Сдавался/использовался | Май/2005г. |
Загрузить архив: | |
Файл: ref-21675.zip (20kb [zip], Скачиваний: 84) скачать |
К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов (синий, костер, ворчать, хорошо), числительные, местоимения, большинство служебных слов.
К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий или интересов (жаргонная лексика).
Данная работа непосредственно относится к лексике, применение которой ограниченно профессией. Но другие виды считаю обязательным рассмотреть.
Диалектизмы – это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка. Диалектизм – это диалектное вкрапление в русский литературный язык. В речи людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, грамматические особенности диалекта, но для лексикологии наиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием слов как лексических единиц – лексические диалектизмы, которые бывают нескольких видов.
Во-первых, диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке: тyес – «сосуд для жидкости из бересты», крoшни – «деревянное заплечное приспособление для переноски тяжестей».
Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже – очень, качка – утка, баской – красивый.
В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, пахать – «мести пол», пожарник – «погорелец», худой в значении «плохой» (это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда и сравнительная степень хуже от прилагательного плохой) или погода – «ненастье».
Диалектные черты могут также проявляться на других языковых уровнях – в произношении, словоизменении, сочетаемости и др.
Диалектизмы находятся вне литературного языка, но могут быть использованы в художественной литературе для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.
Диалектизмы фиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное.
К лексике ограниченного употребления относятся также жаргонизмы – слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек. Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т.п. Например, в студенческом жаргоне: хвост – «несданный экзамен, зачет», общага – «общежитие», шпора, бомба – «разновидности шпаргалок», в жаргоне школьников шнурки, предки, родаки – родители, кекс, пупс, бугор, перец, чел, чувак, хрящ, шняга – парень. Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка).
Кроме термина жаргон, существуют также термины «арго» и «сленг». Арго – это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев – коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можно говорить о воровских арго (перо – нож, пушка – пистолет). Сленг – это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей. Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге – средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет. Сленг обновляется довольно быстро, причем источниками постоянного обновления сленга являются единицы жаргонов (за последние несколько лет молодежный сленг переключился с воровского жаргона как основного «поставщика» лексики на жаргон наркоманов), заимствования (рульный «правильный» – от англ. rule, герла «девушка» – от англ. girl), каламбурное игровое переосмысление слов литературного языка (клава «клавиатура», предки «родители»), а также производные от этих единиц (кайфовый, прикольный). При этом значение используемых единиц (жаргонизмов, заимствований) обычно расширяется, переосмысляется по отношению к другим сферам деятельности. Например, наркоман скажет: Меня прёт от этой дури, – а от молодого человека можно услышать: Меня прёт этот музон.
Жаргонная и арготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только в специальных словарях.
Слова, относящиеся к лексике ограниченного употребления, нередко используются в художественной литературе для речевой характеристики героев, создания определенного колорита.
Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.
Термины – это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки. Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях.
Различают термины общепонятные и узкоспециальные. Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту, что обычно связано с изучением основ разных наук в школе и с частым их употреблением в быту (например, медицинская терминология) и в СМИ (политическая, экономическая терминология). Узкоспециальные термины понятны только специалистам. Вот примеры лингвистических терминов разного типа:
·общепонятные термины: подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол;
·узкоспециальные термины: предикат, фонема, субморф, супплетивизизм.
Термины принадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологических словарях и толковых словарях с пометой специальное.
От терминов надо отличать профессионализмы – слова и выражения,
не являющиеся научно определенными, строго узаконенными названиями тех или иных
предметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной,
производственной деятельностью людей. Это полуофициальные и неофициальные (их
иногда называют профессионально-жаргонными) слова, употребляющиеся людьми
определенной профессии для обозначения специальных предметов, понятий,
действий, зачастую имеющих названия в литературном языке.
Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной
профессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников:
шапка – «крупный заголовок», марашка – «брак в виде квадратика»;
у шоферов: баранка – «руль», кирпич – знак, запрещающий проезд).
Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу
употребления (в речи моряков, в речи
рыбаков и пр.).
ТЕРМИНЫ
1. Абсентеизм – уклонение избирателей от участия в голосовании на выборах.
2. Автаркия – экономическая политика обособления данной страны от экономики других стран с целью создания самоудовлетворяющегося, замкнутого народного хозяйства в рамках отдельного государства.
3. Авторитарность – неограниченная власть одного лица, попирающая на законы и требующая беспрекословного подчинения народа.
4. Агитация – устная, печатная и наглядная политическая деятельность, воздействующая на сознание и настроение масс с целью побудить их к активности.
5. Альянс – союз, объединение отдельных лиц, политических партий или государств для достижения общих целей.
6. Аннексия – насильственное присоединение, захват одним государством территории другого государства.
7. Арбитраж – орган для разрешения хозяйственных споров между предприятиями, учреждениями и организациями.
8. Баллотировка – решение вопроса или избрание членов какой-либо организации, комиссии и т.п. голосованием, подачей голоса.
9. Блок политический – соглашение, объединение государств, политических партий, общественных организаций для совместных действий, достижения общих, главным образом политических, целей.
10. Верительная грамота – документ, которым снабжается дипломатический представитель при его назначении на пост.
11. Вето – право главы государства или верхней палаты парламента приостановить введение в действие закона, принятого законодательным органом или его нижней палатой.
12. Виза – официальная отметка в паспорте или заменяющем его документе, дающая право на выезд данного лица с территории соответствующего государства, въезд в пределы этой территории или проезд через нее.
13. Вотум – решение, принятое голосованием
14. Гражданство – правовая принадлежность лица к конкретному государству, правовая связь между государством и находящимся под его властью человеком.
15. Дебаты – обсуждение, обмен мнениями на каком-либо собрании, заседании; прения.
16. Девальвация – понижение в законодательном порядке стоимостного содержания национальной денежной единицы.
17. Делимитация – определение государственной границы с точным описанием ее прохождения и нанесением на карту в соответствии с заключенным договором с другим государством.
18. Депозитарий – государство, международная организация или ее главное исполнительное лицо – хранитель подлинного текста международного многостороннего договора.
19. Депортация – принудительное перемещение лица за пределы государства.
20. Депутат – выборный представитель в органах власти.
21. Дискриминация – намеренное ограничение или лишение прав, преимуществ каких-либо лиц, организаций или государств по признакам расы, национальности, пола, государственной принадлежности, имущественного положения, политических и религиозных убеждений и др.
22. Закон – нормативный акт высшего органа государственной власти, принятый в установленном конституцией порядке.
23. Импичмент – особый порядок привлечения к ответственности и судебного рассмотрения дел о преступлениях высших должностных лиц в некоторых государствах.
24. Инаугурация – торжественный акт введения какого-либо лица в должность, придание какому-либо населенному пункту определенного назначения.
25. Интервенция – насильственное вмешательство одного государства или нескольких государств во внутренние дела другого государства или в его взаимоотношения с третьими государствами.
26. Конфедерация – союз государств, сохраняющих свое независимое существование и объединяющихся лишь для координации некоторых своих действий, обычно внешнеполитических и военных.
27. Лицензия – разрешение на ту или иную хозяйственную деятельность, на право ввозы и вывоза товаров, на использование запатентованных изобретений, технологий, торговой марки и т.д.
28. Мораторий – объявление об отсрочке выполнения внутренних и внешних обязательств
29. Нигилизм – отрицание установившихся общественных норм, ценностей, авторитетов.
30. Нота – в дипломатической практике официальное обращение одного государства к другому.
31. Оккупация – временное занятие территории одного государства вооруженными силами другого государства или государств.
32. Парламент – представительный выборный законодательный орган
33. Петиция – коллективное прошение или воззвание, обращенное к представителям власти
34. Плюрализм – политическая система, при которой власть осуществляется взаимодействующими и уравновешивающими друг друга правящими и оппозиционными политическими партиями с участием других общественных организаций.
35. Преамбула – вводная часть конституции, международного договора или какого-либо другого важного документа, соглашения, в которых обычно излагаются принципиальные положения, побудительные мотивы, цели заключения договора (соглашения), издании данного акта.
36. Пролонгация – продление срока действия какого-либо договора, соглашения
37. Репарации – возмещение материального ущерба от агрессии государством, совершившим агрессию, государству, подвергшемуся нападению
38. Референдум – всенародное голосование (опрос) по какому-либо важному вопросу жизни государства и общества.
39. Санация – система мероприятий, проводимых государством по улучшению финансового положения предприятий, банков с целью предотвращения их банкротства или ликвидации убыточности.
40. Санкция – утверждение высшей инстанцией какого-либо акта, придающее ему окончательную силу.
41. Суверенитет – политическая независимость и самостоятельность государства во внутренней и внешнеполитической деятельности, не допускающая иностранного вмешательства
42. Тоталитаризм – один из видов политического режима государства, характерными чертами которого являются его полный контроль над всеми сферами жизни общества, запрещение демократических организаций, ликвидация конституционных прав и свобод, репрессии против прогрессивных сил, милитаризация общественной жизни.
43. Уния – вид объединения, союза государств
44. Фальсификация – подделка; подмена настоящего ложным, подлинного мнимым.
45. Фракция – организованная группа членов политической партии, проводящая ее политику в парламенте, органах местного самоуправления или в др. организациях.
46. Хартия – грамота, политический документ, выражающий основные требования широкого народного движения.
47. Шантаж – вымогательство путем угрозы, запугивания разглашением компрометирующих, позорящих сведений; при этом шантажист преследует определенную материальную или иную выгоду.
48. Экстремизм – приверженность к крайним взглядам и мерам.
49. Эмансипация – освобождение от зависимости и приниженности, получение самостоятельности и равноправия.
50. Этатизм – термин, обозначающий активное вмешательство государства в жизнь общества.
ОТВЕТЫ РЕСПОНДЕНТОВ В ПРОЦЕНТНОМ СООТНОШЕНИИ
Термин |
Знаю и Употребляю |
Знаю и Не употребляю |
Не знаю и Не употребляю |
Абсентеизм |
4% |
12% |
84% |
Автаркия |
0% |
16% |
84% |
Авторитарность |
24% |
64% |
12% |
Агитация |
68% |
20% |
12% |
Альянс |
40% |
44% |
16% |
Аннексия |
0% |
24% |
76% |
Арбитраж |
52% |
36% |
12% |
Баллотировка |
68% |
24% |
8% |
Блок политический |
56% |
40% |
4% |
Верительная грамота |
4% |
80% |
16% |
Вето |
32% |
56% |
12% |
Виза |
64% |
36% |
0% |
Вотум |
32% |
32% |
36% |
Гражданство |
92% |
8% |
0% |
Дебаты |
64% |
28% |
8% |
Девальвация |
24% |
36% |
40% |
Делимитация |
0% |
4% |
96% |
Депозитарий |
4% |
32% |
64% |
Депортация |
36% |
16% |
48% |
Депутат |
88% |
12% |
0% |
Дискриминация |
84% |
16% |
0% |
Закон |
100% |
0% |
0% |
Импичмент |
52% |
28% |
20% |
Инаугурация |
36% |
20% |
44% |
Интервенция |
24% |
52% |
24% |
Конфедерация |
40% |
48% |
12% |
Лицензия |
84% |
16% |
0% |
Мораторий |
40% |
24% |
36% |
Нигилизм |
40% |
36% |
24% |
Нота |
32% |
32% |
36% |
Оккупация |
44% |
48% |
8% |
Парламент |
84% |
16% |
0% |
Петиция |
36% |
52% |
12% |
Плюрализм |
48% |
36% |
16% |
Преамбула |
20% |
28% |
52% |
Пролонгация |
4% |
32% |
64% |
Репарации |
4% |
28% |
68% |
Референдум |
40% |
56% |
4% |
Санация |
0% |
0% |
100% |
Санкция |
64% |
28% |
8% |
Суверенитет |
72% |
28% |
0% |
Тоталитаризм |
68% |
32% |
0% |
Уния |
0% |
8% |
92% |
Фальсификация |
40% |
32% |
28% |
Фракция |
40% |
36% |
24% |
Хартия |
40% |
28% |
32% |
Шантаж |
96% |
4% |
0% |
Экстремизм |
64% |
28% |
8% |
Эмансипация |
60% |
32% |
8% |
Этатизм |
0% |
8% |
92% |
(Опрошено 25 человек)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведение такой исследовательской работы очень важно на сегодняшний день. Каждому человеку, хоть что-либо знающему о государственном устройстве, государственном управлении, системе и т.д., необходимо знать то, с чем непосредственно все эти структуры связаны и взаимодействуют.
Работать с определениями и респондентами увлекательно, потому что сталкиваешься со смешными случаями. Так, называя термин и говоря, что он является понятием, применяемым в юриспруденции, отвечающие все равно воспринимают его в другом значении. Например, термин санация для большинства опрашиваемых означал комплекс лечебно-профилактических мероприятий по оздоровлению полости рта и предупреждению стоматологических заболеваний.
Исследование знания юридических терминов очень интересно для автора работы, так как это может быть знакомством с этими понятиями и для него самого.
Значимость данной работе придает еще тот факт, что, узнавая значение того или иного термина, респонденты будут употреблять его правильно и вовремя.