Год Китая в России

ПримечаниеГод России пробудил у китайской молодежи интерес к крупнейшему соседу
Загрузить архив:
Файл: ref-25454.zip (21kb [zip], Скачиваний: 153) скачать

Год Китая в России 2018 - ГОД КИТАЯ В РОССИИ

Год России пробудил у китайской молодежи интерес к крупнейшему соседу

31 декабря наступит последний день года, который отмечается в Китае как Год России. В его рамках прошло более 250 мероприятий, значительная часть которых была посвящена расширению двусторонних молодежных обменов.

Такие мероприятия, как Китайско-российский фестиваль студентов, телемост Пекин-Москва "Жизнь молодежи Китая и России", Спартакиада- 2006 молодежи Китая и России, привлекли повышенное внимание молодых китайцев и позволили пробудить у них большой интерес к крупнейшей сопредельной стране.

Активное участие молодежи в мероприятиях в рамках Года России свидетельствует о том, что у молодежи двух стран имеется страстное желание развивать дружбу, заявил министр образования КНР Чжоу Цзи. По его словам, молодежь представляет будущее. Сотрудничество народов Китая и России в гуманитарной области, особенно в сфере образования, способствует укреплению взаимопонимания и дружбы между молодежью. "Это очень важно", -- подчеркнул министр.

По итогам обследования, 64,5 процента китайских студентов испытывают интерес к России. Респонденты отметили, что знают не только классические советские фильмы, но и современные российские, в частности, телесериалы. Например, "Бедная Настя" пользуется популярностью среди китайских студентов. Кстати, они также восхищаются голосом "загадочного" Витаса, чья июньская премьера на китайской сцене вызвала бурную овацию. Несмотря на то, что певец- загадка до этого ни разу не выступал в Китае, здесь создан он- лайновый клуб его фанов, который объединяет 30 тыс членов.

Сотрудник Академии общественных наук КНР Цзян И отметил, что расширение молодежных обменов отвечает поставленной цели долгосрочного и стабильного развития китайско-российских отношений партнерства и стратегического взаимодействия."Для того, чтобы традиционная дружба Китая и России передавалась из поколения в поколение, необходимо создать основы взаимного доверия и взаимопонимания молодежи наших стран,"- сказал Цзян И.

Сотрудник Пекинского университета "Цинхуа" Ли Хун в свою очередь подчеркнула необходимость регулярного проведения страноведческих и культурных мероприятий, способных пробудить интерес и углубить знания китайской молодежи о России.

ЛЮДИ

Пусть литература согревает мир

12 ноября завершились выборы руководящих органов Союза китайских писателей. Председателем Союза стала Те Нин. Коллеги подарили ей искренние аплодисменты, сердечные и теплые поздравления. В тот же день Те Нин дала интервью корреспонденту зарубежного издания «Жэньминь жибао».

«Мои родители происходят из семей интеллигентов. Во время «культурной революции» они были направлены «в низы» и занимались физическим трудом. Мне, как и детям других родителей-интеллигентов пришлось жить с родственниками. Желание стать писателем появилось у меня в детстве. Говорят, что писателю нужны разные испытания. В 1975 году, окончив среднюю школу, я самостоятельно направилась в деревню. Жизнь в деревне была тяжелой. Зимой для того, чтобы добыть воды, приходилось колоть лед в подвале. Постоянно мерзли руки, ноги, уши. Летом я страдала от комаров. Основным занятием в деревне было выращивание хлопка. Свой опыт жизни в деревне я описала в книге «Несуразный хлопок». Я благодарна судьбе за возможность пожить в деревне».

Четыре года в уезде Бое стали важной составной частью жизненного опыта, являющегося «закваской» для творчества писателя. Несколько лет тому назад она также провела некоторое время на западе провинции Хэбэй, где работала замсекретаря парткома уезда. Этот этап жизни также можно считать продолжением «деревенского опыта». Там она написала «На противной стороне», «Беременная женщина и корова» и др. книги. Те Нин не считает этот опыт «испытанием»: «Я просто поменяла место жительства. Следить за судьбами других людей и копить жизненный опыт – вот моя главная задача».

Те Нин сказала: «По своей сути я остаюсь писателем, писать – главная моя работа и самое важное дело в моей жизни».

Те Нин подчеркнула, что богатая жизненная биография для писателей особо важна. По ее словам богатая биография дает нам возможность глубже понять жизнь, более точно схватить ее суть, более деликатно близиться к душе человека и более точно ощутить пульс эпохи.

Те Нин поддерживает творческую активность, она создала ряд прекрасных работ, которые пользуются широкой популярностью среди читателей. Она – выдающийся литератор современного Китая. Именно поэтому Те Нин и была избрана на высокий пост председателя Союза китайских писателей.

Рассказ «Ах, этот запах снега» был написан Те Нин в 1982 году, а в 1983 году она получила Всекитайскую премию за эту работу. С того же времени работы Те Нин постоянно находятся в центре внимания литераторов и читателей. Другие известные произведения Те ин – рассказы «Июньские темы», «Вечер у Андрея» и др., повести «Красная рубашка без пуговиц» и около ста других работ. Издано более 50 романов и сборников прозы Те Нин, ее произведения переведены на английский, японский, испанский, немецкий, русский, корейский, норвежский и датский языки. Те Нин получила более 40 литературных наград государственного уровня.

(Китайский информационный Интернет-центр China.org.cn) 11.12.2006

Дэн Чжунхань поставляет китайские чипы на мировой рынок

Дэн Чжунхань радился в провинции Цзянсу в 1968 году. В 1987 году поступил в Китайский научно-технический университет. В 1992 году по окончании университета он отправился в США учиться в Калифорнийском университете в Беркли, где получил ученые степени доктора электронной инженерии, магистра экономического управления, магистра физики. В 1997 году стал президентом созданной им в Силиконовой долине компании по проектированию чипов.
Дэн Чжунхань сказал: «Когда я еще учился в Беркли, я стажировался в IBM. И в вузе, и в IBM, и в компании SUN, где я потом работал, я старался делать все как можно лучше». В качестве старшего исследователя компании IBM, Дэн Чжунхань получил много патентов на изобретения, и за это он получил «премию за изобретения и инновацию IBM».

В октябре 1999 года Дэн Чжунхань вернулся на Родину и учредил компанию по производству микроэлектроники «Чжунсин», руководил реализацией «Программы выпуска китайских чипов Сингуан» и работой по освоению цифровых мультимедийных чипов серии «Сингуан» и выпуску их в серийное производство. Цифровые мультимедийные чипы широко используются в фотоаппаратах, фидеокамерах, телевизорах и т.д. Был создан коллектив по освоению и исследованию, в который вошли более 40 человек, вернувшихся на Родину после обучения за рубежом. В этой компании собрались более 380 отличных специалистов. В плане менеджмента реалзуется типичная схема «Силиконовой долины» - поощрение путем приобретения фьючерского права на акции. Компания получила непосредственную поддержку Министерства информатики. В марте 2001 года компания разработала чипы «Сингуан-1» по заказу «Филипс».

Дэн Чжунхан вспоминает: «Мы начинали нелегко. В 2001 году 3 из четырех основателей нашей компании отправлись в Японию для продажи чипов. Мы пришли в компанию «Сони» и не успели объяснить нашу ситуацию, как услышали в ответ: «Сони» является родоначальником данной технологии. Если хотите учиться у нас – посмотрите выставку и ознакомьтесь с нашей продукцией. Сейчас у меня мало времени, нужно идти на собрание». Вместо запланированного часа с нами говорили 5 минут. Мы чувствовали большую неловкость. Вернувшись в компанию, я рассказал о происшедшем сотрудникам. Уже тогда у нас были заказы из «Самсунга» и «Филипса», поэтому мы решили, что «одолеем «Сони».
В 2005 году мечта у Дэн Чжунся наконец-то сбылась. Для выпуска видеокамеры для персонального компьютера родоночальник технологии чипов – компания «Сони» закупила китайский чип «Сингуан».

В последние годы китайские чипы «Сингуан» используются компаниями «Самсунг», «Филипс», «HP», «Фуджитсу», «Леново» и др. Они вышли в 16 стран и районов, в том числе в Европу, Америку, Японию и Южную Корею и завоевали первое место по показателю рыночной доле (свыше 60%) среди экспортируемых чипов, используемых для ввода изображения в компьютер. На мировом рынке объем их реализации достиг 50 с лишним млн. штук.
В настоящее время Компания «Чжунсин» и Университет Цинхуа сотрудничают с Микрософтом в плане учреждения совместной лаборатории. Компания установила отношения стратегического сотрудничества с «Самсунгом», «Филипсом», «HP» и другими компаниями, создали всемирную сеть сбыта своей продукции. 75% доходов компании получены на международном рынке.

В марте 2005 года чипы «Сингуан» получили Государственную премию 1-й степени за прогресс в научно-технической области в 2004 году. Председатель КНР Ху Цзиньтао лично вручил диплом Дэн Чжунханю. 15 ноября того же года «Чжунсин» успешно прошла котировку NASDAQ.

Тепло заботливых рук

В ноябре прошлого года на веб-сайте пекинских микрорайонов Тунчжоу-Баванфэнь «Батунван» один посетитель интернет-форума оставил запись: «Сегодня я навестил стариков, живущих в хосписе «Сунтан», и увидел, как старики страдают от одиночества». Неожиданно это сообщение получило очень много откликов. Некоторое время спустя посетители этого веб-сайта организовали добровольческое агентство, участники которого каждую субботу навещают пациентов «Сунтана»

...В палате № 318 лежит 79-летний старик по фамилии Вэй. Добровольцы попросили его спеть им песню, и Вэй, прикованный к постели, неожиданно запел громким и чистым голосом песню «Жасмин». Дедушка Вэй в молодости очень любил петь, и его голос до сих пор очень силен. Всякий раз, навещая дедушку Вэя, добровольцы просят его спеть им, а потом в ответ хором поют песню для него. Сегодня они исполнили для него песню «Поплывем вместе в лодке».
Открытый, добродушный и образованный 84-летний Хань просит каждого добровольца оставить для него строчку в его записной книжке. Сегодня там есть такие записи: «Дедушка Хань, это моя первая встреча с вами. Познакомившись с вами, я вспомнил своего дедушку. Желаю Вам радостных дней», «Дедушка Хань, выздоравливайте и живите долго» и т.д.

Сопровождать стариков во время прогулки на улице, помогать им подниматься по лестнице, развлекать, ухаживать во время приема пищи, разговаривать со стариками – выполняя эти нехитрые обязанности, добровольцы становятся для этих пожилых людей «теплым солнцем». Как отметил один из добровольцев, «Мы хотим, чтобы старики почувствовали нашу любовь к ним».

«Сегодня мы побывали в «Сунтане». Дедушка Хань по-прежнему мил и разговорчив, дедушка Вэй снова спел нам свои песни, а бабушка Лю из палаты №306 наконец-то стала приветлива с нами» - это 44-е по счету объявление о посещении больницы добровольцами, опубликованное на веб-сайте. Каждый визит организует один ответственный. Он публикует объявление, вплоть до пятничного вечера собирает заявки добровольцев (визит в больницу наносится в субботу), отвечает на их вопросы и т.д., решает организационные проблемы (например, следит, чтобы в группе не было простывших добровольцев – во избежание риска заражения престарелых), предварительно рассказывает о тех или иных пациентах.

После каждого визита ответственный подводит итоги и публикует на веб-сайте отчет а также информацию для участников будущих визитов. Например, однажды было опубликовано сообщение о том, что без разрешения медсестер добровольцам запрещается кормить пациентов, переворачивать их с одного бока на другой, утомлять разговорами и т.д., какими бы благими побуждениями они при этом не руководствовались.

Хоспис «Сунтан» - одна из немногих больниц, ориентированных на уход за умирающими престарелыми. Большинство пациентов хосписа видели войну, жили при другом социальном строе, имеют богатую биографию. Среди них есть ветераны Красной армии, Восьмой армии, интеллигенты, которые обучались за рубежом в 30-е годы прошлого века. Разговаривая с этими людьми, добровольцы глубже узнают жизнь.
Один из добровольцев поместил на веб-сайте такое сообщение: «Чем чаще я хожу в «Сунтан», тем лучше понимаю, что человеку, который скоро умрет, мы, живые, должны помогать изо всех сил». Другой доброволец написал: «Сначала я волновался, увидев столько стариков в одном месте. А после разговора с ними я успокоился. Рад, что могу как-то помочь другим, ведь я – человек, который им нужен».
Еще один доброволец написал такое сообщение: «Я просто не могу словами описать мое настроение в эти моменты. Есть в хосписе одна старушка, ей уже 78 лет. Когда мы пришли навестить ее, она подарила каждому из нас бумажного журавлика. В этом журавлике, которого я бережно отнес к себе домой, воплощена любовь этой женщины к нам».

Помогая умирающим старикам, добровольцы глубже понимают смысл жизни. Один из них сказал: «Нельзя относиться к этим людям, как к выжившим из ума старикам. У этих людей за плечами – долгая жизнь, у них свой опыт, своя логика, и даже в последние дни жизни у них есть свои желания и устремления».

Лидеры Китая и России обменялись новогодними поздравительными телеграммами, объявив о начале Года Китая в России

Председатель КНР Ху Цзиньтао и президент России Владимир Путин 31 декабря 2006 г. обменялись новогодними поздравительными телеграммами, в которых поздравили друг друга с Новым 2018 годом и объявили об официальном начале Года Китая в России.

В телеграмме Ху Цзиньтао отметил, что в прошедшем году китайско-российские отношения сохраняли хорошую тенденцию развития. Активизируется обмен между двумя странами на высоком уровне, эффективно действуют разные механизмы консультаций и сотрудничества. Стороны в дальнейшем реализовали принципы и дух Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ путем проведения мероприятий в рамках "Года России в Китае", а также вывели двусторонние отношения на новый этап, всесторонне продвинув деловое сотрудничество между двумя странами в политической, торгово-экономической, научно-технической, гуманитарной областях, а также стратегическое взаимодействие в международных и региональных делах.

В 2018 году стороны проведут ряд важных встреч и мероприятий, среди них особенно нужно отметить проведение мероприятий в рамках "Года Китая в России". Ху Цзиньтао выразил уверенность в том, что при поддержке и содействии со стороны России, Год Китая в России обязательно добьется успеха и сыграет позитивную роль в углублении традиционной дружбы между народами обеих стран и содействии развитию двусторонних отношений. Ху Цзиньтао в телеграмме заявил, что в 2018 году китайская сторона намерена вместе с Россией приложить усилия по дальнейшему укреплению политического взаимодоверия и усилению делового сотрудничества в различных областях, содействовать более быстрому и хорошему развитию китайско-российских отношений партнерства и стратегического взаимодействия, а также внести новый вклад в защиту и содействие вечному миру в регионе и на всей планете во имя всеобщего процветания.

В. Путин в телеграмме отметил, что за прошедший год Россия и Китай добились привлекших внимание всего мира успехов в политической, торгово-экономической и гуманитарной областях. Взаимодействие двух стран в международных делах заметно расширилось. Проведение мероприятий в рамках "Года России в Китае" имеет важное значение для содействия всестороннему обмену между двумя странами. Год России в Китае стал настоящим праздником дружбы двух народов. 2018 год Китая в России вызвал огромный интерес среди россиян, он будет полезен для понимания русским народом китайской истории, насчитывающей несколько тысячелетий, культурных традиций дружественного китайского народа и современной китайской жизни. Это, несомненно, будет способствовать дальнейшему укреплению российско-китайских отношений и послужит движущей силой потенциального развития российско-китайских отношений стратегического партнерства. 02.01.2018

ТРАДИЦИИ И ОБЫЧАИ КИТАЯ

У каждой национальности Китая сложился свой образ жизни, отражающийся в питании, одежде, жилище, обычаях, обрядах и т.п., на который наложили отпечаток природные, социальные, экономические и другие факторы.

Так, на юге страны основным продуктом питания является рис, тогда как жители северных районов предпочитают мучные продукты. У уйгуров, казахов и узбеков любимые блюда - шашлык из баранины, плов и жареные лепешки "нан"; монголы предпочитают поджаренный рис, жаренные курдюки и чай с молоком; у корейцев в почете пудинг "дагао", холодная лапша и квашеная капуста; тибетцы едят дзамбу - поджаренную на масле ячменную муку и пьют чай с топленым маслом; люди народности ли, цзин, дай используют в качестве жвачки листья арековой пальмы.

Что касается одежды, то маньчжурки предпочитают ходить в халатах "ципао", монголы носят национальные халаты и сапоги; тибетцы надевают запахивающиеся длиннополые кафтаны "чуба"; женщины национальностей мяо, и, яо носят юбки с многочисленными сборками; среди уйгуров популярны вышитые тюбетейки; корейцы носят обувь с загнутым носком, напоминающую по форме корабли; женщины мяо, и, тибетки любят украшения из золота и серебра; монголы , тибетцы, ачаны носят на пояс украшенные серебром кинжалы "дяодао". Традиционное жилище ханьцев - дом с двором, окруженный стеной. Кочевники Внутренней Монголии, Синьцзяна, Цинхая и Ганьсу живут в юртах. Народности дай, чжаун, буи и многие другие нацменьшинства Южного Китая строят из бамбука двухэтажные дома на сваях, называемые "ганьлань".

В районах, где компактно проживают ханьцы, обычаи просты. В день рождения нет особого ритуала, многие предпочитают есть "шоумянь" - лапшу, символизирующую долголетие. А бывает, что в городских семьях в этот день подается на стол европейский торт. В Китае установлен "Закон о браке", согласно которому мужчины, достигшие 22 лет, и женщины не моложе 20 лет имеют право вступить в брак и получить брачное свидетельство в соответствующем компетентном органе. Так и устанавливаются их законные супружеские отношения. Свадьба не представляет собой обязательную процедуру с юридической точки зрения. Свадьба - это праздник, когда новобрачные принимают поздравления от своих родных и близких. Свадебные обряды у нацменьшинств проходят по-разному: они иногда пышны и торжественны, а иногда просты и скромны. В этот день у одних принято радоваться и петь песни, у других невестам положено рыдать перед уходом из родного дома. У одних парни выбирают невесту, у других, наоборот, - девушки в мужья берут парней. У одних народностей принято намазывать щеки встречающих черным гримом, у других - балагурить с новобрачными, у третьих - подшучивать над свекром, и все это забавно и интересно.

Похоронный обряд в Китае тоже несложный. Обычно устраивается прощание с покойным или траурный митинг в знак скорби. В городах распространена кремация, а в деревнях - погребение умершего. Традиционный похоронный цвет в Китае - белый, но теперь в случае похорон горожане надевают и черную траурную повязку. Исповедующие ислам нацменьшинства погребают умершего, а представители национальности и, проживающие в горах Ляншань(пров. Сычуань), национальностей лаху и пуми, проживающие в Юньнани, кремируют покойников.

Из животных китайцы больше всего почитают тигров. Это символ любви и благоденствия, мощи и силы. Издавна народ самых прославленных людей сравнивал с тигром. Так, храбрых и доблестных военачальников называли 'тигровыми генералами', отважных рыцарей - 'тигровыми воинами', способных детей - 'тигрятами'. Когда китаец хочет сказать, что ребенок красивый, он говорит, что ребенок 'похож на голову тигра'. В китайской каллиграфии есть даже особый 'тигровый стиль', а в народной медицине - 'тигровая гимнастика'. В Центральном Китае есть такой обычай: в приданое невесты входят два больших тигра, сделанных из теста, и, когда невесту ведут в дом жениха, этих тигров ставят на сундук, и двое парней под звуки гонга и барабана несут их впереди свадебной процессии

ИСКУССТВО

Во многих трактатах по искусству говорится: "Каллиграфия и живопись - это различные названия одного и того же явления". Соединение картины и каллиграфической надписи возникло уже в первых веках нашей эры. Иероглифы обогащали смысл произведений, давая простор фантазии, воображению зрителя. Надписи имели самостоятельное художественное значение, как особый вид искусства.

Китайская национальная техника живописи "гохуа" использует шелк и бумагу в качестве живописной основы, на которую специальными кистями наносится тушь или водяные краски. Китайская живопись имеет две отличительные особенности: так называемые "ицзин", то есть передача замысла, и "бимо", то есть применение туши и кисти.

Живопись "гохуа" по тематике делится три жанра - портрет, пейзаж (шаньшуй) и живопись (хуа - няо "цветы и птицы"). Пейзаж всегда был ведущим в китайской живописи. Там, где затрагивались человеческие эмоции, поэтические настроения, изображение обязательно сочеталось с пейзажем. Мировосприятие можно назвать пейзажным, настолько жизнь людей осознавалась в связи с природой.

После второй мировой войны районы обитания этих редчайших зверей были объявлены заповедными. Несколько исследовательских групп начали тщательно изучать бейшунгов, чтобы узнать, можно ли содержать и размножать бамбуковых мишек в неволе.

Экспедиции увенчались успехом. В 1957 году большая панда впервые поселилась в нашей стране, в специальном домике на территории Московского зоопарка. Это был крупный самец по кличке Пинь-Пинь. А летом 1959 года удалось приобрести и второй экземпляр, по замыслу в пару к Пинь-Пинь. Звали его Ань-Ань, но, и сожалению, он оказался тоже самцом. Так и жили у нас в Москве два красавца бобыля. В 1961 году австрийский коммерсант отвез в КНР большую группу африканских животных и обменял ее на молоденькую самочку большой панды по кличке Чи-Чи. С этой зоологической звездой так назвал ее один из видных английских зоологов - обладатель Чи-Чи прибыл в Англию, где за огромные деньги продал ее Лондонскому зоологическому обществу. В 1966 году англичане предложили нам воссоединить московского кавалера Ань-Ань с Чи-Чи. Мы согласились, и заморская невеста специальным рейсом прибыла из Лондона в Москву на самолете. Размещалась она в транспортной "карете", изготовленной из оргстекла, цветных металлов и пластика. Встречали эту необыкновенную гостью ученые-зоологи, представители наших государственных органов, сотрудники столичного зоопарка, работники британского посольства и великое множество корреспондентов. Один из них сказал в шутку: "Я часто по роду своей деятельности бываю в международном аэропорту столицы, но так еще не встречали ни одного премьера". И действительно, шуму было много.

На китайском языке название "шаньшуй" означает "гора и вода", то есть пейзаж - это изображение гор и вод. Цель пейзажиста - не изобразить увиденный конкретный уголок природы, а обобщить образ природы, возвести ее в степень символа и передать грандиозную панораму мира. Эскизность и незавершенность, ставшие творческим принципом, заставляли зрителя додумывать картину, чувствовать себя причастным к процессу творчества. Китайские художники не рисовали пейзажи с натуры. Они как бы впитывали в себя дух и образ природы, растворялись в ней и, возвращаясь к рабочему столу, передавали ее с помощью выразительных средств. Часто произведение искусства рождалось в воображении мастера, тогда работу называли "пейзажем собственного сердца".

Известный художник Сюй Бэйхун стал одним из основоположников нового национального стиля, вобрав все лучшее из традиционной китайской живописи гохуа и обогатив ее достижениями европейских художников.

Если в живописи "шань - шуй" природа величественна и необъятна, то в жанре "цветы и птицы" она, напротив, максимально приближена к человеку. Живопись цветов и птиц также символична. Часто символам придают философский, религиозный, социальный или политический смысл. Сосна, например, является символом долголетия, фазан или петух - почета, дракон и феникс - идеального супружества. Карп - пожелание достатка в семье, лотос - символ благородного человека, который живет среди обывательской грязи и остается "чистым". Кроме того, цветы были связаны с определенными временами года: дикая слива "мэйхуа" ассоциировалась со встречей Нового года по лунному календарю и с зимой, а лотос - с летом. Но пожелание чинов, счастья, богатства, выражение определенных отношений и чувств, намеки и сравнения составляют вторичный смысл картины этого жанра. Жизнь, движение и строение растения или животного, запечатленные художником в живописном произведении, приближают зрителя к природе. В этом и заложена основная ценность данного жанра.

Роль человеческой фигуры в китайской живописи в разный период истории различна. Человек являлся либо малозначительной фигурой на картине, лишенной взаимосвязи с природой, либо образом человека - создателя, созерцателя.
По художественному стилю и технике исполнения китайская живопись делится на стиль "сеи" ("писать идею") и "гунби" ("прилежная кисть"). Теория "сеи" требовала творчества на грани сходства и несходства с целью создать воображаемый мир, более прекрасный, чем реальный. По мнению великого китайского мастера Ци Байши, "достоинство живописца в том, чтобы найти грань между сходством и несходством. Полнейшее сходство - банальность, а явное несходство - искажение действительности". В манере "гунби" мастера рисовали графически. "Гунби" характерна тщательная прорисовка контуров, аккуратное наложение красок, их яркое, контрастное сочетание.