его разумные расходы не будут компенсированы продавцом. 2) Если товар, отправленный покупателю, был предоставлен в его распоряжение в месте назначения и он осуществляет право отказа от него, покупатель должен вступить во владение товаром за счет продавца при условии, что это может быть сделано без уплаты цены и без неразумных неудобств или неразумных расходов. Данное положение не применяется в том случае, если продавец или лицо, уполномоченное на принятие товара за его счет, находятся в месте назначения товара. Если покупатель вступает во владение товаром на основании наст. п.а, его права и обязанности регулируются положениями предыдущего п.а. Ст. 87 Сторона, которая обязана принять меры для сохранения товара, может сдать его на склад третьего лица за счет другой стороны, если только связанные с этим расходы не являются неразумными. Ст. 88 1) Сторона, обязанная принять меры для сохранения товара в соответствии со Ст.ми 85 и 86, может продать его любым надлежащим способом, если другая сторона допустила неразумную задержку с вступлением во владение товаром, или с принятием его обратно, или с уплатой цены либо расходов по сохранению, при условии, что другой стороне было дано разумное извещение о намерении продать товар. 2) Если товар подвержен скорой порче или если его сохранение влечет за собой неразумные расходы, сторона, обязанная сохранять товар в соответствии со Ст.ми 85 и 86, должна принять разумные меры для его продажи. В пределах возможностей она должна дать извещение другой стороне о своем намерении осуществить продажу. 3) Сторона, продающая товар, имеет право удержать из полученной от продажи выручки сумму, равную разумным расходам по сохранению и продаже товара. Остаток она должна передать другой стороне. ч. iv. заключительные положения Ст. 89 Депозитарием наст. Конв-ции назначается Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. Ст. 90 Наст. конвенция не затрагивает действий любого межд-ного соглашения, кот-ое уже заключено или может быть заключено и кот-ое содержит положения по вопросам, являющимся предметом регулирования наст. Конв-ции, при условии, что стороны имеют свои коммерческие предприятия в гос-вах - участниках такого соглашения. Ст. 91 1) Наст. Конвенция открыта для подписания на заключительном заседании Конференции Оон по дог-ам межд-ной купли-продажи товаров; она будет оставаться открытой для подписания всеми гос-вами в Центральных учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 30 сентября 1981 года. 2) Наст. Конвенция подлежит ратификации, принятию или утверждению подписавшими ее гос-вами. 3) Наст. Конвенция открыта для присоединения всех не подписавших ее гос-в с даты открытия ее для подписания. 4) Ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении и присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Оон. Ст. 92 1) Договаривающееся гос-во может во время подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения заявить, что оно не будет связано ч. II наст. Конв-ции или что оно не будет связано ч. III наст. Конв-ции. 2) Договаривающееся гос-во, сделавшее в соответствии с предыдущим п.ом заявление в отношении части II и части III наст. Конв-ции, не считается Договаривающимся гос-вом в смысле п.а 1 ст. 1 наст. Конв-ции в отношении вопросов, регулируемых той ч. Конв-ции, на которую распространяется это заявление. Ст. 93 1) Если Договаривающееся гос-во имеет две или более территориальные единицы, в кот-х в соответствии с его конституцией применяются различные системы права по вопросам, являющимся предметом регулирования наст. Конв-ции, то оно может в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения заявить, что наст. Конвенция распространяется на все его территориальные единицы или только на одну или несколько из них, и может изменить свое заявление путем представления другого заявления в любое время. 2) Эти заявления доводятся до сведения депозитария, и в них должны ясно указываться территориальные единицы, на кот-ые распространяется Конвенция. 3) Если в силу заявления, сделанного в соответствии с данной ст., наст. Конвенция распространяется на одну или несколько территориальных единиц, а не на все территориальные единицы Договаривающегося гос-ва и если коммерческое предприятие стороны находится в этом гос-ве, то для целей наст. Конв-ции считается, что это коммерческое предприятие не находится в таком Договаривающемся гос-ве, если только оно не находится в территориальной единице, на которую распространяется наст. Конвенция. 4) Если Договаривающееся гос-во не делает заявления в соответствии с п.ом 1 наст. ст., Конвенция распространяется на все территориальные единицы этого гос-ва. Ст. 94 1) Два или более договаривающихся гос-в, применяющих аналогичные или сходные правовые нормы по вопросам, регулируемым наст. Конвенцией, могут в любое время заявить о неприменимости Конв-ции к дог-ам купли-продажи или к их заключению в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих гос-вах. Такие заявления могут быть сделаны совместно или путем взаимных односторонних заявлений. 2) Договаривающееся гос-во, кот-ое по вопросам, регулируемым наст. Конвенцией, применяет правовые нормы, аналогичные или сходные с правовыми нормами одного или нескольких гос-в, не являющихся участниками наст. Конв-ции, может в любое время заявить о неприменимости Конв-ции к дог-ам купли-продажи или к их заключению в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих гос-вах. 3) Если гос-во, в отношении которого делается заявление в соответствии с предыдущим п.ом, впоследствии становится Договаривающимся гос-вом, то сделанное заявление с даты вступления в силу наст. Конв-ции в отношении этого нового Договаривающегося гос-ва имеет силу заявления, сделанного в соответствии с п.ом 1, при условии, что это новое Договаривающееся гос-во присоединяется к такому заявлению или делает взаимное одностороннее заявление. Ст. 95 Любое гос-во может заявить при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты, документа о принятии, утверждении или присоединении, что оно не будет связано положениями подп.а b п.а 1 ст. 1 наст. Конв-ции. Ст. 96 Договаривающееся гос-во, законодательство которого требует, чтобы дог-ы купли-продажи заключались или подтверждались в письменной форме, может в любое время сделать заявление в соответствии со ст. 12 о том, то любое положение ст. 11, ст. 29 или части II наст. Конв-ции, кот-ое допускает, чтобы дог-р купли-продажи, его изменение или прекращение соглашением сторон либо оферта, акцепт или любое иное выражение намерения совершались не в письменной, а в любой форме, неприменимо, если хотя бы одна из сторон имеет свое коммерческое предприятие в этом гос-ве. Ст. 97 1) Заявления в соответствии с наст. Конвенцией, сделанные во время подписания, подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении. 2) Заявления и подтверждения заявлений делаются в письменной форме и официально сообщаются депозитарию. 3) Заявление вступает в силу одновременно с вступлением в силу наст. Конв-ции в отношении соответствующего гос-ва. Однако, заявление, о кот-ом депозитарий получает официальное уведомление после такого вступления в силу, вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты его получения депозитарием. Взаимные односторонние заявления, сделанные в соответствии со ст. 94, вступают в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после получения депозитарием последнего заявления. 4) Любое гос-во, кот-ое сделало заявление в соответствии с наст. Конвенцией, может отказаться от него в любое время посредством официального уведомления в письменной форме на имя депозитария. Такой отказ вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты получения уведомления депозитарием. 5) Отказ от заявления, сделанного в соответствии со ст. 94, влечет за собой также прекращение действия с даты вступления в силу этого отказа любого взаимного заявления, сделанного другим гос-вом в соответствии с этой ст.. Ст. 98 Не допускаются никакие оговорки, кроме тех, кот-ые прямо предусмотрены наст. Конвенцией. Ст. 99 1) Наст. Конвенция вступает в силу, при условии соблюдения положений п.а 6 наст. ст., в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после даты сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, включая документ, содержащий заявление, сделанное в соответствии со ст. 92. 2) Если гос-во ратифицирует, принимает, утверждает наст. Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, наст. Конвенция, за исключением непринятой части, вступает в силу для данного гос-ва, при условии соблюдения положений п.а 6 наст. ст., в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении. 3) Гос-во, кот-ое ратифицирует, принимает, утверждает наст. Конвенцию или присоединяется к ней и кот-ое является участником Конв-ции о единообразном законе о заключении дог-в о межд-ной купле-продаже товаров, совершенной в Гааге 1 июля 1964 года (Гаагская конвенция о заключении дог-в 1964 года), или участником Конв-ции о единообразном законе о межд-ной купле-продаже товаров, совершенной в Гааге 1 июля 1964 года (Гаагская конвенция о купле-продаже 1964 года), или участником обеих этих Конвенций, одновременно денонсирует, в зависимости от обстоятельств, одну или обе Гаагские Конв-ции - Гаагскую конвенцию о купле-продаже 1964 года и Гаагскую конвенцию о заключении дог-в 1964 года, уведомив об этом правительство Нидерландов. 4) Гос-во - участник Гаагской Конв-ции о купле-продаже 1964 года, ратифицирующее, принимающее, утверждающее наст. Конвенцию или присоединяющееся к ней и делающее или сделавшее в соответствии со ст. 92 заявление о том, что оно не будет связано ч. II наст. Конв-ции, во время ратификации, принятия, утверждения или присоединения денонсирует Гаагскую конвенцию о купле-продаже 1964 года, уведомив об этом правительство Нидерландов. 5) Гос-во - участник Гаагской Конв-ции о заключении дог-в 1964 года, ратифицирующее, принимающее, утверждающее наст. Конвенцию или присоединяющееся к ней и делающее или сделавшее в соответствии со ст. 92 заявление о том, что оно не будет связано ч. III наст. Конв-ции, во время ратификации, принятия, утверждения или присоединения денонсирует Гаагскую конвенцию о заключении дог-в 1964 года, уведомив об этом правительство Нидерландов. 6) Для целей наст. ст. ратификация, принятие, утверждение наст. Конв-ции или присоединение к ней гос-в - участников Гаагской Конв-ции о заключении дог-в 1964 года или Гаагской Конв-ции о купле-продаже 1964 года не вступают в силу до тех пор, пока такая денонсация, которая может потребоваться от этих гос-в в отношении двух последних Конвенций, не вступит в силу. Депозитарий наст. Конв-ции проводит консультации с правительством Нидерландов, выступающим в качестве депозитария Конвенций 1964 года, с тем чтобы обеспечить в этой связи необходимую координацию. Ст. 100 1) Наст. Конвенция применяется к заключению дог-а только в тех случаях, когда предложение о заключении дог-а делается в день вступления или после вступления наст. Конв-ции в силу для Договаривающихся гос-в, упомянутых в подп.е а п.а 1 ст. 1, или Договаривающегося гос-ва, упомянутого в подп.е b п.а 1 ст. 1. 2) Наст. Конвенция применяется только к дог-ам, заключенным в день вступления или после вступления наст. Конв-ции в силу для Договаривающихся гос-в, упомянутых в подп.е а п.а 1 ст. 1, или Договаривающегося гос-ва, упомянутого в подп.е b п.а 1 ст. 1. Ст. 101 1) Договаривающееся гос-во может денонсировать наст. Конвенцию, или ч. II, или ч. III наст. Конв-ции, направив депозитарию официальное письменное уведомление. 2) Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после получения депозитарием уведомления. Если в уведомлении указан более длительный период вступления денонсации в силу, то денонсация вступает в силу по истечении этого более длительного периода после получения депозитарием такого уведомления. СОВЕРШЕНО в Вене одиннадцатого апреля тысяча девятьсот восьмидесятого года в единственном экземпляре, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали наст. Конвенцию.

55.Регулирование вопросов исковой давности в межд-ом торговом обороте. Основные положения Конв-ции 1974 г. «О исковой давности в межд-ной купле- продаже товаров».

Конвенция Об Исковой Давности В Межд-ной Купле-Продаже Товаров Преамбула Гос-ва - участники наст. Конв-ции, считая, что международная торговля является важным фактором в укреплении дружественных отношений между гос-ми, считая, что принятие единообразных правил, регулирующих исковую давность в межд-ной купле-продаже товаров, будет содействовать развитию мировой торговли, согласились о нижеследующем: ч. I. Основные положения сфера применения Ст. 1 1. Наст. Конвенция определяет условия, при кот-х требования покупателя и продавца друг к другу, вытекающие из дог-ра межд-ной купли-продажи товаров или связанные с его нарушением, прекращением либо недействительностью, не могут быть осуществлены вследствие истечения определенного периода времени. Такой период времени в дальнейшем именуется "срок исковой давности". 2. Предметом регулирования Конв-ции не являются сроки, в течение кот-х одна из сторон в качестве условия приобретения или осуществления своего права требования может быть обязана направить уведомление другой стороне или совершить какие-либо действия, отличные от возбуждения производства по рассмотрению спора. 3. В смысле наст. Конв-ции: a) "покупатель" и "продавец" или "сторона" - это лица, кот-ые покупают или продают, либо соглашаются купить или продать товары, а также лица, к которым перешли права или обязанности, вытекающие из дог-ра купли-продажи; b) "кредитор" - это сторона, предъявляющая требование, независимо от того, является ли оно денежным; c) "должник" - это сторона, к которой кредитор предъявляет требование; d) "нарушение дог-ра" - это неисполнение или ненадлежащее исполнение дог-ра; e) "рассмотрение спора" - это судебное, арбитражное и административное разбирательство; f) "лицо" означает также любую корпорацию, компанию, товарищество, ассоциацию или иную организацию, кот-ые могут выступать в качестве истца или ответчика, независимо от того, являются ли они частными или гос-венными; g) "письменная форма" означает также сообщения по телеграфу и телетайпу; h) "год" означает год, исчисляемый по грегорианскому календарю. Ст. 2 Для целей наст. Конв-ции: a) дог-р купли-продажи товаров считается международным, если в момент заключения дог-ра коммерческие предприятия покупателя и продавца находятся в разных гос-вах; b) то обстоятельство, что коммерческие предприятия сторон находятся в разных гос-х, не принимается во внимание, если это не вытекает ни из дог-ра, ни из имевших место до или в момент его заключения деловых отношений или обмена информацией между сторонами; c) если сторона в дог-ре купли-продажи имеет коммерческие предприятия более чем в одном гос-ве, коммерческим предприятием будет считаться то, кот-е, с учетом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими в момент заключения дог-ра, имеет наиболее тесную связь с дог-м и его исполнением; d) если сторона не имеет коммерческого предприятия, то принимается во внимание ее постоянное местожительство; e) не принимается во внимание ни национальная принадлежность сторон, ни их гражд-кий или торговый статус, ни гражданский или торговый характер дог-ра. Ст. 3 1. Конвенция применяется только в тех случаях, если коммерческие предприятия сторон дог-ра межд-ной купли-продажи товаров в момент его заключения находятся в Договаривающихся гос-вах. 2. т.к.Конвенцией не предус-но иное, она применяется вне зависимости от права, кот-ое могло бы подлежать применению в силу норм мчп. 3. Конвенция не применяется когда стороны дог-ра купли-продажи в ясно выраженной форме исключили ее применение. Ст. 4 Конвенция не применяется к продаже: a) товаров, кот-ые приобретаются для личного, семейного или домашнего пользования; b) с аукциона; c) в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона; d) фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег; e) судов водного и воздушного транспорта; f) электроэнергии. Ст. 5 Конвенция не применяется к требованиям, основанным на: a) причинении смерти или повреждении здоровья лица; b) ядерном ущербе, причиненном проданными товарами; c) залоге, ипотеке или ином обеспечении вещного характера; d) решении или постановлении, вынесенном в результате рассмотрения спора; e) документе, по кот-ому может быть осуществлено принудительное исполнение в соответствии с законами того места, где испрашивается такое исполнение; f) чеке, переводном или простом векселе. Ст. 6 1. Конвенция не применяется к дог-м, в кот-х обязательства продавца заключаются в основном в выполнении работы или в предоставлении иных услуг. 2. Дог-ры на поставку товаров, подлежащих изготовлению или производству, считаются дог-ми купли-продажи, если только сторона заказывающая товары, не берет на себя обязательство поставить существенную ч. материалов, необходимых для изготовления или производства таких товаров. Ст. 7 При толковании и применении положений Конв-ции надлежит учитывать ее межд-ный характер и необходимость содействовать достижению единообразия. Срок Исковой Давности И Начало Его Течения Ст. 8 Срок исковой давности устанавливается в 4 г. Ст. 9 1. Течение срока исковой давности начинается со дня возникновения права на иск, за исключением случаев, предусмотренных ст.ми 10, 11 и 12. 2. Начало течения срока исковой давности не откладывается из-за того, что: a) одна сторона может быть обязана направить другой стороне уведомление, упомянутое в пункте 2 статьи 1, или b) в арбитражном соглашении содержится условие, согласно кот-ому до вынесения арбитражного решения не возникает никакого права требования. Ст. 10 1. Право на иск, вытекающее из нарушения дог-ра, считается возникшим в день, когда имело место такое нарушение. 2. Право на иск, вытекающее из дефекта или иного несоответствия товара условиям дог-ра, возникает со дня фактической передачи товара покупателю или его отказа от принятия товара. 3. Право на иск, основанное на обмане, совершенном до либо во время заключения дог-ра или во время его исполнения, возникает со дня, когда обман был или разумно мог быть обнаружен. Ст. 11 Если продавец предоставил в отношении товара прямо выраженную гарантию, срок действия которой ограничен определенным периодом времени или иным способом, течение исковой давности по требованиям, вытекающим из такой гарантии, начинается со дня уведомления покупателем продавца о факте, послужившем основанием такого требования, однако не позднее окончания срока действия гарантии. Ст. 12 1. Если при наличии обстоятельств, предусмотренных применимым к дог-ру правом, одна из сторон может заявить о прекращении дог-ра до наступления срока его исполнения и заявляет об этом, течение давности по иску, основанному на таком обстоятельстве, начинается со дня заявления другой стороне. Если заявление о прекращении дог-ра не сделано до наступления срока его исполнения, течение исковой давности начинается со дня наступления срока исполнения дог-ра. 2. Срок давности по иску, вытекающему из нарушения одной стороной дог-ра условия о поставке или оплате товара по частям, начинается в отношении каждой отдельной части со дня, когда произошло данное нарушение. Если согласно применимому к дог-ру праву одна из сторон может заявить о прекращении дог-ра вследствие такого нарушения и заявляет об этом, течение исковой давности в отношении всех соответствующих частей начинается со дня заявления другой стороне. Перерыв И Продление Срока Исковой Давности Ст. 13 Течение срока исковой давности прерывается, когда кредитор совершает действие, кот-ое по праву страны суда, где возбуждается дело, рассматривается как возбуждение судебного разбирательства против должника или как предъявление требования в ходе ранее начатого судебного разбирательства против должника с целью получения удовлетворения или признания этого требования. Ст. 14 1. Если по соглашению сторон спор между ними подлежит разрешению в арбитраже, течение срока исковой давности прерывается, когда любая из сторон возбуждает арбитражное разбирательство в соответствии с порядком, кот-й предусмотрен арбитражным соглашением или правом, применимым к такому разбирательству. 2. При отсутствии в арбитражном соглашении или в применимом праве соответствующих положений арбитражное разбирательство считается начатым в день, когда заявление о передаче спора в арбитраж доставлено по месту постоянного жительства или по месту нахождения коммерческого предприятия другой стороны, либо, за неимением таковых, по последнему известному месту ее постоянного жительства или нахождения ее коммерческого предприятия. Ст. 15 При рассмотрении спора в порядке ином, чем это предусмотрено в ст.х 13 и 14, в частности при разбирательстве, начатом в связи: a) со смертью или ограничением право- или дееспособности должника, b) с банкротством или объявлением о несостоятельности должника, затрагивающим все его имущество, c) с роспуском или ликвидацией являющейся должником корпорации, компании, товарищества, ассоциации или иной организации; течение срока исковой давности прерывается, когда кредитор, в целях получения удовлетворения или признания своего требования, предъявляет его в ходе указанного рассмотрения при условии, однако, соблюдения норм права, регулирующих такой порядок рассмотрения спора. Ст. 16 Для целей ст. 13, 14 и 15 встречное требование считается предъявленным в тот же день, что и требование, против которого оно заявляется, при условии, что оба требования вытекают из одного или нескольких взаимосвязанных дог-ров. Ст. 17 1. Если требование предъявлено в пределах срока исковой давности в соответствии со ст.ми 13, 14, 15 и 16, но рассмотрение спора закончилось без вынесения решения по существу требования, течение срока исковой давности не будет считаться прерванным. 2. Если на момент такого окончания рассмотрения спора срок исковой давности истек или истекает менее чем через год, кредитор имеет право на предъявление требования в течение одного года, считая со дня окончания рассмотрения спора. Ст. 18 1. Если производство по рассмотрению спора возбуждено в отношении одного должника, течение срока исковой давности, предусмотренного в наст. Конв-ции, прерывается в отношении любой другой стороны, несущей солидарную ответственность с должником, при условии, что кредитор в пределах указанного срока в письменной форме уведомит эту сторону о возбуждении производства. 2. Если производство по рассмотрению спора возбуждено против покупателя субпокупателем, течение срока исковой давности, предусмотренного в наст. Конв-ции, прерывается в отношении требования покупателя к продавцу, если покупатель в пределах указанного срока в письменной форме уведомляет продавца о возбуждении производства. 3. По окончании указанного в пунктах 1 и 2 данной статьи производства по рассмотрению спора течение срока исковой давности по требованию кредитора в отношении стороны, несущей солидарную ответственность, или по требованию покупателя в отношении продавца не будет считаться прерванным в силу пунктов 1 и 2 данной статьи, однако кредитор или покупатель будет иметь право на предъявление требования в течение одного года, считая со дня окончания производства, если к этому времени срок исковой давности истек или истекает менее чем через год. Ст. 19 Если кредитор до истечения срока исковой давности совершает в гос-ве, где должник имеет свое коммерческое предприятие, какое-либо действие, кот-ое не предусмотрено в ст.х 13, 14, 15 и 16, но в соответствии с правом этого гос-ва влечет за собой возобновление срока исковой давности, то наступает новый четырехлетний срок исковой давности, исчисляемый со дня, предусмотренного правом такого гос-ва. Ст. 20 1. Если должник до истечения срока исковой давности в письменной форме признает свое обязательство перед кредитором, то со дня такого признания наступает новый четырехлетний срок исковой давности. 2. Уплата процентов или частичное исполнение обязательства должником влечет за собой те же последствия, что и признание обязательства в соответствии с пунктом 1 наст. Ст. при условии, что такая уплата или такое исполнение дает разумное основание считать, что должник признает это обязательство. Ст. 21 Если течение срока исковой давности не может быть прервано кредитором вследствие не зависящих от него обстоятельств, кот-ые он не мог избежать или преодолеть, то срок исковой давности не будет считаться истекшим до окончания 1г.со дня прекращения действия соответ-го обстоятельства. Изменение Срока Исковой Давности Ст. 22 1. Срок исковой давности и порядок его применения не могут быть изменены путем заявления или соглашения между сторонами, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 2 наст. статьи. 2. Должник может в любое время в течение срока исковой давности продлить этот срок путем письменного заявления кредитору. Это заявление может быть возобновлено. 3. Положения наст. статьи не затрагивают действительности содержащегося в дог-ре купли-продажи условия, кот-ое предусматривает, что арбитражный процесс должен быть начат в пределах срока, более короткого, чем срок исковой давности, установленный наст. Конвенцией, поскольку такое условие юридически действительно согласно праву, применимому к дог-ру купли-продажи. Общее Ограничение Срока Исковой Давности Ст. 23 Независимо от положений наст. Конв-ции, срок исковой давности в любом случае истекает не позднее10 лет со дня, когда началось его течение в соответствии со ст.ми 9, 10, 11 и 12 Конв-ции. Последствия Истечения Срока Исковой Давности Ст. 24 Истечение срока исковой давности принимается во внимание при рассмотрении спора только по заявлению стороны, участвующей в процессе. Ст. 25 1. При наличии заявления, предусмотренного ст. 24, право требования не подлежит признанию и принудительному осуществлению при рассмотрении спора, начатого после истечения срока исковой давности, кроме случаев, указанных в пункте 2 наст. ст.. 2. Несмотря на истечение срока исковой давности, сторона может заявить свое требование в порядке возражения или для зачета против любого требования, предъявленного другой стороной, при условии, что для зачета это может быть сделано только, если: a) оба требования вытекают из одного и того же или нескольких взаимосвязанных дог-ров, или b) требования могли быть предъявлены к зачету в любое время до истечения срока исковой давности. Ст. 26 В случае исполнения обязанности должником по истечении срока исковой давности он не вправе на этом основании требовать возврата исполненного, хотя бы он и не знал в момент исполнения им своей обязанности, что срок исковой давности истек. Ст. 27 С истечением срока исковой давности по главному долгу считается истекшим срок давности и по требованию об уплате процентов по этому долгу. Исчисление Срока Ст. 28 1. Срок исковой давности истекает в конце дня, кот-й соответствует календарной дате начала его исчисления. Если окончание срока исковой давности приходится на такой месяц, в кот-ом нет соответствующей календарной даты, то срок истекает в конце последнего дня этого месяца. 2. Срок исковой давности исчисляется в соответствии с датой того места, где возбуждается дело по рассмотрению спора. Ст. 29 Если последний день срока исковой давности приходится на официальный праздник или иной неприсутственный день, ввиду чего надлежащие процессуальные действия не могут быть предприняты в том месте, где кредитор возбуждает производство по рассмотрению спора или предъявляет свое требование в порядке статей 13, 14 и 15, срок исковой давности продлевается до конца первого дня, кот-й следует за этим официальным праздником или неприсутственным днем и в кот-й такое разбирательство может быть возбуждено или такое требование может быть предъявлено. Экстерриториальный Эффект Ст. 30 Действия и обстоятельства, указанные в ст.х с 13 по 19 включительно, кот-ые имели место в одном договаривающемся гос-ве, будут, для целей наст. Конв-ции, признаваться в другом договаривающемся гос-ве, если кредитор принял все разумные меры для того, чтобы должник в кратчайший срок был извещен о соответствующих действиях или обстоятельствах. Ч. Ii. Обеспечение применения Ст. 31 1. Если договаривающееся гос-во имеет две или более территориальные единицы, в кот-х в соответствии с его конституцией применяются различные системы права по вопрос, являющимся предметом регулирования наст. Конв-ции, то оно может в момент подписания, ратификации или присоединения заявить, что Конвенция распространяется на все его территориальные единицы или только на одну или несколько из них, и может изменять свое заявление путем представления другого заявления в любое время. 2. Эти заявления доводятся до сведения Генерального секретаря Оон, и в них должны ясно указываться территориальные единицы, к которым применяется Конвенция. 3. Если договаривающееся гос-во, указанное в пункте 1 наст. Ст., не сделает заявления в момент подписания, ратификации или присоединения, Конвенция будет действовать во всех территориальных единицах этого гос-ва. Ст. 32 В случаях, когда в наст. Конв-ции имеются ссылки на право гос-ва, в кот-ом применяются различные правовые системы, такая ссылка подразумевает соответ-щую правовую систему. Ст. 33 Каждое договаривающееся гос-во применяет положения наст. Конв-ции к дог-рам, заключенным в день ее вступления в силу в отношении этого гос-ва или позднее. ч. iii. заявления и оговорки Ст. 34 Два или более договаривающихся гос-ва могут в любое время заявить о том, что дог-ры купли-продажи между продавцом, имеющим коммерческое предприятие в одном из этих гос-в, и покупателем, имеющим коммерческое предприятие в другом из этих гос-в, не будут регулироваться наст. Конвенцией, поскольку эти гос-ва применяют по вопросам, являющимся предметом регулирования наст. Конв-ции, аналогичные или сходные правовые нормы. Ст. 35 Договаривающееся гос-во в момент сдачи на хранение документа о ратификации или присоединении может заявить о том, что оно не будет применять положения наст.Конв-ции к искам о признании недействительности дог-ра. Ст. 36 Любое гос-во в момент сдачи на хранение документа о ратификации или присоединении может заявить о том, что оно не будет обязано применять положения ст.24 наст. Конв-ции. Ст. 37 Наст.Конвенция не затрагивает действия конвенций, кот-ые заключены или могут быть заключены и содержат положения по вопросам, являющимся предметом регулирования наст. Конв-ции, при условии, что продавец и покупатель имеют свои предприятия в гос-х - участниках одной из таких конвенций. Ст. 38 1. Договаривающееся гос-во, кот-ое является участником какой-либо существующей Конв-ции о межд-ной купле-продаже товаров, может в момент сдачи на хранение документа о ратификации или присоединении заявить о том, что оно будет применять Конвенцию только к тем дог-м, кот-е подпадают под определение дог-ра межд-ной купли-продажи товаров, содержащееся в такой существующей Конв-ции. 2. Такое заявление теряет силу в первый день месяца, следующего за истечением 12 месячного периода после вступления в силу новой Конв-ции о межд-ной купле-продаже товаров, которая будет заключена под эгидой Оон. Ст. 39 Не допускаются иные оговорки, кроме тех, кот-ые сделаны в соответствии со ст.ми 34, 35, 36 и 38. Ст. 40 1. Заявления, сделанные в соответствии с Конвенцией, направляются Генеральному секретарю Оон и вступают в силу одновременно с вступлением в силу Конв-ции в отношении соответствующего гос-ва. Исключение составляют заявления, сделанные позднее, кот-ые вступают в силу с первого дня месяца, следующего за истечением 6месячного периода после даты их получения Генеральным секретарем оон. 2. Любое гос-тво, сделавшее заявление в соответствии с Конвенцией, может отказаться от него в любое время путем уведомления Генерального секретаря Оон. Такой отказ вступает в силу с первого дня месяца, следующего за истечением 6месячного периода после получения уведомления Генеральным секретарем Оон. Когда заявление сделано согласно ст.34 наст. Конв-ции, такой отказ со дня вступления его в силу влечет за собой также прекращение действия взаимного заявления, сделанного другим гос-м, согласно этой же ст.. Ч. Iv. Заключительные положения Ст. 41 Наст. Конвенция открыта для подписания всеми гос-ами до 31 декабря 1975 г. в Центральных учреждениях оон. Ст. 42 Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Оон. Ст. 43 Конвенция открыта для присоединения любого гос-ва. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Оон. Ст. 44 1. Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за месяцем, в кот-ом истекает 6месячный период после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении. 2. Для каждого гос-ва, кот-ое ратифицирует наст. Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот или документов о присоединении, Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за месяцем, в кот-ом истекает 6месячный период после сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о присоединении. Ст. 45 1. Любое договаривающееся гос-во может денонсировать Конвенцию путем направления уведомления об этом Генеральному секретарю ООН. 2. Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за месяцем, в кот-ом истекает 12месячный период после получения уведомления Генеральным секретарем Оон. Ст. 46 Подлинный экземпляр наст. Конв-ции, тексты которой на английском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Оон. Протокол Об Изменении Конв-Ции Об Исковой Давности В Межд-Ной Купле-Продаже Товаров (Вена, 1980 Г.) ГОС-ВА-УЧАСТНИКИ НАСТ-ГО ПРОТОКОЛА, УЧИТЫВАЯ, что межд-ная торговля является важным фактором в деле содействия развитию дружественных отношений между гос-ми, СЧИТАЯ, что принятие единообразных правил, регулирующих исковую давность в межд-ой купле-продаже товаров, будет содействовать развитию мировой торговли, УЧИТЫВАЯ, что внесение поправок в Конвенцию об исковой давности в межд-ной купле-продаже товаров, заключенную в Нью- Йорке 14 июня 1974 г. (Конвенция об исковой давности 1974 г.), для приведения ее в соответствие с Конвенцией оон о дог-х межд-ой купли-продажи товаров, заключенной в Вене 11 апреля 1980 года (Конвенция о купле-продаже товаров 1980 года), будет содействовать принятию единообразных правил, регулирующих исковую давность, содержащихся в Конв-ции об исковой давности 1974 года, СОГЛАСИЛИСЬ внести поправки в Конвенцию об исковой давности 1974 года: Ст. I 1) П. 1 ст. 3 заменяется положениями: "1. Конвенция применяется только в том случае, если a) в момент заключения дог-ра межд-ной купли-продажи товаров коммерческие предприятия сторон дог-ра находятся в Договаривающихся гос-вах; или b) согласно нормам мчп к дог-ру купли-продажи применимо право Договаривающегося гос-ва". 2) П. 2 ст. 3 исключается. 3) П. 3 ст. 3 становится п. 2. Ст. II 1) Подпункт "a" ст. 4 исключается и заменяется следующим положением: "a) товаров, кот-ые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, за исключением случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения дог-ра не знал и не должен был знать, что товары приобретаются для такого использования". 2) Подпункт "e" ст. 4 исключается и заменяется следующим положением: "e) судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке". Ст. III В ст. 31 добавляется следующий новый пункт 4: "4) Если в силу заявления, сделанного в соответствии с данной статьей, Конвенция распространяется на одну или несколько территориальных единиц, а не на все территориальные единицы Договаривающегося гос-ва, и если коммерческое предприятие стороны дог-ра находится в этом гос-ве, то для целей Конв-ции считается, что это коммерческое предприятие не находится в таком Договаривающемся Гос-ве, если только оно не находится в территориальной единице, на которую распространяется наст.Конвенция". Ст. IV Положения ст. 34 исключаются и заменяются следующими положениями: "1. Два или более Договаривающихся Гос-ва, применяющих аналогичные или сходные правовые нормы по вопросам, регулируемым наст. Конвенцией, могут в любое время заявить о неприменимости Конв-ции к дог-рам межд-ной купли-продажи товаров в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих гос-вах. Такие заявления могут быть сделаны совместно или путем взаимных односторонних заявлений. 2. Договаривающееся гос-во, кот-ое по вопросам, регулируемым наст. Конвенцией, применяет правовые нормы, аналогичные или сходные в правовыми нормами одного или нескольких гос-в, не явл--хся участниками наст. Конв-ции, может в любое время заявить о неприменимости Конв-ции к дог-м межд-ной купли-продажи товаров в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих гос-х. 3. Если гос-во, в отношении которого делается заявление в соответствии с . 2 наст. Ст., впоследствии становится Договаривающимся гос-вом, то сделанное заявление с даты вступления в силу наст. Конв-ции в отношении этого нового Договаривающегося гос-ва имеет силу заявления, сделанного в соответствии с п. 1, при условии, что это новое Договаривающееся гос-во присоединяется к такому заявлению или делает взаимное одностороннее заявление". Ст. V Положения ст.37 исключаются и заменяются следующими положениями: "Наст. Конвенция не затрагивает действия любого межд-го соглашения, кот-ое уже заключено или м.б. заключено и кот-ое содержит положения по вопросам, являющимся предметом регулирования наст. Конв-ции, при условии, что продавец и покупатель имеют свои коммерческие предприятия в гос-вах - участниках такого соглашения". Ст. VI В конце п. 1 ст. 40 добавляется следующее положение: "Взаимные односторонние заявления, сделанные в соответствии со ст. 34, вступают в силу в первый день месяца, следующего за истечением 6 месяцев после получения Генеральным секретарем Оон последнего заявления". Заключительные Положения Ст. VII Депозитарием наст. Протокола назначается Генеральный секретарь Оон. Ст. VIII 1) Наст. Протокол открыт для присоединения всех гос-в. 2) Присоединение к Протоколу любого гос-ва, кот-ое не явл-ся Договаривающейся стороной Конв-ции об исковой давности 1974 года, имеет силу присоединения к этой Конв-ции с поправками, внесенными в нее наст. Протоколом, при условии соблюдения положений ст. XI. 3) Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Оон. Ст. IX 1) Наст. Протокол вступает в силу в первый день 6 месяца, следующего за сдачей на хранение второго документа о присоединении, при условии, что на эту дату: a) сама Конвенция об исковой давности 1974 года вступила в силу; и b) Конвенция о купле-продаже товаров 1980 года также вступила в силу. Если обе эти Конв-ции не вступят в силу на эту дату, Протокол вступает в силу в первый день вступления в силу обеих Конвенций. 2) Для каждого гос-ва, присоединяющегося к Протоколу после сдачи на хранение второго документа о присоединении, наст. Протокол вступает в силу в первый день 6 месяца, следующего за сдачей на хранение его документа о присоединении, если на эту дату Протокол сам вступит в силу. Если на эту дату сам Протокол еще не вступил в силу, то Протокол вступает в силу для данного гос-ва в день вступления в силу самого Протокола. Ст. X Если госу-во ратифицирует Конвенцию об исковой давности 1974 года или присоединяется к ней после вступления в силу Протокола, то ратификация или присоединение также явл-ся присоединением к Протоколу, если это гос-тво соот-щим образом уведомляет депозитария. Ст. XI Любое гос-во, кот-е в силу ст. VIII, IX или X наст. Протокола становится Договаривающейся стороной Конв-ции об исковой давности 1974 года с поправками, внесенными в нее Протоколом, считается, если оно не уведомляет депозитария об ином намерении, также Договаривающейся стороной этой Конв-ции без поправок, в отношении любой Договаривающейся стороны этой Конв-ции, которая еще не является Договаривающейся стороной Протокола. Ст. XII Любое гос-во может заявить при сдаче на хранение его документа о присоединении или при уведомлении, кот-ое делается в соот. со ст. X, что оно не будет связано ст.I Протокола. Заявление в соответствии с наст. ст. делается в письменной форме и о нем официально уведомляется депозитарий. Ст. XIII 1) Договаривающееся Гос-во может денонсировать наст. Протокол путем направления уведомления об этом депозитарию. 2) Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением 12 месяцев после получения уведомления депозитарием. 3) Любое Договаривающееся Гос-во, в отношении которого Протокол перестает действовать в силу применения п. 1 и 2 нас. Ст., остается Договаривающейся стороной Конв-ции об исковой давности 1974 года, без поправок, если оно не денонсирует эту Конвенцию, без поправок, в соответствии со ст. 45 этой Конв-ции. Ст. XIV 1) Депозитарий направляет заверенные подлинные копии наст. Протокола всем гос-вам. 2) После вступления Протокола в силу в соот. со ст. IX депозитарий подготовит текст Конв-ции об исковой давности 1974 года с поправками, внесенными в нее наст. Протоколом, и направит ее заверенные подлинные копии всем гос-вам - участникам этой Конв-ции с поправками, внесенными в нее наст. Протоколом. СОВЕРШЕНО в Вене 11апреля 1980г. в единственном экземпляре, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными.

56.Унификация и систематизация межд-ных торговых обычаев.

---

57.Особенности применения «ИНКОТЕРМС»а. Классификация торговых терминов по «ИНКОТЕРМС»у –90.

Инкотермс — азбука межд-ной торговли. Отсутствие в тексте контракта всего лишь одного слова может стоить тысячи, а то и сотни тысяч долларов.

Важную роль в правовом регулировании межд-ной торговли имеют деловые обычаи и обыкновения — устойчивые правила поведения, сложившиеся в практике делового оборота. Издаются даже сборники обычаев. Недостатком обычных норм является их местный, локальный характер. В разных местностях могут складываться разные обычаи, что приводит к сложностям во взаимопонимании между сторонами коммерческих операций, каждая из кот-х исходит из знакомого ей порядка. Это препятствует нормальному ходу дел. Поэтому профессиональные объединения бизнесменов, торговые палаты обобщают и систематизируют обычаи, издавая типовые унифицированные правила. Одним из таких сводов обычаев являются ИНКОТЕРМС — правила толкования межд-ных коммерческих терминов, издаваемые Межд-ной торговой палатой (МТП). 1. Понятие и цели Инкотермс. Правила Инкотермс дают определение наиболее распространенных терминов, используемых в дог-рах межд-ной купли-продажи и поставки товаров. Этими правилами определяется: (i) распределение расходов по транспортировке; (ii) момент перехода риска случайной гибели товара от продавца к покупателю; (iii) распределение обязанностей по таможенной очистке и уплате таможенных пошлин; (iv) обязанность по страхованию. Указав соответствующую аббревиатуру, стороны избавляют себя от необходимости оговаривать эти детали в контракте. Традиционно международные торговые термины используются путем включения соответствующих ссылок в текст контракта, например, «CIF Санкт-Петербург согласно Инкотермс — 1990». Что касается базовых условий поставки, при этом чрезвычайно важно указывать, какие именно правила должны использоваться для определения этого термина. Дело в том, что разные редакции типовых условий дают разные, порой взаимоисключающие толкования. Инкотермс используются также на этапе переговоров о заключении контракта. В своих коммерческих предложениях, прайс-листах, экспортеры указывают базис поставки, так что распределение расходов рисков, связанных с транспортировкой, таможенным оформлением страхованием товаров, между продавцом и покупателем не оставляет сомнений. Инкотермс не являются панацеей и не могут полностью заменить не традиционные положения контракта. Они регулируют лишь некот-ые аспекты прав и обязанностей продавца и покупателя по межд-ому контракту и не регулируют обязательства отправителя, перевозчика и грузополучателя, о чем подробнее будет сообщено разделе 3 ниже. Кроме того, Правила Инкотермс не являются универсальными, поскольку некот-ые из них используются традиционно только в морских или речных перевозках, например, FOB,CFR,CIF.

Развитие Инкотермс. Работа над систематизацией обычаев делового оборота, применимых к дог-рам межд-ной купли-продажи, была начата по инициативе Межд-ной торговой палаты в 1920 г. Уже в то время разное толкование одних и тех же терминов в коммерческой практике разных стран привело к многочисленным столкновениям сторон межд-ных коммерческих операций, кот-ые выливались в судебные споры. О масштабности задачи, которую предстояло решить рабочей группе, свидетельствует тот факт, что работа над Инкотермс про­должалась 16 (!) лет. Первая редакция Инкотермс увидела свет в 1936 г. Затем появились редакции 1953, 1967, 1976 и 1980 гг. Они отражали изменения, произошедшие в деловой практике, а именно все возрастающее использование средств компьютерной связи, изменение способов перевозки, использование контейнеров, смешанных перевозок. Особенно значительно текст Инкотермс был переработан при подготовке широко применяемой ныне редакции 1990 г.1 Новшества в редакции 1990 г. касались как содержания, так и структуры правил. Во-первых, появились новые термины — FCA и DDU.

Новшества в редакции 1990 г. касались как содержания, так и структуры правил. Во-первых, появились новые термины — FCA и DDU.

Базис поставки FCA (Free Сагпег/«Франко-перевозчик... наименование пункта») может применяться для любых способов перевозки, в том числе смешанной. Были исключены утратившие значение термины FOR/FOT и FOB аэропорт. Во-вторых, была изменена система расположения терминов. Критическим моментом для распределения обязательств между продавцом и покупателем стала выступать поставка товаров. В зависимости от решения этого вопроса различаются поставка до основной транспортной операции и поставка после основной транспортной операции (продажа с доставкой). В Инкотермс— 1990 все 13 терминов упорядочены по степени возрастания обязательств и рисков продавца, т. е., например, упомянутый первым базис поставки EXW (Ex Works), т. е. «с завода», предполагает наименьший объем обязательств продавца. Передача товаров производится на заводе или складе продавца. Базис поставки, названный последним, — DDP (Delivered Duty Paid), т. е. «поставка с оплатой таможенных пошлин», наоборот, предусматривает поставку до местонахождения покупателя. Все термины делятся на четыре группы. 1. Группа (Е) — обязанность продавца ограничивается предо­ставлением товара покупателю в месте нахождения продавца: -EXW (Ex Works)- поставка на заводе или складе продавца; 2. Группа (F) - все расходы и риски, связанные с основной межд-ной перевозкой, несет покупатель: -FCA (Free Carrier) — франко-перевозчик, -FAS (Free Alongside Ship) — свободно вдоль борта суда, -FOB (Free on Board) — свободно на борту; 3. Группа (С) — продавец несет все расходы, связанные с основной межд-ной перевозкой, включая в определенных случаях и страхование (на минимальных условиях), но не риски, связанные с ней: -CFR (CostandFreight) — стоимость и фрахт, -CIF (Cost, Insuranceand Freight) — стоимость, страховка и фрахт, -СРТ (CarriagePaid To) — перевозка оплачена до..., -CIP (Carriageand InsurancePaid To) — перевозка и страховка оплачены до...; 4. Группа (D) — продавец несет большую ч. либо все расходы и риски по доставке товаров до пункта назначения в стране покупателя: - DAF (Deliveredat Frontier) - поставка на границе, - DES (DeliveredExShip) — поставка с судна, - DEQ (Delivered Ex Quay) - поставка с причала, - DDU (Delievered Duty Unpaid) — поставка без оплаты таможен­ных пошлин, - DDP (Delivered Duty Paid) — поставка с оплатой таможенных пошлин. Чтобы правильно использовать Инкотермс, стоит учитывать и применимость этих терминов к отдельным способам перевозки: Любой вид транспорта, включая контейнерные и смешанные (мультимодальные) перевозки EXW, FCA, СРТ, CIP, DAF Смешанные перевозки DDU, DDP Авто/железнодорожный транспорт DAF (преимущественно) Морской/внутренный водный транспорт FAS, FOB, CFR, CIF, DES, DEQ Отметим, что наиболее распространенные в торговой практике условия поставки - CIF и FOB - рассчитаны исключительно на морские перевозки. «Морские» термины рекомендуется использовать только в тех случаях, когда основную ч. пути товар проходит на морском судне. Тем не менее, эти термины очень часто указываются в экспортно-импортных контрактах как базис поставки при перевозках в контейнерах или на иных видах транспорта. Ключевым различием между «морскими» и «мультимодальными» терминами является способ определения момента перехода рисков и бремени расходов по перевозке. В традиционных морских терминах FOB, CFR и CIF он увязывается с пересечением товаром поручней судна. Так, например, если при погрузке товара на судно с помощью крана ящик упадет на причал, в результате чего товар придет в негодность, связанные с этим негативные последствия несет продавец. Например, при смешанных перевозках с использованием контейнеров поставка осуществляется обычно на контейнерный терминал в порту или вообще в другом месте. Товары выходят из-под контроля продавца задолго до того, как они принимаются на борт, и такое распределение рисков не имеет смысла. Кроме того, при FOB, CFR и CIF расходы, связанные с поставкой товаров, также разделяются между продавцом и покупателем в момент пересечения товаром поручней судна. Однако на практике расходы по погрузке относятся портовой администрацией либо на продавца, либо на покупателя. В таких ситуациях должны использоваться термины FCA, СРТ и CIP, при кот-х переход рисков и обязанностей связывается с передачей товара перевозчику. Какие еще термины, помимо FOB и CIF, являются фаворитами? МТП исследовала практику использования основных базисов поставки крупными и средними компаниями для определенных способов перевозки. Как выяснилось, крупными компаниями чаще всего поставка производится: при морских и воздушных перевозках на условиях группы С, а при иных перевозках — группы D. Т.о., они берут на себя обязательства по доставке до места нахождения покупателя практически в полном объеме. Это является, несомненно, их конкурентным преимуществом. Что же касается небольших компаний, то их ресурсы, как правило, не позволяют им принимать на себя расходы по доставке и связанные с нею риски. Они отдают предпочтение базисам поставки групп Е и F, при кот-х продавец берет на себя наименьшие обязательства.

3. Применение Инкотермс Применение Инкотермс на практике особых сложностей не представляет. Есть только две тонкости: необходимо корректно ссылаться на соответствующий базис поставки и помнить, что Инкотермс регулируют лишь самые основные условия поставки товаров, а не все обязательства сторон по дог-ру межд-ной купли-продажи в полном объеме. За их рамками остаются: (i) конкретный способ доставки продавцом товара в пункт назначения; (ii) распределение расходов по погрузке/выгрузке товара; (iii) срок страховки, а также условия страхования выше минимальных; (iv) действия, совершение кот-х контрагентом целесообразно или желательно при конкретных условиях поставки товаров; (v) переход права собственности (титула); (vi) условия перевозки. Эти обязанности сторон должны оговариваться в контракте. Например, Инкотермс не устанавливают требования к упаковке и транспортному средству, используемому для доставки товаров. Если покупатель требует, чтобы товары были упакованы определенным образом, или, например, перевозились в вагонах-холодильниках, он должен специально оговорить это в контракте. Кроме того, Инкотермс не предусматривают совершение сторонами действий, кот-ые целесообразны или желательны при данных условиях поставки товаров. Например, обязанность по страхованию товара (по минимальной программе, т. е. лишь от некот-х, а не от всех возможных рисков) возлагается на продавца только при поставке на условиях CIF и CIP. Если покупатель считает необходимым, чтобы товар был застрахован продавцом, скажем, от военных рисков, забастовок, гражданских волнений, это следует специально оговорить в контракте. В противном случае, даже если гибель или повреждение товара вследствие таких рисков в стране покупателя или по маршруту транспортировки весьма вероятна, обязанность осуществить эти виды страхования все равно не лежит на продавце. Аналогично при поставке на условиях FOB и др. продавец и вовсе не обязан страховать товар, хотя бы это и было целесообразно и желательно. Важнейшим вопросом, оставшимся за рамками Инкотермс, является переход права собственности или титула на товар. Момент, в кот-й право собственности и связанные с этим права и обязан­ности переходят от продавца к покупателю, должен определяться по правилам соответствующего национального законодательства.3 Инкотермс подробно регламентируют вопрос перехода риска случайной гибели товара. Однако риск случайной гибели далеко не всегда переходит к покупателю в тот же момент, что и право собствен­ности. В национальных законодательствах можно встретить два основных подхода для определения момента перехода права собственности. Согласно одному из них право собственности переходит к покупателю с момента заключения дог-ра, когда соответствующие товары индивидуально определены либо выделены из общей массы, т. е. отобраны, взвешены, посчитаны или отмерены. Согласно другому подходу, кот-ому следует и российское законодательство, право собственности переходит в момент передачи товара, причем к передаче товара приравнивается не только его фактическое вручение, но и передача перевозчику или организации связи, а также передача товарораспорядительного документа на товар. Отметим, что нормы о переходе права собственности изложены диспозитивно, т. е. могут быть изменены законом или дог-ром (ст. 223—224 ГК РФ). Также неодинаковы и коллизионные нормы различных стран по вопросам, связанным с правом собственности, т. е. право какой стороны по межд-ому контракту подлежит применению в случае отсутствия ссылки на него в самом контракте. (Согласно российскому праву в этом случае подлежит применению право места совершения сделки.4) Не сформирован единый подход к данному вопросу и в Венской Конв-ции о межд-ных дог-рах купли-продажи товаров (Вена, 11 апреля 1980 г. - Документ ООН A/CONF. 97/18, Annex I). В связи с этим стороны должны особо оговорить момент перехода права собственности в контракте. Наконец, выбор того или иного базиса поставки не предопределяет условия дог-ра перевозки. В зависимости от условий дог-ра купли-продажи и выбранных условий поставки условия перевозки определяются самостоятельно либо продавцом, либо покупателем. Конечно, в целом обязательство по перевозке должно соответствовать выбранному базису поставки. Однако такое соответствие не складывается само собой, а должно быть учтено при переговорах между стороной, которая в соответствии с дог-ром купли-продажи обязана заключить дог-р перевозки, и перевозчиком. Правила толкования межд-ных коммерческих терминов Инкотермс, как и любой модельный документ, не имеет обязательной силы и применяется лишь в случае их включения сторонами в контракт соответствующей оговорки. При этом недостаточно просто упомянуть какую-то аббревиатуру базиса поставки. Обязательно указывать название документа, где дается расшифровка этого термина, и его редакцию, например: FOBNewYorkIncoterms — 1990. В случае отсутствия такой ссылки на конкретную редакцию Инкотермс при разрешении спора в судебном порядке суд может применять соответвующие национальные правила, кот-ые могут существенно отличаться от Инкотермс. Регулирование типовых условий поставки происходит и на национальном уровне. Так, толкование термина FOB в американской практике было сформулировано еще в 1919 г. в сборнике «Американские международные торговые термины». Изменения в него были внесены в 1941 г. Сегодня базисные условия поставки в США закреплены в Единообразном торговом кодексе (ЕТК), ст. 2-319 (FOB и FAS) и 2-320 (CIF и C&F) Сформулированные в этом документе базисные условия поставки применяются не только в США, но и в некот-х других странах, например в Канаде. Однако, несмотря на исходные аббревиатуры, содержание этих условий поставки существено отличается от принятого в Инкотермс. Так, сам по себе американский FOB не имеет однозначного соответствия с Инкотермс. В зависимости от указанного мест поставки этот термин по законодательству США может толковаться различным образом и обозначать разные условия поставки, кот-х по Инкотермс - 1990 определялись бы как EXW, FOB или DDI Очевидно, что не следует верить обманчивому внешнему сходств американского термина FOB с соответствующим базисом поставки по Инкотермс. Фактически распределение рисков между сторонам] может происходить как при поставке на условиях EXW, так и DDP. Например, переход рисков при поставке на условиях FOB согласно Инкотермс происходит в момент пересечения товаром поручней судна. Однако в американской версии это является необязательным, риск гибели или повреждения товара может перейти от продавца покупатели как раньше, так и позже этого момента. Наконец, FOB в американской практике применим для любого вида транспорта, тогда как FOB по Инкотермс предназначен исключительно для морских или речных перевозок. 4. Последняя редакция Инкотермс — 2000. Отличия от Инкотермс -1990. Осенью 1999 г. МТП внесла в использовавшуюся до недавнего времени редакцию 1990 г. новые изменения, кот-ые были опубликованы под названием «Инкотермс — 2000». Инкотермс — 2000 применяются, начиная с 1 января 2000 г. В основном изменения носят редакционный характер и отражают возросшее значение смешанных перевозок. Новая редакция включает все те же 13 терминов, что и Инкотермс - 1990. Определения терминов в основном остались прежними. Наиболее существенные изменения были внесены в следующие термины: —FAS (Free Alongside Ship) (Свободно вдоль борта судна) — в предыдущей редакции таможенное оформление товаров при экспорте производил покупатель; теперь эта обязанность ложится на продавца;5 —FCA (Free Carrier) (Франко-перевозчик) — в предыдущей редакции таможенное оформление товаров для экспорта, как и в случае с FAS, производил покупатель; теперь эта обязанность возложена на продавца. Кроме того, применительно к этому термину уточнено распре­деление обязанностей по погрузке. Теперь продавец осуществляет погрузочные работы, а покупатель - разгрузочные работы при доставке товара перевозочными средствами продавца для его последующей погрузки на перевозочные средства покупателя; — DAF (Delivered At Frontier) (Поставка на границе) — добавлено положение о том, что по просьбе покупателя за его счет и на его риск продавец может заключить дог-р перевозки до конечного пункта назначения; - DEQ (Delivered Ex Quay) (Поставка с причала) — обязанность по таможенному оформлению товаров при импорте в новой редакции Инкотермс переложена с продавца на покупателя. В терминах СРТ, CIP, DDU, DDP уточнено место передачи товара. Кроме того, применительно к обязанности по таможенному оформлению в некот-ые термины внесено уточнение «если потребуется». Нетрудно заметить, что смысл перераспределения обязанностей по таможенному оформлению в том, чтобы возложить его на сторону, происходящую из гос-ва оформления. Остальные изменения в Инкотермс — 2000 касаются определения места передачи товара, языка и некот-х других вопросов.

58.Основные факторы, лежащие в основе классификации торговых терминов и дог-ров в «ИНКОТЕРМС» е.

---

59.Дог-р на условиях «EXW».

(франко –завод в указанное место). «EXW»-exworks (…namedplace) –с завода (с предприятия,с рудника, со склада) (…в поименованном месте). При этом базисном условии на продавце не лежит никакой обязанности по транспортировке товара.Продавец выполняет свою обязанность по поставке, когда предоставляет товар в распоряжение покупателя в своем помещении (напр. На заводе,и предприятии,складе итд) в поименованном месте и в срок обозначенный в дог-ре. Продавец не несет отв-сти за погрузку товара на транспортное средство, обеспеченное покупателем и за очистку товара для экспорта если в дог-ре не предусмтрено иное.Покупатель несет все расхлды и риски возникающие с момента принятия товара в поименованном месте из помещения продавца в срок обусловленный в договре при условии что товар должным образом индивидуалирован т.е. является предметом именно данного дог-ра. Это условие предусматривает минимальные обязательства выполняемые продавцом. Оно не должно применятся если покупатель не может выполнить прямо или косвенно экспортные формальности.В таких случаях возможно применение условия ‘’свободно у перевозчика (в поименованном месте)’’. Поставка товара может осуществлятся с использованием различным видов транспортаа в их комбинации, так и какого-либо одного вида наземного транспорта.

С ЗАВОДА (С УКАЗАНИЕМ ПУНКТА) ex works exw Термин "С завода" означает, что продавец выполняет свое обязательство по поставке, когда он передает товар в распоряжение покупателя на своем предприятии (заводе, фабрике, складе и т. п.). В частности, он не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, предоставленное покупателем, а также за таможенную очистку товара для ввоза, если не оговорено иное. Покупатель несет все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Таким образом, данный термин возлагает на продавца минимальные обязанности. Он не применим, если покупатель не в состоянии осуществить сам или обеспечить выполнение экспортных формальностей. В этом случае должен воспользоваться термин FCA. А. ПРОДАВЕЦ ОБЯЗАН А.1. Предоставление товара в соответствии с условиями дог-ра Поставить в соответствии с дог-ром купли-продажи товар и представить коммерческий счет или его эквивалент, оформленный с помощью средств компьютерной связи, а также доказательств соответствия товара, если это не предусмотрено условиями дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения и иные формальности По просьбе покупателя оказать ему, за его счет и риск, необходимое содействие в получении экспортной лицензии или иного официального разрешения, необходимого для ввоза товара. А.3. Дог-р перевозки и страхования а) дог-р перевозки - нет обязанности б) дог-р страхования - нет обязанности А.4. Поставка Предоставить товар в распоряжение покупателя в указанный в дог-ре пункт поставки и срок, при отсутствии в дог-ре таких указаний - в пункт и время обычные при поставке аналогичных товаров. А.5. Переход рисков В соответствии с пунктом Б.4. нести все риски гибели или повреждения товара до момента, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя, как это предусмотрено в пункте А.4. А.6. Распределение расходов В соответствии с пунктом Б.6. нести все расходы, падающие на товар, до момента предоставления его в распоряжение покупателя в соответствии с пунктом А.4. А.7. Извещение покупателя Направить покупателю извещение о дате и месте, когда товар будет предоставлен в распоряжение покупателя. А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или заменяющие их средства компьютерной связи Нет обязательства. А.9. Проверка, упаковка, маркировка Нести все расходы, связанные с проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для предоставления товара в распоряжение покупателя. Обеспечить за свой счет упаковку (если только для данного вида торговли не является обычным указание в контракте на возможность поставки без упаковки), необходимую для перевозки товара, если все обстоятельства, относящиеся к транспортировке (различные способы перевозки, направление и т. п. ) известны продавцу до заключения дог-ра-контракта. Маркировка товара должна быть осуществлена надлежащим образом. А.10. Другие обязанности По просьбе покупателя оказать ему за его счет и риск полное содействие в получении документов или эквивалентных им документов, выдаваемых электронными средствами связи, выдаваемых и/или передаваемых из страны поставки и/или стране происхождения товара, кот-ые могут потребоваться покупателю для вывоза и/или ввоза товара, а если необходимо, также для транзитной перевозки через третьи страны. По просьбе покупателя представить ему информацию, необходимую для заключения дог-ра страхования. Б. ПОКУПАТЕЛЬ ОБЯЗАН Б.1. Уплата цены Уплатить предусмотренную дог-ром купли-продажи цену. Б.2. Лицензии, разрешения и иные формальности На свой риск и за свой счет получить необходимые экспортно-импортные лицензии или иное официальное разрешение, а также выполнить таможенные формальности, требуемые для вывоза и ввоза товара, а также, в случае необходимости, его транзита через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки Нет обязанности. Б.4. Принятие поставки Принять поставку товара, как только последний предоставлен в его распоряжение в соответствии с пунктом А.4. Б.5. Переход рисков Нести все риски утраты или повреждения товара с момента, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя в соответствии с пунктом А.4. При невыполнении им предусмотренной пунктом Б.7. обязанности по извещению, продавец несет риск утраты или повреждения товара, начиная с даты, когда истек согласованный сторонами срок для принятия товара, при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного контракта. Б.6. Распределение расходов Нести все расходы, падающие на товар с момента предоставления его в распоряжение покупателя в соответствии с пунктом А.4. Нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие неисполнения покупателем обязанности по принятию товара после того, как он предоставлен в его распоряжение, или вследствие отсутствия необходимых извещений, как это предусмотрено в пункте Б.7., при условии, однако, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенным образом обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного дог-ра. Б.7. Извещения продавца Поскольку покупатель вправе определить в течение согласованного периода дату и/или место принятия товара, он должен направить продавцу необходимое извещение об этом. Б.8. Доказательство поставки, транспортные документы или заменяющие их средства компьютерной связи Направить продавцу соответствующее доказательство принятия поставки. Б.9. Инспектирование товара Если в дог-ре не определено иное, нести все расходы, связанные с инспектированием товара перед отгрузкой (включая обязательную проверку властями страны экспорта). Б.10. Др. обязанности Нести все расходы и сборы, связанные с получением документов или их эквивалентов, выдаваемых средствами электронной связи, как это предусмотрено в пункте А.10., а также возмещать продавцу расходы, связанные с оказанием продавцом содействия покупателю.

60.Дог-ры группы «F» в «ИНКОТЕРМС»е.

Группа F- основной фрахт не оплачен т.е продавец предоставляет товар в распоряжение первого перевозчика указанного покупателем и им зафрахтованного.

согласно терминам второй группы продавец обязуется предоставить товар в распоряжение перевозчика, кот-й обеспечивается покупателем (термины группы F - FCA, FAS и FOB.

Дог-р на условиях «ФОВ» («FOB»).

(франко на борту судна в указанном порту отгрузки).

FOB –Freeonboard(…namedportofshipment)-свободно на борту судна (…в поименованном порту отгрузки). Продавец обязан поставить за свой счет товар на борт судна зафрахтованного покупателем в согласованном порту отгрузки в установленный срок и вручить покупателю чистый бортовой коносамент. Покупатель обязан зафрахтовать за свой счет судно и своевременно известить продавца о сроке и месте погрузки, названии и времени прибытия судна, условиях погрузки.Риск случайной гибели или повреждения товара переходит с продавца на покупателя в момент переходаа товара через поручни судна в порту погрузки. В соот-вии с этим условием продавец производит очистку товара для экспорта. Это условие может применятся только при морских или внутренних водных перевозках.Когда поручни судна не нечсут практического назначения как в случае перевозки контейнерным способом, более подходящим является условие ‘’свободно у перевозчика’’.Укладка груза в трюме (штивка) и утруска (тримминг) не входят в обязанности продавца и по прянятым нормам фрахтования выполняются за счет судовладельца и включавются в стоимость фрахта, уплачиваемого покупателем. Если же продавец берет на себя штивку это отражается в базисном условии FOB путем добавления к нему буквы ‘’S’’(‘’FOB+S’’).

СВОБОДНО НА БОРТУ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА ОТГРУЗКИ) FOB FREE ONBOARD (NAMEDPORTOFSHIPMENT) FOB "Свободно на борту" означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Это означает, что с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели или повреждения товара. По условиям FOB на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его экспорта. Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. В случаях, когда момент перехода товара через поручни судна не имеет практического значения, например, при перевозках на условиях ролл-он или ролл-офф или при перевозках в контейнерах, более целесообразно применение термина FСА. А. Продавец обязан А.1. Поставка товара в соответствии с условиями дог-ра Поставить товар в соответствии с условиями дог-ра купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного с помощью средств электронной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет экспортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для экспорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара. А.3. Дог-ры перевозки и страхования а) дог-р перевозки нет обязанности б) дог-р страхования нет обязанности А.4. Поставка Погрузить товар на борт судна, названного покупателем, в указанном порту отгрузки в установленную дату или срок и в соответствии с обычаями порта. А.5. Переход рисков Без ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б.5., нести все риски утраты или повреждения товара до момента фактического перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. А.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте Б.6.: - нести все расходы, падающие на товар до момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки; - нести все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей, а также уплатой всех пошлин, налогов и иных сборов, необходимых при вывозе. А.7. Извещение покупателя Известить надлежащим образом покупателя о том, что товар погружен на борт судна. А.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Доставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии с пунктом А.4. В случае, если таким доказательством, упомянутым в предыдущем параграфе, является транспортный документ, оказать покупателю по его просьбе, на его риск и за его счет необходимое содействие в получении транспортного документа (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной, документа, выдаваемого в случае внутреннего водного сообщения, или документа, выдаваемого в случае смешанной перевозки). В случае, если продавец и покупатель дог-рились об осуществлении компьютерной связи, упомянутые в предыдущем параграфе документы могут быть заменены эквивалентными им документами, оформляемыми с помощью средств электронной связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, маркировка Оплатить расходы, вызываемые проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в соответствии с пунктом А.4. Обеспечить за свой счет упаковку товара, если это необходимо при транспортировке товара, за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято отправлять товар без упаковки, при условии, что условия перевозки (вид, направление перевозки) известны продавцу до заключения дог-ра купли-продажи. Надлежащим образом осуществить маркировку товара. А.10. Иные обязанности По просьбе покупателя оказать последнему на его риск и за его счет полное содействие в получении документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств электронной связи (помимо упомянутых в пункте А.8. ), выдаваемых и/или передаваемых из страны отгрузки или страны происхождения товара, кот-ые могут понадобиться покупателю для вывоза товара или, в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата цены Уплатить предусмотренную дог-ром купли-продажи цену. Б.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза товара, а в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки Заключить за свой счет дог-р перевозки товара от согласованного порта отгрузки. Б.4. Принятие поставки Принять поставку в соответствии с условиями, указанными в пункте А.4. Б.5. Переход рисков Нести все риски утраты или повреждения товара с момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки. Нести все риски утраты или повреждения товара при нарушении обязательств, предусмотренных в пункте Б.7., возникшие вследствие того, что им не было должным образом дано извещение, а также вследствие того, что указанное покупателем судно не прибудет своевременно или не будет в состоянии принять товар или прекратит принятие груза до наступления установленной даты, и нести все риски утраты или повреждения товара с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.6. Распределение расходов Нести все расходы, падающие на товар с момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки. Нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие того, что названное им судно не прибудет своевременно или не будет в состоянии принять товар или прекратит принятие груза до наступления установленной даты, либо вследствие невыполнения покупателем предусмотренной в пункте Б.7. обязанности по направлению надлежащего извещения, при условии, однако, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Нести все расходы, связанные с оплатой налогов, сборов и иных официальных платежей, необходимых для вывоза товара, а также в случае необходимости, для транзитной перевозки товара через третьи страны. Б.7. Извещение продавца Известить надлежащим образом продавца о названии судна, месте погрузки и о необходимой дате поставки товара. Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Принять доказательства поставки в соответствии с пунктом А.8. Б.9. Инспектирование товара Нести, если не согласовано иное, расходы, связанные с проверкой товара перед отгрузкой, за исключением случаев, когда это осуществляется властями страны экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все расходы и сборы, связанные с получением указанных в пункте А.10. документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи, а также возместить продавцу возникшие у него расходы в связи с оказанием предусмотренного в пункте А.10. содействия.

Дог-р на условиях «ФАС» («FAS»)/

(франко-уборка судна в указанном порту отгрузки)

FAS –freealongsideship (…namedportofshipment)- свободно вдоль борта судна (…в поименованном порту отгрузки). При данном базисном условии продавец обязан поставить за свой счет товар в обусловленный в дог-ре порт погрузки, в указанное покупателем место, в согласованный срок и расположить товар вдоль борта судна,зафрахтованного покупателем. Покупатель при утом условии обязан своевременно зафрахтовать судно, заблаговременно сообщить продавцу его название, время прибытия, условия погрузки и нести все расходы по доставке довара к борту судна. Риск случайной гибели или повреждения товарапереходит с продавца на покупателя в момент фактической поставки товара вдоль борта судна в обусловленном порту погрузки в согласованный срок. Продавец обязан также произвести очистку товара для экпорта. Продавец может оказать дополнительную услугу покупателю, забронировав место для перевозки на линейном судне.Линейное судно обслуживает линейное судоходство, кот-е явл-ся формой регулярного судоходства, оеспечивающей направление перевозок с устойчивыми пассажирами и грузопотоками и предусматривающей организацию движения закрепленных за линией судов по расписанию с оплатой по тарифу. Покупатель в этом случае должен возместить продавцу расходы (в частности по оформлению коносамента на груз, принятый к отправке). Условие FAS может пименятся только прии морских или внутренних водных перевозках.

СВОБОДНО ВДОЛЬ БОРТА СУДНА (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА ОТГРУЗКИ) Fas Free Alongside Ship Fas "Свободно вдоль борта судна" означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в согласованном пункте отгрузки. Это означает, что с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели или повреждения товара. По условиям ФАС (FAS) на покупателя возлагается обязанность по очистке товара от пошлин для его вывоза. Данный термин не следует применять, когда покупатель прямо или косвенно не в состоянии обеспечить выполнение таможенных формальностей. А. Продавец обязан А.1. Поставка товара в соответствии с условиями дог-ра Поставить товар в соответствии с условиями дог-ра купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного с помощью средств электронной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Оказать покупателю по его просьбе, на его риск и за его счет полное содействие в получении экспортной лицензии или иного официального разрешения, необходимого для вывоза товара. А.3. Дог-ры перевозки и страхования а) дог-р перевозки нет обязанности б) дог-р страхования нет обязанности А.4. Поставка Поставить товар вдоль борта указанного судна в определенное покупателем место погрузки в указанном порту отгрузки в установленную дату или в срок и в соответствии с обычаями порта. А.5. Переход рисков Без ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б.5., нести все риски утраты или повреждения товара до момента, когда товар поставлен, как это предусмотрено в пункте А. 4. А.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте Б.6., нести все расходы, падающие на товар до момента его поставки, как это предусмотрено в пункте А.4. А.7. Извещение покупателя Известить надлежащим образом покупателя о том, что товар поставлен вдоль борта указанного судна. А.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Доставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии с пунктом А.4. В случае, если таким доказательством, упомянутым в предыдущем параграфе, является транспортный документ, оказать покупателю по его просьбе, на его риск и за его счет необходимое содействие в получении транспортного документа (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной или документа, выдаваемого в случае перевозки внутренним водным сообщением). В случае, если продавец и покупатель дог-рились об осуществлении электронной связи, упомянутые в предыдущем параграфе документы могут быть заменены эквивалентными им документами, оформляемыми с помощью средств компьютерной связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, маркировка Оплатить расходы, вызываемые проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в распоряжение покупателя. Обеспечить за свой счет упаковку товара, если это необходимо при транспортировке товара, за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято отправлять товар без упаковки, при условии, что условия перевозки (вид, направление перевозки) известны продавцу до заключения дог-ра купли-продажи. Надлежащим образом осуществить маркировку товара. А.10. Иные обязанности По просьбе покупателя оказать последнему на его риск и за его счет полное содействие в получении документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи (помимо упомянутых в пункте А.8. ), выдаваемых и/или передаваемых из страны отгрузки, кот-ые могут понадобиться покупателю для вывоза и/или ввоза, или, в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата цены Уплатить предусмотренную дог-ром купли-продажи цену товара. Б.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет экспортные или импортные лицензии или иные официальные разрешения, выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза или ввоза товара, а также в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки Заключить за свой счет дог-р перевозки товара от согласованного порта отгрузки. Б.4. Принятие поставки Принять поставку в соответствии с условиями, указанными в пункте А.4. Б.5. Переход рисков Нести все риски утраты или повреждения товара с момента, когда товар поставлен в соответствии с пунктом А.4. Нести дополнительные риски утраты или повреждения товара при нарушении обязательств, предусмотренных в пункте Б.2., возникшие вследствие того, что им не было должным образом дано извещение, как это предусмотрено в пункте Б.7., а также вследствие того, что указанное покупателем судно не прибудет своевременно или не будет в состоянии принять товар или прекратит принятие груза до наступления установленной даты, и нести все риски утраты или повреждения товара с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки, при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным способом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.6. Распределение расходов Нести все расходы, падающие на товар, с момента его поставки, как это предусмотрено в пункте А.4. Нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие того, что названное им судно не прибудет своевременно или не будет в состоянии принять товар или прекратит принятие груза до наступления установленной даты, либо вследствие невыполнения покупателем предусмотренных в пункте Б.2. обязательств, либо вследствие невыполнения предусмотренной пунктом Б.7. обязанности по направлению надлежащего извещения, при условии, однако, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным способом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Уплатить все налоги, сборы и иные сборы, а также расходы по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза товара, а также в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Оплатить все расходы и сборы, связанные с оказанием продавцом покупателю содействия, предусмотренного в пункте А.2. Б.7. Извещение продавца Известить надлежащим образом продавца о названии судна, месте погрузки и о необходимой дате поставки товара. Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Принять доказательства поставки в соответствии с пунктом А.8. Б.9. Инспектирование товара Нести, если не согласовано иное, расходы, связанные с проверкой товара перед отгрузкой, включая случаи, когда это осуществляется властями страны экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все расходы и сборы, связанные с получением указанных в пункте А.10. документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи, а также возместить продавцу возникшие у него расходы в связи с оказанием предусмотренного в пункте А.10. содействия.

Дог-р на условиях «С» («С» ) в «ИНКОТЕРМС»е.

Группа С- основной фрахт оплачен т.е продавец заключает дог-р перевозки и предоставляет товар в распоряжение перевозчика.

ТЕРМИНЫ ГРУППЫ "С" (CFR, CIF, CPT и CIP) 12. Согласно терминам "С" продавец за свой счет обязан заключить дог-р перевозки на обычных условиях. Поэтому в соответствующем термине необходимо указывать тот пункт, до которого он должен оплачивать транспортировку. Согласно терминам CIF и CIP в обязанности продавца входит также страхование товара за свой счет. Поскольку пункт, определяющий распределение расходов, находится в пункте назначения, термины группы "С" часто ошибочно относят к дог-рам доставки (arriwal contracts), по которым продавец не освобождается от расходов и рисков до момента прибытия судна в согласованный пункт. Следует, однако, подчеркнуть, что термины группы "С" имеют ту же природу, что и термины группы "F" в отношении того, что продавец считается выполнившим свои обязанности по дог-ру в стране отгрузки. Таким образом, дог-ры купли-продажи на условиях терминов группы "С", подобно дог-рам на условиях терминов группы "F", относятся к категории дог-ров отгрузки (shipment contracts). Поэтому в обязанности продавца входит оплата расходов по перевозке товара обычным путем и общепринятым способом до места назначения, а риск случайной гибели или случайного повреждения товара и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара перевозчику, возлагаются на покупателя. Группа терминов "С" отличается от других терминов по двум решающим пунктам, касающимся распределения расходов и рисков. Поэтому особое внимание должно уделяться дополнению обязанностей продавца на условиях терминов группы "С" в том, что касается рисков. Весьма важным является в данной группе терминов освобождение продавца от дальнейших расходов и несения рисков после надлежащего выполнения им обязательств по контракту путем заключения дог-ра перевозки, передачи товара перевозчику и его страхования, согласно условиям CIF и CIP. Возможно также согласование продавцом и покупателем осуществления платежей путем документарного аккредитива, предусматривающего представление отгрузочных документов банку. Поэтому противоречащей обычному способу осуществления платежей в межд-ной торговле была бы ситуация, когда продавец несет дополнительные риски и оплачивает дополнительные расходы после осуществления платежей по документарному аккредитиву, иными словами, после отгрузки товара. При этом разумеется, что продавец несет все расходы по транспортировке независимо от того, оплачивается ли фрахт после погрузки или он оплачивается в месте назначения (сохраненный фрахт) за исключением дополнительных расходов, возникших в связи с погрузкой. Многие дог-ры перевозки, предусматривающие перегрузку товара в промежуточных пунктах с целью достижения места назначения, обязывают продавца оплачивать такие расходы, включая расходы по перегрузке товара с одного перевозочного средства на другое. Если же перегрузку осуществляет перевозчик, например, для избежания непредвиденных препятствий (таких как ледостав, столкновение, трудовые конфликты, правительственные запрещения, война или иные военные действия), такие расходы относятся на покупателя. 13. Нередки случаи желания сторон уточнить, до какой степени продавец обеспечивает перевозку, включая расходы по разгрузке. Хотя такие расходы обычно входят в стоимость фрахта при перевозке товаров на регулярных судоходных линиях, дог-р купли-продажи часто предусматривает, что перевозка осуществляется или должна осуществляться на условиях liner terms. В иных случаях после указания CFR или CIF добавляется с разгрузкой (landed). Использование подобных добавлений в сокращенном виде нежелательно, если только значение сокращения не является достаточно ясным и согласовано договаривающимися сторонами или следует из применимых норм права или обычаев торговли. Действительно, продавцу не следует, да и он не может без изменения самого существа терминов группы "С" принимать какие-либо обязанности в отношении прибытия товаров в место назначения, поскольку риск любого опоздания в период транспортировки лежит на покупателе. Поэтому любое обязательство в отношении срока должно иметь указание на место отгрузки или выгрузки, то есть "отгрузка (выгрузка) не позднее, чем...". Так, дог-ренность "CFR Гамбург не позднее чем ..." представляет неправильное использование термина и влечет за собой различия в толковании. Стороны при этом должны либо считать, что товар должен прибыть в Гамбург в обусловленное время, и в этом случае данный дог-р не является дог-ром "отгрузки", а дог-ром "прибытия", либо считать, что продавец должен отгрузить товары в такой срок, чтобы обеспечить их нормальное прибытие в Гамбург до обусловленной даты, если только из-за непредвиденных обстоятельств перевозка не будет задержана. 14. В торговле предметами потребления встречаются случаи их продажи, когда товар перевозится морем, в этих случаях к соответствующему термину прибавляется указание "в море". Хотя риск случайной гибели или случайного повреждения товара, согласно терминам "CFR" и "CIF", перешел с продавца на покупателя, тем не менее сложности при их толковании могут возникнуть. Согласно одному толкованию, применяются обычные значения терминов CFR и CIF в отношении распределения между продавцом и покупателем рисков, что означает, что покупатель принимает на себя все риски с момента вступления дог-ра купли-продажи в силу. Согласно иному толкованию, момент перехода риска совпадает с моментом вступления дог-ра в силу. Последнее толкование представляется более практичным, поскольку обычно невозможно определить состояние товара в период транспортировки. В этой связи Конвенция ООН 1980 г."О дог-рах межд-ной купли-продажи товаров" в статье 68 предусматривает, что "покупатель принимает на себя риск в отношении товара, проданного во время его нахождения в пути, с момента сдачи товара перевозчику, кот-й выдал документы, подтверждающие дог-р перевозки". Из этого правила имеется исключение, согласно кот-ому "если в момент заключения дог-ра купли-продажи продавец знал или должен был знать, что товар утрачен или поврежден, и он не сообщил об этом покупателю". Следовательно, толкование терминов "CFR" и "CIF" с добавлением указания "в море" зависит от применимого к дог-ру купли-продажи праву. Сторонам рекомендуется либо определять такое применимое право либо способ его определения. В случае сомнения сторонам целесообразно уточнить этот вопрос в контракте.

Дог-р на условиях «CIF».

СIF- cost, insuranceand freigh (…named portofdestination) –стоимость,страхование и фрахт(…в поименованном порту назначения). При поставках на условиях CIFпродавец обязан зафрахтовать судно, оплатить фрахт, доставить товар в порт отправления, погрузить его за свой счетна борт судна в согласованный срок и вручить покупателю чистый бортовой коносамент. В обязанности продавца входит также страхование товара от транспортных рисков на условиях ‘’ сводобно от частной аварии’’ по минимальной ставке. Продавец должен вручить покупателю страховой полис (или страховой сертификат) выписанный страхлвой компанией на имя покупателя.Итак, при базисном условии CIFв цену уплачиваемую покупателем включают стоимрость товара, фрахт и страхование товара. Расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтеров и помещению товаров на пристани, несет покупатель (если она не включена во фрахт при перевозке на судах регулярных судоходных линий, как и при условии ‘’стоимость и фрахт’’). Риск случайной гибели или повреждения груза переходит с продавца на покупателя в момент фактического перехода товара через поручни судна в порту погрузки. При поставке товара на условии ‘’CIF с выгрузкой’’ расходы по выгрузке, включая расходы по оплате лихтерови помещению товара на пристани, несет продавец.

Риск случайной гибели или повреждения товара переходит с продавца на покупателя как и при условии CIF, в момент фактического перехода товара через поручни судна в порту погрузки. По условию CIF продавец должен выполнить таможенную очистку товаров на экспорт. Это условие может применятся только при морских и внутренних водных перевозках. Когда поручни судна не имеют практических целей, как в случае контейнерных перевозок, более подходящим условием, будет CIP (провозная плата и страхованиеи оплачены до поименованного места назначения).

СТОИМОСТЬ, СТРАХОВАНИЕ И ФРАХТ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ) CIF COST, INSURANCE, FREIGHT (NAMEDPORTOF DESTINATION) CIF "Стоимость, страхование, фрахт" означает, что продавец несет те же обязанности, что по условиям CFR, однако он должен обеспечить морское страхование от риска гибели или повреждения товара во время перевозки. Продавец заключает дог-р страхования и выплачивает страховщику страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно условиям CIF от продавца требуется лишь обеспечение страхования на минимальных условиях. Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. В случаях, когда момент перехода товара через поручни судна не имеет практического значения, например, при перевозках на условиях ролл-он или ролл-офф, или при перевозках в контейнерах, более целесообразно применение термина CIP. А. Продавец обязан А.1. Поставка товара в соответствии с условиями дог-ра Поставить товар в соответствии с условиями дог-ра купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного с помощью средств компьютерной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет экспортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для экспорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара. А.3. Дог-ры перевозки и страхования а) дог-р перевозки Заключить за свой счет на обычных условиях дог-р перевозки товара до согласованного порта назначения по обычно принятому направлению на морском судне (или на подходящем судне внутреннего водного сообщения) такого типа, кот-й обычно используется для перевозки товаров, аналогичных товару, указанному в дог-ре купли-продажи. б) дог-р страхования Обеспечить за свой счет, как это предусмотрено в дог-ре купли-продажи страхование груза на условиях, позволяющих покупателю или иному лицу, обладающему страховым интересом, обратиться непосредственно к страховщику, а также передать покупателю страховой полис или иное доказательство заключения дог-ра страхования. Страхование должно быть произведено у страховщиков или в страховых компаниях "свободно от частной аварии" на условиях Института по разработке грузовых терминов (Институт Лондонских страховщиков) или на иных подобных условиях, при отсутствии соглашения об ином. Транспортные риски должны покрывать также риски, упомянутые в пунктах Б.5. и Б.4. По требованию покупателя продавец должен произвести за счет покупателя страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и иных гражданских волнений, если страхование от таких рисков возможно. Страхование должно покрывать, как минимум, предусмотренную в дог-ре купли-продажи цену плюс 10 % (то есть 110 %) и должно быть произведено в валюте дог-ра купли-продажи. А.4. Поставка Погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленную дату или срок. А.5. Переход рисков Без ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б.5., нести все риски утраты или повреждения товара до момента фактического перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. А.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте Б.6.: - нести все расходы, падающие на товар, погруженный в соответствии с пунктом А.4., а также расходы по оплате фрахта и все вытекающие из пункта А.3. расходы, включая расходы, кот-ые могут быть взысканы при перевозке на судах регулярной судоходной линии при погрузке товара на борт и при разгрузке товара в порту разгрузки; - нести все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей, а также оплатой всех пошлин, налогов и иных сборов, необходимых при вывозе. А.7. Извещение покупателя Известить надлежащим образом покупателя о том, что товар погружен на борт судна, а также направить покупателю иные извещения, требующиеся ему для осуществления нормально необходимых мер для принятия товара. А.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Если не согласовано иное, незамедлительно представить покупателю за свой счет обычный транспортный документ, выписанный на согласованный порт назначения. Данный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная или документ о перевозке во внутреннем водном сообщении) должен распространять свое действие на проданный товар, быть датированным в пределах срока, согласованного для отгрузки товара, и предусматривать возможность выдачи товара перевозчиком в порту назначения приказу покупателя или, если не согласовано иное, предусматривать возможность для покупателя продать товар третьему лицу в течение транзитной перевозки путем передаточной надписи (оборотный коносамент) или путем извещения перевозчика. Если транспортный документ выписывается в нескольких оригиналах, покупателю должен быть передан полный комплект оригиналов. Если же транспортный документ содержит ссылку на чартер, то продавец должен также представить один экземпляр этого документа. Если продавец и покупатель дог-рились об использовании средств компьютерной связи, документы, упомянутые в предыдущем параграфе, могут быть заменены эквивалентными им документами, оформляемыми с помощью средств компьютерной связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, маркировка Оплатить расходы, вызываемые проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в соответствии с пунктом А.4. Обеспечить за свой счет упаковку товара, если это необходимо при транспортировке товара, организуемой им, за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято отправлять товар без упаковки. Надлежащим образом осуществить маркировку товара. А.10. Иные обязанности По просьбе покупателя оказать последнему на его риск и за его счет полное содействие в получении документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи (помимо упомянутых в пункте А.8.), выдаваемых и/или передаваемых из страны отгрузки или страны происхождения товара, кот-ые могут понадобиться покупателю для ввоза товара или, в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата цены Уплатить предусмотренную дог-ром купли-продажи цену. Б.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для импорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза товара, а в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки нет обязанности Б.4. Принятие поставки Принять поставку товара, осуществленную в соответствии с пунктом А.4., и получить товар от перевозчика в указанном порту назначения. Б.5. Переход рисков Нести все риски утраты или повреждения товара с момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки. Нести все риски утраты или повреждения товара при нарушении обязательств, предусмотренных пунктом Б.7., с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки, при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте А.3., нести все расходы, падающие на товар, с момента его погрузки в соответствии с пунктом А.4., а также нести все расходы и сборы, падающие на товар во время перевозки транзитом до момента его прибытия в порт назначения, и расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтеров и по помещению товара на пристани, если такие расходы не могут быть взысканы при перевозке товара на судах регулярной судоходной линии по заключенному дог-ру перевозки. При нарушении обязательств, предусмотренных пунктом Б.7., нести все дополнительные связанные с этим расходы с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки, при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.7. Извещение продавца В случае, если покупатель вправе определить срок, в течение которого товар должен быть отгружен, и/или определить порт назначения, он обязан известить об этом надлежащим образом продавца. Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Принять предусмотренный пунктом А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям дог-ра. Б.9. Инспектирование товара Нести, если не согласовано иное, расходы, связанные с проверкой товара перед отгрузкой, за исключением случаев, когда это осуществляется властями страны экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все расходы и сборы, связанные с получением указанных в пункте А.10. документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи, а также возместить продавцу возникшие у него расходы в связи с оказанием предусмотренного в пункте А.10. содействия. По просьбе продавца представить ему информацию, необходимую для заключения дог-ра страхования.

Дог-р на условиях «CFR».

(стоимость и фрахт указан в порту назначения) CFR –costandfreight (…named portofdestination)-стоимость и фракт (…в поименованном порту назначения). По базисному условию ‘’стоимость и фрахт’’ продавец обязан зафрахтовать за свой счет судно,оплатить стоимость фрахта до согласованного порта назначения и погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленный в контракте срок. Это означает , что в уплачиваемую покупателем цену входят стоимость товара и фрахт. Расходы по выгрузке товара в порту разгрузки несет покупатель (кроме случаев перевозки на судах регулярных судоходныхлиний когда расходы по выгрузкевходят во фрахт и оплачиваются продавцом). При продаже товаров на условии ‘’стоимость и фрахт с выгрузкой’’ расходы по выгрузке товара и размещению его на пристани несет продавец. Риск случайной гибели или повреждения товара ,как и дополнителные расходы, возникающие после поствки товара на борт судна, переходит с продавца на покупателя в момент фактического перехода товара через поручни судна в порту погрузки. Продавец по этому условию должен произвести очистку товара для экспорта. Это условие может применяться для морских и внутренних водных перевозок.

СТОИМОСТЬ И ФРАХТ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ) CFR COST ANDFREIGHT(NAMEDPORTOFDESTINATION) CFR "Стоимость и фрахт" означает, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, однако риск утраты или повреждения товара, а также риск любого увеличения расходов, возникающих после перехода товаром борта судна, переходит с продавца на покупателя в момент перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. По условиям CFR на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его вывоза. Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. В случаях, когда момент перехода товара через поручни судна не имеет практического значения, например, при перевозках на условиях ролл-он или ролл-офф, или при перевозках в контейнерах, более целесообразно применение термина CPT. А. Продавец обязан А.1. Поставка товара в соответствии с условиями дог-ра Поставить товар в соответствии с условиями дог-ра купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного с помощью средств компьютерной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет экспортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для экспорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара. А.3. Дог-ры перевозки и страхования а) дог-р перевозки Заключить за свой счет на обычных условиях дог-р перевозки товара до согласованного порта назначения по обычно принятому направлению на морском судне (или на подходящем судне внутреннего водного сообщения) такого типа, кот-й обычно используется для перевозки товаров, аналогичных товару, указанному в дог-ре купли-продажи б) дог-р страхования нет обязанности А.4. Поставка Погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленную дату или срок. А.5. Переход рисков Без ущерба для применения положений, предусмотренных в пункте Б.5., нести все риски утраты или повреждения товара до момента фактического перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. А.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте Б.6.: - нести все расходы, падающие на товар, погруженный в соответствии с пунктом А.4., а также оплатить фрахт и все вытекающие из пункта А.3.а), иные расходы, кот-ые могут быть взысканы при перевозке на судах регулярной судоходной линии при погрузке товара на борт и при разгрузке товара в порту разгрузки; - нести все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей, а также оплатой всех пошлин, налогов и иных сборов, необходимых при вывозе. А.7. Извещение покупателя Известить надлежащим образом покупателя о том, что товар погружен на борт судна, а также направить покупателю иные извещения, требующиеся ему для осуществления нормально необходимых мер для принятия товара. А.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Если не согласовано иное, незамедлительно представить покупателю за свой счет обычный транспортный документ, выписанный на согласованный порт назначения. Данный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная или документ о перевозке во внутреннем водном сообщении) должен распространять свое действие на проданный товар, быть датированным в пределах срока, согласованного для отгрузки товара, и предусматривать возможность выдачи товара перевозчиком в порту назначения приказу покупателя или, если не согласовано иное, возможность для покупателя продать третьему лицу товар в течение транзитной перевозки путем передаточной надписи (оборотный коносамент) или путем извещения перевозчика. Если транспортный документ выписывается в нескольких оригиналах, покупателю должен быть передан полный комплект оригиналов. Если же транспортный документ содержит ссылку на чартер, то продавец должен также представить один экземпляр этого документа. Если продавец и покупатель дог-рились об использовании средств компьютерной связи, документы, упомянутые в предыдущем параграфе, могут быть заменены эквивалентными им документами, оформляемыми с помощью средств компьютерной связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, маркировка Оплатить расходы, вызываемые проверкой товара (проверка качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для передачи товара в соответствии с пунктом А.4. Обеспечить за свой счет упаковку товара, если это необходимо при транспортировке товара, организуемой им, за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято отправлять товар без упаковки. Надлежащим образом осуществить маркировку товара. А.10. Иные обязанности По просьбе покупателя оказать последнему на его риск и за его счет полное содействие в получении документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи (помимо упомянутых в пункте А.8.), выдаваемых и/или передаваемых из страны отгрузки или страны происхождения товара, кот-ые могут понадобиться покупателю для ввоза товара или, в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. По просьбе покупателя представить ему информацию, необходимую для заключения дог-ра страхования. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата цены Уплатить предусмотренную дог-ром купли-продажи цену. Б.2. Лицензии, разрешения и иные формальности Получить на свой риск и за свой счет импортную лицензию или иное официальное разрешение, необходимое для импорта товара, а также выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза товара, а в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны. Б.3. Дог-р перевозки нет обязанности Б.4. Принятие поставки Принять поставку товара, осуществленную в соответствии с пунктом А.4., и получить товар от перевозчика в порту назначения. Б.5. Переход рисков Нести все риски утраты или повреждения товара с момента фактического перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки. Нести все риски утраты или повреждения товара при нарушении обязательств, предусмотренных пунктом Б.7., с момента истечения установленной даты поставки или периода поставки, при условии что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.6. Распределение расходов Без ущерба для применения положений, содержащихся в пункте А.3., нести все расходы, падающие на товар, с момента его погрузки, в соответствии с пунктом А.4., а также нести все расходы и сборы, падающие на товар во время перевозки транзитом до момента его прибытия в порт назначения, и расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтеров и по помещению товара на пристани, если такие расходы не могут быть взысканы при перевозке на суднах регулярной судоходной линии по заключенному дог-ру перевозки. При нарушении обязательств, предусмотренных в пункте Б.7., нести все дополнительные связанные с этим расходы с момента истечения установленной даты поставки при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом дог-ра. Б.7. Извещение продавца В случае, если покупатель вправе определить срок, в течение которого товар должен быть отгружен, и/или определить порт назначения, он обязан известить об этом надлежащим образом продавца. Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы и эквивалентные им документы, оформляемые с помощью средств компьютерной связи Принять предусмотренный пунктом А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям дог-ра. Б.9. Инспектирование товара Нести, если не согласовано иное, расходы, связанные с проверкой товара перед отгрузкой, за исключением случаев, когда это осуществляется властями страны экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все расходы и сборы, связанные с получением указанных в пункте А.10. документов или эквивалентных им документов, оформляемых с помощью средств компьютерной связи, а также возместить продавцу возникшие у него расходы в связи с оказанием предусмотренного в пункте А.10. содействия.

Дог-ры группы «D» в «ИКОТЕРМС»е.

ТЕРМИНЫ ГРУППЫ "D" (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP) 17. Как отмечалось, термины гр. "D" отличаются от терминов гр. "С", поскольку согласно терминам гр. "D", продавец несет ответ-сность за прибытие товаров в согласованный пункт или порт назначения. Продавец несет все риски и оплачивает все расходы по доставке товара в этот пункт. Следовательно, группа терминов "D" представляет "дог-ры доставки" (arriwal contracts), а группа терминов "С" - "дог-ры отгрузки" (shipment contracts). Термины гр. "D" подразделяются на две категории. Согласно терминам DAF, DES и DDU продавец не обязан поставить товары, прошедшие необходимую для импорта очистку, согласно же терминам DEQ и DDP он обязан обеспечить такую очистку. Поскольку термин DAF используется часто при железнодорожных перевозках, когда обычно перевозчиком оформляется прямой перевозочный документ, обеспечивающий перевозку до места назначения, и заключается дог-р страхования на тот же период времени, в п. А.8 толкования данного термина имеется соответствующее положение. Однако подобное содействие продавца покупателю в заключении прямого дог-ра перевозки осуществляется за счет и риск покупателя. Аналогично, все расходы по страхованию в период после поставки продавцом товара на границу осуществляются за счет покупателя. Термин DDU включен в наст. редакцию 1990 года. Данный термин имеет значение, когда продавец обязуется поставить товар в место назначения, однако без оплаты таможенной очистки по импорту и без оплаты таможенных пошлин. Хотя таможенная очистка по импорту не представляет какой-либо проблемы в странах Общего рынка, данный термин может быть весьма приемлемым. Вместе с тем в тех странах, где таможенная очистка по импорту затруднена и требует затрат времени, для продавца может оказаться рискованным принятие обязательства по поставке товара с прохождением таможни. Хотя согласно толкованию термина DDU, пункта В.5 и В.6, покупатель несет дополнительные расходы, связанные с невыполнением им обязанности по таможенной очистке товара при ввозе, продавцу не рекомендуется использовать данный термин в тех странах, где возможны трудности в связи с таможенной очисткой товара при ввозе.

Стр 96 аблезгова

Коллизионные нормы о деликтах в российском праве.

Во многих странах коллизии законов в области обязательств вследствие причинения вреда решаются исходя из основных начал мчп-закона совершения правонарушения. Выбор права места деликта в кач-ве ведущей колизионной нормы закреплен в законод-ве Австрии, вегрии,италии,польши, суд-ной практике франции, итд., В межд-х дог-рах. При решении колизионного вопроса применительноо к деликтным обязательствам осущ-ся выбор между двумя основными вариантами: примениением права страны совершения вредоносного действия либо страны потерпевшего т.е.лица кот-му был причинет вред. Традиционно применяется закн мета причинения вреда, но прим-е этого принципа по законод-ву ряда стран корректир-ся возможностью применения права страны потерпевшего, если оно предоставляет лучшие возможности возмещения вреда. Сложнее когда вредоносное действие совершается в одном гос-ве а результат наступает в другом(напр загрязнение окр среды, аварии на атомной электростанции). При отсутствии межд-го соглашнения у потерпевших находящихся в разных странах остается лишь возможность обращатся с исками о возмещении вреда в свои отечествеенные суды, что по ряду причин не м.б. реализовано.Принцип лекс лоци деликти закреплен и в законод-ве рф ст.1219 гкрф устан-етчто к обязательствам возникающим из-за причинеия вреда применяется право страны где имели место действие или иное обстоятельство послужившее основанием для требования о возмещении вреда. В случае когда в результате такого действия или иного обстоят-ва вред наступил в др стране м.б. применено право этой страны если причинтитель вреда предвидел или д.б предвидеть наступоление вреда в этой стране. К обязательствам возникающим вследствие причинения вреда за границей если стороны являются гр-ми или юр лицами одной и той же страны ,прим-ся право этой страны. Если стороны такого обязат-ва не явл-ся гр-ми одной итой же страны ,но имеют местожит-во в одной стране прим-ся право этой страны.после совершения действия или наступления такого обст-ва  повлекших причинение вреда,стороны могут дог-ритьс о применении к обязательству возникшему вследствие причинения вредаа, права страны суда.

В каких случаях в Российской Федерации не применяются нормы иностранного права, регулирующие деликтные отношения.

---

Коллизионные принципы, применяемые гос-вом в сфере наследования.

Ст 1224 гк рф закрепляет что отношения по наследованию опред-ся по праву страны где наследодатель имел последнее местожительство, если иное не предусм-но наст. ст. Под последним местожи-вом поним-ся место где наследодатель в момент смерти постоянно или преимущественно проживал, а местожительством несовершеннолетних не достигших 14, или граждан находящихся под опекой признается местожит-во их законных предсавителей (родителей, усыновителей или опекунов) Так росс суд должен квалифицировать понятие последнее местожит-ва наслед-теля.Структура наследств-го статута в ст 1224гк заключ-ся в разделении отношений по наследоанию регулируемых колизионными нормами. Правовым последствием такого раздделения м.б. применение отечественного права в сочетании с иностранным правом к отношениям по наследованию. В кач-ве критерия расщепления наследств-го статута выступает классификация наследств-го имуущ-ва как движимого и недвижимого. К отношениям по наслед-ю движимого прим-ся право страны где наследодатель имел последнее местожит-ва, к недвиж-му прим-ся право страны где находится имущество. К отношениям по наслед-ю недвиж-го имущ-ва кот-е внесено в гос-й реестр в рф прим-ся российское право. Общее правилоопределения отношений по наслед-нию по праву страны где наслед-ль имел последнее местожит-ва прим-ся без каких-либо оговорок и уточненийко всем вопросам наслед-ния кроме нслед-ния недвиж-го имущ-ва.Эот вопросы: состав наследства, время открытия наследства, лица кот-е могут призыватся к наследованию, право на обязательную долю наследства и др.Аналогичные колизионн-е нормы закррепляет конвенцияо правовой помощи и правовых отношениях погражд-ким,семейным и уголовным делам 1993г.,заключенная в рамках снг. Так напр ст 45 ее регулир-ет наследств-е правоотнош-я с отсылкой к праву постоянного местожит-ва наследод-ля в отнош-нии движимого имущества и праву места нахождения имущества, если оно квалифицируется как недвижимое. Способность лица к составлению и отмене завещания в т.ч. в отношении недвижимогоо имущ-ва, а также форма такого завещания или акта его отмены определяются по праву страны, где завещатель имел местожит-во в момент составления такого завещания или акта. Эта норма специальная норма в колизионном регулир-нии отношений по наследованию, она распространяет свое действие не толбко на движимое но и на недвиж-е. форма завещания или акта его отмены также как и способность лица к составлению заввещания опред-ся по праву страны где завещатедль имел местожит-во в момент составления такого завещания. Но в отличие от завещательной дееспособности, колизионная норма регулир-щая форму завещания или акта его отмены содержит субсидиарную привязку с отсылкой к праву места составления  завещания или акта его отмены кот-е может и не рассматриватся как местожит-ва завещателя, либо к рпоссийскому праву. Данная субсидиарная привязка –доп-ная гарантия для субъектов отношений по наследованию по признанию завещания или его отмены действительным.

Право, подлежащее применению к отношениям по наследованию.

Ст 1224 гк рф закрепляет что отношения по наследованию опред-ся по праву страны где наследодатель имел последнее местожительство, если иное не предусм-но наст. ст. Под последним местожи-вом поним-ся место где наследодатель в момент смерти постоянно или преимущественно проживал, а местожительством несовершеннолетних не достигших 14, или граждан находящихся под опекой признается местожит-во их законных предсавителей (родителей, усыновителей или опекунов) Так росс суд должен квалифицировать понятие последнее местожит-ва наслед-теля.Структура наследств-го статута в ст 1224гк заключ-ся в разделении отношений по наследоанию регулируемых колизионными нормами. Правовым последствием такого раздделения м.б. применение отечественного права в сочетании с иностранным правом к отношениям по наследованию. В кач-ве критерия расщепления наследств-го статута выступает классификация наследств-го имуущ-ва как движимого и недвижимого. К отношениям по наслед-ю движимого прим-ся право страны где наследодатель имел последнее местожит-ва, к недвиж-му прим-ся право страны где находится имущество. К отношениям по наслед-ю недвиж-го имущ-ва кот-е внесено в гос-й реестр в рф прим-ся российское право. Общее правилоопределения отношений по наслед-нию по праву страны где наслед-ль имел последнее местожит-ва прим-ся без каких-либо оговорок и уточненийко всем вопросам наслед-ния кроме нслед-ния недвиж-го имущ-ва.Эот вопросы: состав наследства, время открытия наследства, лица кот-е могут призыватся к наследованию, право на обязательную долю наследства и др.Аналогичные колизионн-е нормы закррепляет конвенцияо правовой помощи и правовых отношениях погражд-ким,семейным и уголовным делам 1993г.,заключенная в рамках снг. Так напр ст 45 ее регулир-ет наследств-е правоотнош-я с отсылкой к праву постоянного местожит-ва наследод-ля в отнош-нии движимого имущества и праву места нахождения имущества, если оно квалифицируется как недвижимое. Способность лица к составлению и отмене завещания в т.ч. в отношении недвижимогоо имущ-ва, а также форма такого завещания или акта его отмены определяются по праву страны, где завещатель имел местожит-во в момент составления такого завещания или акта. Эта норма специальная норма в колизионном регулир-нии отношений по наследованию, она распространяет свое действие не толбко на движимое но и на недвиж-е. форма завещания или акта его отмены также как и способность лица к составлению заввещания опред-ся по праву страны где завещатедль имел местожит-во в момент составления такого завещания. Но в отличие от завещательной дееспособности, колизионная норма регулир-щая форму завещания или акта его отмены содержит субсидиарную привязку с отсылкой к праву места составления  завещания или акта его отмены кот-е может и не рассматриватся как местожит-ва завещателя, либо к рпоссийскому праву. Данная субсидиарная привязка –доп-ная гарантия для субъектов отношений по наследованию по признанию завещания или его отмены действительным.

Содержание гражданского процесса в межд-ом частном праве.

Под межд-м гражд-м процессом в науке МЧП понимается совокуп­ность вопросов процессуального характера, связанных с зашитой прав иностранцев и иностранных юридических лиц в суде и арбитраже.

Междунар-й гражд-кий процесс –совокупность колизионных, материально-правовых и процессуальных норм, регулирующих вопросы подсудности гражд-ких дел с иностранным элементом, гражд-кое процессуальное положение иностранных граждан и юр ли, а также гос-в, порядок установления подлежащего примению иностранного закона, исполнения поручений иностранных судов, признания и принудительного исполнения иностранных судебных решений и признанияиностранных административных актов по гражданским делам. Вопрос о принадлежности межд-го гражд-го процесса(МГП)-дискусионный панише был у нас. Сначала МГП относили к гражд-му (арбитражному)процессу как к отрасли права, регулир-щей деят-сть судебных органов по гражд-м (арбитражным) делам. Тезис о включении МГП в МЧП как правовую отрасль строится на таком элементе, специфически определяющем предмет деятельности судов, кот-ая в подобных случаях имеет очевидный внешний хар-р, как связь данного отношения с международным сотрудничеством, участие в нем иностранных субъектов.Крометого главным аргументом в пользу невозможности в совр-ных условиях относить МГП к национ-му гражд-му процессу –огромная соц-ная значимость, наличие у российских граждан и юр лиц наряду с иностранными индивидуумами и организациями способности обращатся за защитой своих нарушенных прав в межд-ные судебные учреждения, напр.европейский суд по правам человека.Объективное сществование данного института находящегося за рамками внутригос-го регулир-ния любого гос-ва в т.ч. и россии законод-но влечет за собой иные , нежели национ-но-правовые квалификации возникающих тогда процессуальных отношений.Гражд-й процесс становится тогда категорией действительно межд-ной в кот-й межд-е характеристики присутствуют как в содержании (т.к. по своей сути эти отношения выходящие за рамки одной правовой системы), так и по форме (что выражается в использовании межд-ных институтов правосудия).Англо-американская доктрина включает в мчп колизионные правила выбора компетентного закона, процессуальные отношения и нормы, регулир-щие их.Итак, конструирование мчп как отрасли права с включением в него всех тех вышепереч-х вопросов, кот-е  подпадают под категорию МГП позволяет избежать излишней условности и казуистичности в понимании содержания данного явления.

Одним из основных источников гражд-ко-процессуальных норм в МЧП явл-ся конвенция по вопросам гражд-го процеса (гаага 1 марта 1954г.). Если междд-м дог-ром рф устан-ны иное правила чем те кот-е предусм-ны законом, суд при разрешении гражд-го дела применяет правила межд-го дог-ра.Суд в соот с фз или межд-м дог-м рф при разрешении дел применяет нормы иностр-го права.

В МЧП под межд-й подсудностью понимается компетенция судов данно­го гос-ва по разрешению гражд-х дел с ино­стр-м элементом.

Три основные системы определения под­судности:1) по признаку гражданства сторон спора. Так, чтобы суд какого-либо гос-ва (напр, Франции) признал себя компетентным рассматривать дело, достаточно, чтобы спор касался сделки, заключен­ной гражд-м этого гос-ва, независимо от места ее заключения; 2) путем распространения правил внутренней терри­ториальной подсудности, и прежде всего правила о под­судности по местужительства ответчика, при определе­нии подсудности по делам с иностр-м элементом (напр, в ФРГ); 3) по признаку «присутствия» ответчика, которое толкуется широко (напр, в Великобритании и США). Соглашения сторон, устанавливающие выбор подсуд­ности, называются пророгационными соглашениями.

Коллизионная норма «закон суда» и ее закрепление в действующем праве разных стран.

---

Процессуальная праводееспособность иностранцев.

По ст.1195 гк иностр-ные гр-не пользуются в рф гражд-кой правоспособностью наравне с нашими гражданами. Гражд-кая правоспособность иностранца в рф определяется в соотв-вии с российским законод-вом(даже сели не в рф у негоо местожит-ва), а не личным законом иностранца(но исключение если в межд-м дог-ре рф есть правила опред-щие что регул личн-м законом).

Иностр-е гр-не, лица без гражданства, иностранные организации, междунар-ные организации имеют право обращатся в суды рф для защиты своих нарушенных или оспариваемых прав,свобод и законных интересов. Иностр-ные лица пользуются процессу-ными правами и выполняют процессуальные обязанности наравне с российскими гр-ми и организациями. Производство по д елам с участием иностр-х лиц осущ-ся в соот с гпк рф и др фз.  Правительсивом рф м.б устан-ны ответные ограничения в отношении иностр-х лиц тех гос-в в судах кот-х допускаются такие же ограничения процесс-х прав российских гр-н и организаций. Гражд-кая процессуальная правоспособность и дееспособность иностр-х гр-н, лиц без гражд-ва опред-ся их личным законом. Личным законом иностр-го гр-на явл-ся право страны, гражд-во кот-й гр-н имеет.Если гр-н наряду с гражд-вом рф имеет и иностр-е гражд-во, его личным законом считается российское право.При наличии у гражданина нескольких иностр-х гражд-в его личным законом считается право страны в кот-й он имеет местожит-ва. Если иностр-й гр-н имеет местожит-ва в рф его личным законом счит-ся росс-е право. Личным зак лица без гражд-ва счит-ся право страны в кот-й это лицо имеет местожит-ва.Лицо не являющееся на основе личного закона процессуально дееспособным м.б на территории рф признано процесс-но дееспособным если оно в соот с росс-м правом обладает процессуальной дееспособностью. Иностр-ная организация не оьладающая в соот с личн зак-мпроц-ной правосп-стью м.б. на терит рф признана праввоспособной в соот с росс правом. Акредитованные в рф дипломатич-е представители иностр-х гос-в,др.лица указанные в межд-ных договорах рф или фз,подлежат юрисдикции судов рф по гражд-м делам в пределах определенных общепризнанными принципами и нормами межд-го права илимжд-ми дог-ми рф.

Судебные доказательства и их виды в частноправовом межд-ом процессе.

Документ полученный в иностранном суде признается письменным доказателтсвом в суде,если не опровергается го подлинность и он легализован в установленном порядке. Иностраные офицальные док-ты могут признаватся в суде письменными доказательствами и без их легализации в случаях предусм-х дог-ром рф.

Разнообразны виды док-тов выдаваемых компетентными росс органами- свид-ва о регистрации актов гражданского сосояния,судебные регения,свидетельства о праве собственности, архивные справки, нотариальные акты и др. Требуется требования предъявл-мые к удостоверению подлинности реквизитов соотв-щих док-тов, без соблюдения кот-х док-ты не будут обладать юр силой. 4 разных правовых режима в рамках кот-х подтверждается юр сила иностр-го док-та=1. предост-ние иностр-м док-там нациионального правового режима,напр принятие док-тов без к-либо доп-ных треб-ний при условии их надлежащего и заверенного перевода на русский язык. Национ-й правовой режим установленво взаимоотношениях между гос-ми обычно имеющими большую степень сходства правовых и политических систем, связанных экономическими взаимоотношениями. 2. принятие док-та без лешализации путем представления апостиля- спец-го штампа кот-й ставтся на офиц-ных док-тах гос-в-участников конвенции с целью освободить такие док-ты от необходимости диспломатич-кой или консульской легализации. Апостиль удостоверяет подлинность подписи,качество в кот-м выступало лицо, подписавшее док-т и подлинность печати или штампа кот-ми скреплен этот док-т. 3.режим определяемый двусторонними дог-ми. От стран с кот-ми у рф заключены двусторонние дог-ры о правовой помощи, док-ты принимаются в кач-ве доказательств на условиях устан-х двустор-ми договор-ми но этот порядок м.б. либо мягче, либо жестче чем по гаагской конвенцмм 1961г. 4.консульская легализация имеет место, если нет ни одной их указанных выше правовых предпосылок. Она заключается в установлении и засвидетельствовании подлинности подписей на документах и актах и соответствия их законам гос-ва пребывания, она подтверждает правомочность документов и актов в межд-ном общении. Ф-ции по конс-ской легализации вып-ют за границей консульские учредения рф, ав россии –консульское управление мин-ва иностр-х дел. легализационный док-т оценивается арбитражным судом на общих основаниях, легализ-ная надпись росс-го консула не придает док-ту доп-ной юр силы. Легализ-ция иностр-го док-та необходима для предоставления последнего в кач-ве доказ-ва в арбитражном процессе, но не исключает проверки со стороны суда с целью установления правильности содержащихся в нем сведений по существу. Итак, юр процедуры придания доказательственой силы иностр-м док –там определяют допустимость письменных доказ-в, возможность их исследованияя в процессе, но никак не могут определять кач-ва содержащихся в них фактов, с точки зрения относимости. Иностр-й док-т даже прошедший процедуру поставлени апостиля или консульск легализации не приобр-ет особой доказ-ной силы. Консу-кая легализ-ция ограничивает юр силу док-та т.к он тогда действителен лишь на територии гос-ва консул кот-го удостоверил его.

Нотариальные действия в межд-ных частноправовых отношениях.

Нотариат в рф призван обеспечить защиту прави законнных интересов граждан и юр лиц путнем совершения нотариусами предусмотренных законод-ми актами нотариальных действий от иммени рф. В россии нотариальные действия осущ-ют нотариусы работающие в гос-ных нотариальных конторах или занимающиеся частной практикой, иногда и иные органы. За границей совершение нотариальных действий возлагается на консульские учреждения РФ.Основы законод-ва рф о нотариате не устанавливают каких-либо ограничений для обращения к нотарицсам для иностр-х граждан и юр лиц.Нотариусы совершают нотариальные действия в интересах всех обращающихся к ним физ и юр лиц. В соот-ыии с российским законод-вом нотариусы имеют функции: удостоверение документов, предназназначенных для их дествия за границей, принятие док-тов составленных за границей, осущ-ние действий связанных с охраной находящегося на территории рф имущ-ва, оставшегося после смерти иностр-го гр-на или имущ-ва причитающегося иностр-му гр-ну после смерти гр-на россии, выдача свидетельства о праве на наследство в отношении такого имущества итд. Нотарицс обеспечивает доказательства требущиеся для ведения дел в органах др гос-в. Межд-ным дог-ром рф к компетенции нотариуса м.б. отнеснено совершение нотариального дейсвия, не предусмотренного росс-ким законод-вом.Нотариус производит это нотариальное действие в порядке устан-вом мин-вом юстиции рф. В основах законод-ва рф о нотариате предусм-на возможность примененеия нотариусаминорм иностранного права. Они принимают док-ты составленые в соот-вии с требованями межд-ных договоров, а также совершают удостоверительные надписи в форме предусм-ной законод-вом др-х гос-в если это не противоречит межд-м дог-м рф. Консульские учреждения РФ за границей совершают целый ряд нотариальных дейсвий (принимают меры к охране наследственного имущ-ва, выдают свидетельства права на наследство, свидетельствуют верность копий док-тов и выписок на них, совершают морские протесты итд.) Они удостоверяют сделки,кроме дог-ров об отчуждении недвижимого имущества наход-гося на территории рф. В порядке определяемом росс законод-вом и межд-ми дог-ми рф,нотариксы могут обращатся к иностр-м органам юстиции с поручениями о производстве отдельных нотариальных действий. В свою очередь они исполняют переданные им в устаноленном порядке поручения иностранных органов юстиции о производстве отдельных нотариальных действий. Они исполняют переданные им в установленном порядке поручения иностранных органов юстиции о производстве отдельных нотариальных действий, кроме случаев когда исполнение поручения противоречило бы суверенитету или угрожало бы безопастности рф; исполнение поручения не входит в компетенцию гос-х нотариальных контор рф. Исполнение поручений иностр-х органов юстиции о совершении отдельных нотариальных действий производится на основе росс-го законод-ва.

Понятие и виды арбитража в межд-ом частном праве.

В межд-ном комерческом обороте как и в любой др сфере реализации гражд-ко-правовых отношений возникают спорные ситуации, и вопрос о выборе средств разшения споров. Сейчас большое внимание уделяется альтернативным формам разрешения споров. Т.к. межд-ная тороговля явл-ся специфич-кой сферой комерч-кой деят-сти,праактикой выработан а закнод-вом закреплен особый механизм внесудебного разрешения комерческих споров во внешнеторговых отношениях-межд-ный комерческий арбитраж. Его правовое регулир-е осущ-ся на межд-ном уровне через заключение межд-ных конвенций (напр конвенция оон о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 1958) и двусторонних дог-в. сущ-ет ряд межд-ных док-тов ненормативного хар-ра,кот-е оказывают влияние на формир-ние арбитражного законод-ва в разных странах(типовой закон юнситрал ‘’о межд-ном торговом арбитраже 1985г) в РФ ФЗ о межд-ном комерч-ком арбитраже регулир-щий соотв-щие правоотношения на внутригос-ном уровне. Сейчас межд-й комерч-й арбитраж наиболее предпочтителный способ разрешения споровы возникающих из внешнеэкономич-х сделок, большинство из кот-х содержат ‘’арбитражные оговорки’’. Включение в сделку такой оговорки обычноо значает что данный спор на основе ст2 конвенции оон о признании и приведении в исполнение иностр-х арбитр-ных решений изымается из ведения гос-х судов стран –участниц конвенции, что не приводит к ущемлению прав сторон. Наоборот в отличие от решений национальных судов кот-е редко могут признаватся и приводится в исполнение за рубежом, решения иностр-х комерч-х арбитражей в силу конвенции не м.б. пересмотрены по существу гос-ми судами и 98% таких решений приводится в исполнение.Являясь третейскими судумимежд-екомерч-е арбитражи не входят в судебную систему тех стран на чьей территории они заседают. Для участия в арбитражных разбир-вах привлекаются юристы наивысшей квалификации из разных стран (включая россию) а их интернациональный состав и знакомство с различными правовыми системами гарантируют беспристрастность и умение найти правилье решение сложнейших проблем МЧП. Эффективность разрешения межд-х комерческих споров специализированными арбитражными учреждениями объясняется нежеланием сторон спора передавать споры на рассмотрение в национальный суд другой страны, возможностью выбора места разрешения споров, окончательностью арбитражного решения т.к оно м.б. отменено судом только в строго определенных случаях, возможностью принудительного исполнения арбитражного решениия. Два вида межд-го комерч-го арбитража: 1) арбитраж ад хок (изолированный), создаваемый для рассмотрения конкретного спорв. При этом стороны сами опред-ют порядок его формирования и процедуру рассмотрения спора. ‘’контрентый спор’’ –это м.б уже возникший спор по отношения к кот-му стороны договорились о рассмотрении его специально создаваемым для этого составом (или единолично арбитром).   Порядок назначения арбиторов м.б. согласован при определении в дог-ре или отдельном соглашении об условиях рассмотрения спора. Т.к в данном случае при возникновении спора состав арбитража формируется на основании спец-го соглашения, такой арбитраж счит-ся сзданным для рассмотр-я конкр-го спора; после вынесения решения по делу арбитраж прекращает свое существование. 2) институционный арбитраж –сущ-ет в форме постоянно действующих институций. Этот постоянно действующий орган имеет собствееный аппарат,положение о нем,регламент,на основе кот-го он осущ-ет свою деят-сть, и в ряде случаев реестр (список) арбитров. Этот арбитраж создается обычно при национальных торговых (торгово-промышленных ) палатах, биржах, ассоциациях и др организациях.

Примеры: арбитражный институт торговой палаты стокгольма, межд-й комерчский арбитражный судпри торгово-промышленной палате рф.

Функционирующие при соотв-щих объединениях на постоян основе арбитражи могут подразделятся на особые виды в зависимости от возможности передачи на их рассмотрение споров между любыми участниками или только споров между определеннными их категориями. Так, компетенция разрешать споры только между членами конкретного образования или ассоциации определяет закрытый арбитраж, а неограниченная членством субъектов в определенно взятом объединении возможность привлечения институционального арбитража к рассмотрению спора позволяет квалифиц-ть арбитраж как открытый. Вопрос об этом реш-ся учредит-ми док-тами соотв-го ограна. Постоянно действующие арбитражи общей компетенции и специализированные арбитражи. Споры особого рода: напр морская арбитражная палатата парижа рассм-ет спорывозникающие из торгового мореплаванья, перевозки,фрахтования итд, арбитражи общей компетенции вправе рассматриавть любые споры подлежащие их юрисдикции в силу ихрегламента. Арбитражное соглашение-письменное соглашение по кот-му стороны обязуются передавать в арбитраж все или какие-либо споры,возникшие или могущие возникнуть между ними в связи с каким-либо конкретным договорным или иным правоотношением объект кот-го м.б. предметом арбитражного разбирательства.

Признание и исполнение иностранных арбитражных и судебных решений в межд-ом частном праве.

Действие судебного решения, вынесенного судом одного гос-ва, в принципа ограничено пределами территории этого гос-ва. Допустимость признания и исполнения иностр-го судебного решения опреде­ляется законод-вом конкретной страны и межд-ми соглашениями, в кот-х она участвует. Признание решения иностранного суда означает, что оно служит подтверждением гражданских и иных прав и обязанностей в такой же степени, что и решение оте­чественного суда. Иногда достаточно, чтобы ре­шение было только признано (например, о расторжении брака). В др же случаях решение должно быть еще и исполнено, то есть подвергнуто специальной процедуре по разрешению исполнения (например, выдача экзеква­туры или регистрация в специальном реестре). Итак признание иностр-го судебного решения является необходимой предпосылкой его принудитель­ного исполнения; для принудительного исполнения обычно устанавливаются дополнительные требования сверх тех, которые необходимы для признания решения. Законод-ву гос-в известны различные системы исполнения решений иностранных судов. Об­щим для всех этих систем является треб-е взаимности как условия для исполнения решения.

В одних странах (напр, в Италии) для исполне­ния судебного решения требуется проверка его правиль­ности лишь с формальной (.) зрения, а также уста­новление непротиворечия его публичному порядку стра­ны суда и выполнение ряда др условий. В др странах (напр, во Франции, в Бельгии, ряде гос-в Африки) необходима выдача экзекватуры. В этом случае суд после рассмотрения соответствующего ходатайства выносит постановление о разрешении испол­нения. Во Франции возможна про­верка решения по существу, если оно вынесено против французского гражд-на. В 3ей группе стран для судебных реше­ний, вынесенных в странах, кот-е предоставляют взаимность в отношении исполнения решений, требуется регистрация решения в особом реестре (напр, в Ве­ликобритании в суде по гражд-м делам Высокого суда). Регистрация, в свою очередь, возможна при нали­чии ряда условий.

Правовойосновой для призания решений межд-х комерч-х арбитражей явл-ся конвенция оон о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 1958г. согласно конвенции каждое договаривающееся гос-во признает арбитражные решения как обязательные и приводит их в исполнение в соот с процессуальными нормами той территории где испрашивается признание и приведение в исполнение этих решений ,на условиях, изложенных в нижеследующих статьях. К признанию и приведению в исполнение арбит, ражных решений, к которым применяется Конвенция, не должны применяться существенно более обременительные условия или более высокие пошлины или сборы, чем те, которые сущ-ют для признания и приведения в исполнение внутренних арбитр-х решений. В признании и приведении в исполнение арбит-решения может быть отказано по просьбе той стороны, против кот-й оно направлено, только если эта сторона представит компетентной власти по месту, где испрашивается признание и приведениев исполнение, доказательства того, что: 1)  стороны в арбитражном соглашении были по применимому к ним закону в какой-либо мере недееспособны или это соглашение недействительно по закону, которому стороны, соглашение подчинили, а при отсутствии такого указания по закону страны, где решение было вынесено;

2)сторона, против которой вынесено решение, не была должным образом уведомлена о назначении арбитра или об арбитражном разбирательстве или по другим причинам не могла представить свои объяснения; 3)указанное решение вынесено по спору, не предусмотри му или не подпадающему под условия арбитражного соглашения или арбитражной оговорки в договоре, или содержит постановления по вопросам, выходящим за пределы арбитражного соглашения или арбит-й оговорки в дог-ре с тем, однако, что если постановления по вопросам, охавтываемым арбитражным соглашением или оговоркой, могут бытьотделены от тех, которые не охватываются таким соглашениемили оговоркой, то та часть арбитражного решения, кот-я содержит постановления по вопросам, охватываемым арбитражным соглашением или арбитражной оговоркой в дог-ре, может быть признана и приведена в исполнение; 4)состав арбитражного органа или арбитражный процесс не соответствовали соглашению сторон или (при отсутствии такового) не соответствовали закону той страны, где имел место арбитраж

5)решение еще не стало окончательным для сторон или было отменено или приостановлено компетентной властью страны, где оно было вынесено, или страны, закон которой применяется.

В признании и приведении в исполнение арбитражного реше­ния м.б также отказано, если компетентная власть страны, в которой испрашиваются признание и приведение к исполнению, найдет, что объект спора не может быть предметом арбитражного разбирательства по законам той страны или признание и приве­дение в исполнение этого решения противоречат публичному по­рядку этой страны. В отношении признания и приведения в испол­нение иностр-ных арбитражных решений также заключен ряд двусторонних соглашений. Примером может служить Соглаше­ние между Рф и Респ Белоруссия о порядке взаимного исполнения судебных актов арбитражных су­дов Рф и хозяйственных судов Респ Беларуссия, заключенное 17 янв 2001 г. и ратифицированное Россией 11 июля 2002 г.