Постановочный план спектакля по пьес Н.В. Гоголя "Ревизор"

ПримечаниеЭто настоящий постановочный план реального спектакля, дипломной работы
Загрузить архив:
Файл: ref-30587.zip (5347kb [zip], Скачиваний: 169) скачать

На зеркало неча пенять, коли рожа крива.

Народная пословица

Часть Первая. Режиссёрский анализ пьесы

Введение

Конечно, не раз читаемая в школе, пьеса “Ревизор” отложилась в голове, как лёг­кая комедия, с несложным сюжетом, но необычными перипетиями, происходя­щими вокруг мнимого ревизора. В более зрелом возрасте в тексте обозначились для меня более серьёзные проблемы, которые отражали эпоху, в которой жил Го­голь. Ну и конечно сейчас, когда я взял данное произведение для постановки на сцене, оно читается не как пьеса, написанная более полутора века назад, а как со­временный очерк, в стиле газетных статей. Точные факты нашей жизни, совре­менные техно­логии власти, средний класс, бюджетных работников, отношения в семье и во­обще культурные ценности современной России – вот, что я увидел, чи­тая снова и снова бессмертное послание Гоголя.

Но, не смотря на, казалось бы, такое резкое, карикатурное изображение действи­тельности, в первую очередь я искал в пьесе хорошие, добрые проявления людей. Поэтому при прочтении у меня возникали приятные ассоциации, с людьми, кото­рым по жизни везёт. Конечно, для этого одни прикладывают большие усилия, а другим падает манна с неба и они принимают это как должное. Не стоит ругать последних и жалеть первых. Судьба.

Не скажу, какие конкретные чувства посетили меня после прочтения или во время. Просто текст интересен и действенен, он тёплый, он живой.

Как бы много не говорили о гениальности Николая Васильевича, но он действи­тельно хорошо знал природу людей, которые его окружали. По воспоминаниям современников Гоголя о том, как он работал можно судить о том, что писатель пе­реживал все свои персонажи. Он был ими, он не отражал действительность на бу­маге, он жил ею, он рисовал живым разговором происходящее вокруг.

Простая жизнь людей, маленьких, больших, людей, которые не эфемерные суще­ства, а реальные люди, только более цельные, более объёмные – вот что находится в произведениях Гоголя.

Данную пьесу я взял по нескольким причинам. Во-первых – смогу ли я, постанов­щик, организовать людей, для такого действа. Во-вторых – смогу ли я, режиссёр, организовать жизнь на сцене, используя текст автора и своё восприятия мира, ок­ружающего меня. В-третьих – смогу ли я, зритель удивится происходящему в спектакле, смеяться, грустить, думать…

I раздел. Работа над автором

Гоголь Николай Васильевич 1836 г.

ГОГОЛЬ Николай Васильевич (20.03/1.04.1809-21.02/ 4.03.1852), великий рус­ский писатель, прозаик, драматург, критик, историк, публицист. Родился в бла­го­честивой патриархальной дворянской семье. По воспоминаниям одного из гого­левских однокашников, религиозность и склонность к монашеской жизни были заметны в Гоголе “еще с детского возраста”, когда он воспитывался у себя на род­ном хуторе в Миргородском уезде и был окружен людьми “богобо­язливыми и вполне религиозными”. Когда впоследствии писатель готов был “заменить свою светскую жизнь монастырем”, он лишь вернулся к этому пер­воначальному своему настроению. Семья Гоголей, как по отцу, так и по матери, принадлежала к старым казацким родам. Атмосфера веры и христианского бла­гочестия была присуща как старшим, так и младшим ее членам. На столе по­стоянно лежало Евангелие, а лю­бимым чтением были Четьи-Минеи, в старин­ных кожаных переплетах. Быт родо­вого имения с. Васильевка Гоголь изобразил позднее в повести “Старосветские помещики”, а прошлое рода нашло отраже­ние в “Тарасе Бульбе”. Неподалеку от Васильевки находилась и кочубеевская Диканька, с именем которой в свою оче­редь связан цикл ранних повестей Го­голя. Николаем он был назван в честь Святителя Николая Мирликий­ского, перед чудотворной иконой которого его мать, Мария Ивановна, дала обет. Свой­ственное Гоголю ощущение своего пророческого призвания, оче­видно, во многом поддерживалось этими семейными преданиями.

Первоначальное образование будущий писатель получил дома, от “наемного се­минариста”. В 1818-19 вместе с младшим братом Иваном (ск. ок. 1820) Го­голь обучался в Полтавском уездном училище; летом 1820 готовился к поступ­лению в Полтавскую гимназию. В 1821 он был принят в только что открыв­шуюся Гимна­зию высших наук в Нежине. Обучение здесь, в соответствии с по­ставленной имп. Александром I задачей борьбы с европейским вольнодумст­вом, включало в себя обширную программу религиозного воспитания. Домовая церковь, общий духов­ник, общие утренние и вечерние молитвы, молитвы перед началом и окончанием уроков, Закон Божий два раза в неделю, каждый день полчаса перед классными занятиями чтение священником Нового Завета, вече­ром после занятий чтение книг духовного содержания, ежедневное заучивание наизусть по два-три стиха из Пи­сания, строгая дисциплина — таким был опре­деленный Уставом гимназии почти “монастырский” быт ее учащихся, многими чертами которого Гоголь воспользо­вался впоследствии при описании бурсац­кого обихода в “Тарасе Бульбе” и “Вий”.

В конце декабря 1828 Гоголь приехал в Петербург с широкими (и смутными) пла­нами о благородном труде на благо Отечества. Стесненный в материальных сред­ствах, пробует свои силы в качестве чиновника, актера, художника, зараба­тывает на хлеб уроками, В печати Гоголь дебютировал дважды. Сначала — как поэт. В 1829 опубликовал стихотворение “Италия” (без подписи) и написанную еще в Не­жине подражательную (в духе немецкой романтической школы) поэму “Ганц Кю­хельгартен” (под псевдонимом В. Алов). Последняя получила в жур­налах отрица­тельные рецензии, после чего Гоголь постарался сжечь все имев­шиеся у книго­продавцев экземпляры тиража. Второй дебют был в прозе и сразу поставил Гоголя в число первых литераторов России. В 1831-32 вышел в свет цикл повестей “Ве­чера на хуторе близ Диканьки” — не содержавших уже, в от­личие от первого опыта, “ничего германского и прежнего”. Гоголь познако­мился в то время с В. А. Жуковским, П. А. Плетневым, бароном А. А. Дельви­гом, А. С. Пушкиным. Своими повестями он стал известен при Дворе. Благо­даря Плетневу, бывшему воспитателем Наследника, в марте 1831 Гоголь всту­пил в должность младшего учителя истории Патриотического института, нахо­дившегося в ведении имп. Александры Феодоровны. Лето 1831 писатель про­вел на родине, в Васильевке. Проездом в Москве он познакомился с М. П. По­годиным, Аксаковыми, И. И. Дмитриевым, М. Н. Загоскиным, М. С. Щепки­ным, Киреевскими, О. М. Бодян­ским, М. А. Максимовичем и др. Пребывание в первопрестольной послужило ему толчком к размышлениям о принципиальных отличиях между самобытной (“ста­росветской”) культурой России и новейшим европейским “просвещением” “циви­лизованного” Петербурга, критика кото­рого была развернута им в цикле т. н. “пе­тербургских” повестей. Эти размыш­ления легли позднее, после нескольких лет пребывания Гоголя за границей, и в основу противопоставления “идиллического”, “несовременного”, но культурно-ценного Рима и духовно-пустого, суетного Па­рижа в повести “Рим”.

В 1834 Гоголь вместе с его близкими друзьями — Плетневым, Жуковским, По­го­диным, Максимовичем, а также С. П. Шевыревым и К. М. Базили — стано­вится одним из первых сотрудников министра народного просвещения С. С. Уварова, провозгласившего в своей Деятельности следование исконным нача­лам Правосла­вия, Самодержавия и Народности. Результатом этого сотрудниче­ства стала публи­кация Гоголем в основанном Уваровым “Журнале Министер­ства Народного Про­свещения” четырех статей, тесно связанных с написанной год спустя повестью “Тарас Бульба”, а также поступление адъюнкт-профессо­ром на кафедру всеобщей истории при Санкт-Петербургском университете. На­чавшееся плодотворное со­трудничество Гоголя с Уваровым было, однако, пре­рвано резким конфликтом, в который вступил с Уваровым в 1835 Пушкин.

В 1835 выходят в свет сборники Гоголя “Арабески” и “Миргород”. Экземпляр “Миргорода” он передает Уварову для поднесения имп. Николаю I. Критики были единодушны в оценке таланта Гоголя. Особо среди повестей “Миргорода” они выделили “Тараса Бульбу”. В этом же году он оставляет службу в Петербургском университете и Патриоти­ческом ин­ституте, начинает работать над поэмой “Мертвые души”, создает ко­медию “Реви­зор”. Оба этих замысла имеют непосредственное отношение к проблеме народно­сти, поставленной перед литераторами министром Уваровым. Сам Гоголь так из­лагал свое понимание народности: “Хорошо взлелеянные в сердце семена Хри­стовы дали все лучшее, что ни есть в русском характере... Для того, чтобы сде­латься русским... к источнику всего русского, к Нему Са­мому, следует за этим об­ратиться”. В этом определении заключается главная, основополагающая идея “Мертвых душ”. Смерть души героев поэмы заключа­ется, по Гоголю, в том, что вместо Источника всего русского — Спасителя — его герои, герои “Мертвых душ”, обращаются к западному еретическому “про­свещению”, являются носите­лями европейского “чужебесия”. Выведенные Го­голем типы являются “мертвыми душами” потому, что они неправославны, не­верноподданны и ненародны. Эти убеждения и определяют основное содержание творчества Гоголя — критику плодов евро­пейского секуляризованного “просве­щения” на русской почве (на самом обы­денном, бытовом уровне) и утверждение идеалов патриархального русского быта.

19 апреля 1836 состоялась премьера “Ревизора” на сцене Александрийского те­атра в Петербурге, на которой присутствовал Государь Николай Павлович, раз­решив­ший пьесу к постановке и печатанию. За экземпляр “Ревизора”, подне­сенный Им­ператору, Гоголь получил бриллиантовый перстень.

6 июня 1836 Гоголь уезжает за границу, предполагая провести там полтора года. Из своих заграничных странствий он вынес глубокое убеждение в вели­ком при­звании России как единственной свободной державы в мире, испове­дующей Пра­вославие. Объясняя свое долгое пребывание вне пределов отече­ства, Гоголь при­знавался: “...Из каждого угла Европы взор мой видит новые стороны России”. О своей поэме в то же время он писал: “Вовсе не губерния и не несколько уродли­вых помещиков, и не то, что им приписывают, есть пред­мет “Мертвых душ”. Это пока еще тайна, которая должна была вдруг, к изум­лению всех... раскрыться в по­следующих томах...” Разгадка этой “тайны” за­ключается во многом в том, что в “Мертвых душах”, как и в “Ревизоре”, выве­дены Гоголем отнюдь не русские типы, а, по словам самого писателя, “времен­ные, преходящие лица, образовав­шиеся среди броженья новой закваски” — представляющие собой результат евро­пейского влияния. Поэтому не только в воспоминаниях о России, но и в непосред­ственных впечатлениях от Западной Европы, — где главным образом и создава­лись “Мертвые души”, — Гоголь черпал материал для своей поэмы, объездив для этого почти все европейские земли. Представлением о преимущественно западных истоках общемировой апостасии, изображенной в “Мертвых душах”, во многом и объясняется пат­риотический замысел “Тараса Бульбы”, вторая редакция которого была напи­сана Гоголем — “возлюбившим, — по его словам, — спасенье земли своей” — одновременно окончанием первого тома поэмы.

Весной 1840 Гоголь отправляется в Рим — предположительно на пять месяцев, однако проводит здесь почти полтора года — до завершения первого тома “Мерт­вых душ”. Тогда же он начинает работу над вторым томом поэмы, про­должение которой было связано с размышлениями писателя о духовном, “не­бесном брат­стве” русского народа, его верой в то, что всякий русский человек, подобно само­отверженным запорожцам “Тараса Бульбы”, способен “вдруг” “поступить в ры­царство”. Осенью 1841 Гоголь возвращается в Россию для из­дания первой части “Мертвых душ” (1842) и подготовки в печати собрания со­чинений (1843), где впервые были напечатаны “Шинель”, “Театральный разъ­езд”, вторая редакция “Тараса Бульбы” и др. Во время пребывания в Москве Гоголь получает от преос­вященного Иннокентия (Борисова), епископа Харь­ковского (впоследствии архи­епископа), благословение на паломничество в Ие­русалим.

В марте 1845 Гоголю от Государя Николая Павловича был назначен трехгодич­ный пансион по тысяче рублей в год серебром; Наследник Александр Николае­вич до­бавил от себя такую же сумму.

В июне 1845 Гоголь сжигает первоначальную редакцию второго тома “Мерт­вых душ”, пишет завещание, опубликованное впоследствии в книге “Выбран­ные места из переписки с друзьями”. В связи с сожжением второго тома “Мерт­вых душ” на­ходится его попытка оставить литературное поприще и уйти в мо­настырь. 29 июня 1845 Гоголь приехал в Веймар, чтобы обсудить свое намере­ние с православным священником, протоиереем Стефаном Сабининым, но тот, видя его болезненное состояние, убедил не принимать окончательного реше­ния. В 1846, получив извес­тие о переводе первого тома “Мертвых душ” на не­мецкий язык, Гоголь писал Н. М. Языкову: “...Этому сочинению неприлично являться в переводе ни в каком случае до времени его окончания, и я бы не хо­тел, чтобы иностранцы впали в та­кую глупую ошибку, в какую впала большая часть моих соотечественников, при­нявшая “Мертвые души” за портрет Рос­сии”.

В начале 1847 выходит в свет книга Гоголя “Выбранные места из переписки с друзьями”, замысел которой, как и продолжение “Мертвых душ”, был связан с раздумьями писателя над судьбами России и всего мира. Своим проповедниче­ским тоном книга для большинства читателей явилась неожиданностью, а у не­ко­торых из них вызвала резкое неприятие (В. Г. Белинский и др.). Намереваясь объ­ясниться с читателями, Гоголь работает над “Авторской исповедью” и статьей “Искусство есть примирение с жизнью”. В начале 1848 из Неаполя он отправля­ется в паломничество в Святую Землю, где приобщается Святых Тайн у алтаря Гроба Господня.

В апреле 1848 Гоголь возвращается в Россию и, проведя лето на родине в Ва­силь­евке, приезжает в Москву, где останавливается у Погодина. Ф. В. Чижов, встре­тивший в 1848 Гоголя в Киеве после его возвращения из Иерусалима, вспоминал, как тот сказал ему тогда: “...Кто сильно вжился в жизнь римскую, тому после Рима только Москва и может нравиться”. В 1850 Гоголь писал А. С. Стурдзе из Василь­евки: “Ни за что бы я не выехал из Москвы которую, так люблю. Да и вообще Рос­сия всё мне становится ближе и ближе. Кроме свойства родины, есть в ней что-то еще выше родины, точно как бы это та земля, откуда ближе к родине небесной”. Присутствуя в 1851, в день празднования двадцати­пятилетия царствования имп. Николая I, на бельведере дома Пашкова в Москве — и глядя на празднично освя­щенную столицу, Гоголь произнес: “Как это зре­лище напоминает мне вечный го­род”.

В конце 1848 писатель переезжает от Погодина к графу А. П. Толстому на Ни­кит­ский бульвар. Дом на Никитском бульваре, принадлежавший графу Тол­стому (впоследствии обер-прокурор Святейшего Синода), и стал последним ме­стом зем­ного обитания Гоголя (ныне в этом доме располагается мемориал, по­священный памяти писателя). В 1849 он читает у Смирновой, Шевырева, Акса­ковых главы второго тома “Мертвых душ”, встречается с архим. Феодором (Бу­харевым). 17 — 19 июня 1850 проездом на родину Гоголь впервые посещает Оптину пустынь. Лето того же года он живет в Васильевке, на зиму переезжает в Одессу, где заду­мывает новое издание своих сочинений. Весной 1851 Гоголь в последний раз при­езжает в Васильевку, а на обратном пути в Москву, 2 июня, еще раз посещает Оп­тину пустынь. Осенью 1851 Гоголь намеревался побывать на Святой горе Афон.

В июле — начале августа 1851 Гоголь читал Шевыреву под большим секретом но­вые главы второго тома “Мертвых душ”; в сентябре, перед несостоявшейся новой поездкой на родину, — начало книги о Божественной Литургии. 22 сен­тября вы­ехал из Москвы в Васильевку и около 27 сентября вернулся обратно в Москву, по­бывав 24 — 25 сентября в третий раз в Оптиной пустыни. Спустя несколько дней, 1 октября, Гоголь посетил Троице-Сергиеву лавру, где встре­чался со студентами Московской Духовной Академии. 5 ноября 1851 на квар­тире графа А. П. Толстого он читал московским писателям и артистам “Реви­зора”.

26 января 1852 последовала кончина Е. М. Хомяковой (жены А. С. Хомякова и се­стры Языкова), которая произвела на Гоголя глубокое впечатление. 7 февраля 1852 он едет в свою бывшую приходскую церковь, исповедуется и причащается Святых Христовых Тайн. В ночь с 11 на 12 февраля сжигает рукописи второго тома “Мертвых душ” (черновые наброски отдельных глав этого тома, вместе с ру­кописями “Размышлений о Божественной Литургии”, были обнаружены по­сле смерти писателя в его бумагах). 18 февраля 1852 Гоголь соборовался и еще раз приобщался Святых Тайн. Кончина писателя последовала 21 февраля 1852, около 8 утра. Накануне, поздно вечером, он громко произнес: “Лестницу, по­скорее, да­вай лестницу!”, а последними словами, сказанными им в полном соз­нании, были: “Как сладко умирать!”

Итог исследования автора

1. Н.В. Гоголь очень любил Россию и сколько бы не путешествовал по разным странам, душу его тянуло на Родину. Он переживал за всё, что происходило в стране, болел за неё.

2. Выявил для себя довольно большой творческий потенциал писателя.

3. Н.В. Гоголь с детства был очень религиозен, что нередко отражается в его произведениях.

4. Чувствуется тоска по духу совести, по открытым, чистым чувствам.

2. Сюжет «Ревизора» в контексте истории

(XIXвек)

Общеизвестно, что сюжет комедии «Ревизор» дан Гоголю Пушкиным, главная цепь событий из действительной жизни, апрототипом Хлестакова послужил пе­тербургский журналист Павел Свиньин, патологический лжец. В наше время найден еще один возможный прототип Хлестакова— некий Пла­тон Волков, который вмае 1829года ослепил чиновников города Устюжны своим столичным фраком имальтийским крестом, дурачил городничего, из­рядно пожуи­ровал ина лучших лошадях отбыл вПетербург.

Итак, воснову сюжета «Ревизора» положен некий реальный факт или связан­ный сним устный рассказ онаглом самозванце, вымогающем деньги, угощения

Николай Iидамские «фавёры». Такое мнение утвердилось влитературных кругах России уже в40-х годах прошлого столетия. Но когда слава «Ревизора» упрочилась, мно­гим показалось, что анекдотический источник мелковат для сюжета вели­кой ко­медии ичто нужно отыскать внутри нее некий секрет.

С началом Крымской войны 1853–1856годов вПариже был грубо переделан «Реви­зор», только что переведенный иопубликованный Проспером Мериме; пере­делку эту поставили водном театре под заглавием «Русские вих собственном изображе­нии». Кчести парижской публики надо заметить, что эта грязная стряпня стреском провалилась.

Сегодня многие люди театра иученые сходятся во мнении, считая, что «Реви­зор»— это комедия ссекретом.

Мы привыкли истолковывать ее втерминах сатиры: Гоголь сатирически разо­бла­чил злоупотребления бюрократии, действие комедии движется страхом ра­зобла­чения ит. п.Но какже тогда случилось, что наши привычные истолкова­ния пол­ностью совпадают смнением императора Николая?

Это он первым стал аплодировать на премьере итем вынудил слегка похлопать партер Александринки, совершенно не довольный «Ревизором». Это он сказал по­сле спектакля: «Ну, пьеска! Всем досталось, амне больше всех». Это он по­реко­мендовал своим министрам посмотреть «Ревизора», иони поехали, усме­хались, аплодировали; только независимый Е.Ф.Канкрин не стал притворяться игромко назвал комедию Гоголя «глупой фарсой».

Николай Павлович так не считал. Он первым применил гоголевскую сатиру к ре­альным лицам. Водной губернии его карета опрокинулась на скверной до­роге. Оправясь от ушибов, император устроил смотр местной бюрократической вер­хушке исказал: «Гдеже явидел эти рожи?» Когдаже чиновники дошли до надле­жащего сотрясения, государь вспомнил: «А-а, вкомедии Гоголя „Реви­зор“!»

Как разоблачение чиновничества Николай I комедию принял иоценил, счел ее по­лезной. Именно ему был нужен страх разоблачения, чтобы держать вузде слиш­ком шаловливую русскую бюрократию.

Всеже оценки Николая Павловича были поверхностными: главного в«Ревизоре» он не понял. Не почувствовал секрета, не разглядел того, что внутренний смысл комедии противоположен ее внешней, дидактической за­даче.

Чтобы приблизиться кэтому глубинному смыслу, необходимо сначала сопос­та­вить комедию Гоголя слитературной традицией. Ведь влитературе уже су­щест­вовал догоголевский «Ревизор»— комедия Г. Ф. Квитки-Основьяненко «Приез­жий из столицы, или Суматоха вуездном городе» (1827). Эта типичная комедия масок в духе Лесажа впервые на русской почве оформила ту фабуль­ную тради­цию, в которой происходит самоопределение сюжета «Ревизора».

«Суматоха» Квитки впервые напечатана в1840году, но Гоголь впериод ра­боты над «Ревизором» мог знать ее врукописи. В«Суматохе» выведен само­званный ре­визор, оставивший вдураках всю уездную администрацию во главе с городничим. Можно предположить, что Гоголь соединил фабулу «Суматохи» с пушкинским анекдотом овдохновенном лжеце. Но главное не вэтом. Сопоставление «Ревизора» с комедией Квитки помогает нам выявить резкое ипринципиальное различие, которого мы до сих пор не замечали: сюжет «Ре­визора» не есть сюжет о самозванце. Гоголь совершил пе­релом в литератур­ной традиции.

Всамом деле, Хлестаков не лезет вревизоры, он лишь легкомысленно позво­ляет принять себя за ревизора. Его самого это qui pro quo сначала пугает, апотом за­бавляет. Мы видим по ходу комедии, как он постоянно выпадает из навязанной ему роли, аокружающие почтительно «заталкивают» его обратно вэту роль.

Ситуация, когда окружение навязывает маленькому человеку неадекватно вы­со­кую социальную роль, когда он вэту роль сначала не верит, азатем ее при­нимает, но совершает вней ряд комических ошибок.

УГоголя отношения сторон вигре изменились: лица, навязывающие Хлеста­кову неадекватную роль, делают это серьезно, вдобросовестном заблуждении, ипоэтому мы смеемся не только над неадекватностью Хлестакова, но инад созда­телями этой глупой ситуации.

Для глубокого осмысления сюжета «Ревизора» следует пойти дальше ипоставить такой вопрос: каковы условия, делающие возможными принятие Хлестаковым на­вязанной ему роли, содной стороны, исамообман чиновни­ков— сдругой?

Не только умный, но ипросто житейски искушенный русский человек, кото­рому сталибы навязывать роль государственного сановника, каковым он вреальности не является, вужасе отшатнулсябы от нее, провидя за этою ролью голубые мун­диры, кандалы иСибирь, анад этой национальной идиллией— грозный образ им­ператора.

Но ведь Хлестаков— «без царя вголове», это сказано Гоголем. Его «елистра­тишка» воплощает стихию нравственной исоциальной безответственности, прямо порождаемой самодержавием. Вистории абсолютизм всегда начинает скульта гражданского долга инациональной государственности: так Тюдоры топором по­кончили снезависимостью высшей феодальной знати, так Петр I вырубал свое­вольное боярство; но строительство абсолютизма непременно за­вершается уста­новлением всеобщего рабства.

Вусловиях рабства гражданская доблесть более не нужна. Не ского спраши­вать за упадок режима, хотя любого могут покарать произвольно. Происходит полная нивелировка вины изаслуги; безопаснее всего ничего не делать; по­скольку сво­бода иответственность— понятия соотносительные, то бесправный человек ни за что не несет ответа.

Хлестаков слишком ничтожен, чтобы его заметила Великая Власть: он боится долговой тюрьмы, но он не боится царя. Точнее, мысль оцаре ему ив голову не приходит. Именно социальное ничтожество Хлестакова свытекающей из оного безответственностью— необходимое условие принятия им опасной роли, ко­то­рую ему навязывают.

Гиперболизация— это любимый гоголевский способ разработки житейского ма­териала. Висходных фактах обман был таким легким, словно жертвы его сами стремились быть обманутыми (ср. пушкинское: «Ах, обмануть меня не­трудно, ясам обманываться рад!»). Гиперболой этой легкости обмана Гоголь иделает са­мообман чиновников в«Ревизоре».

Крайняя легкость обмана воплощает его естественность для режима. Ивот тут мы должны обратиться ко второму вопросу: как ипочему видавший виды го­родничий ився его банда смогли принять Хлестакова за крупного государст­венного чинов­ника?

Ответ на этот вопрос дает только русская история той эпохи. Мы должны вник­нуть всоциальную психологию 30-х годов XIX века иниколаевского периода во­обще.

Вскоре после своего воцарения, ломая непопулярный внешнеполитический курс Александра I, Николай Павлович вмешался вгреческий вопрос. Последо­вали На­варинская битва, переход через Балканы— ивнезапно Николай I стал кумиром европейских либералов: «…самый пылкий друг революции видит спа­сение мира только впобеде России идаже смотрит на императора Николая как на глашатая свободы», заявляет Генрих Гейне в«Путевых картинах» (1828год). Именно Гейне, будущий друг К. Маркса, назвал Николая I «рыцарем Европы, защитником греческих вдов исирот от азиатских варваров».

Николай I лично вникает всамые разнообразные дела, запугивает свой бюро­кра­тический аппарат крутыми наказаниями за коррупцию, требует строжайшей дис­циплины иавтоматической исполнительности, ездит по всей империи, по­долгу работает всвоем аскетическом кабинете Зимнего дворца. Но воровство аппарата ивысшего офицерства неуклонно растет, принимая порою грандиоз­ные размеры, особенно кконцу царствования; вся «работа» Николая I идет впустую, вся эта бе­шено-механическая суета разъездов, проверок иперепроверок оказывается само­обманом нечистой совести, избегающей од­ного необходимейшего дела— осво­бождения крестьян. Николай I обманул исебя, иПушкина, иРоссию.

Под его прославленной «железной волей» скрывался панический страх перед на­стоящим решением. Его неутомимая активность служила ему оправданием вбездействии. Поэтому вниколаевском режиме с30-х годов совершается стре­ми­тельная прогрессия несерьезности.

По мере падения гражданской ответственности правителей возрастает их мо­раль­ная опустошенность. Пример подает сам император. Он любит позу чувст­витель­ного семьянина, но Петербург знает о«победах» Урусовой иНелидовой, охолостяцких квартирках государя иего внебрачных детях, записанных то Радзи­виллами, то Клейнмихелями. Знает иМосква, из которой Пушкин 6мая 1836года пишет жене: «И про тебя, душа моя, идут кой-какие толки <…>, что ты кого-то довела до такого отчаяния своим кокетством ижестокостью, что он завел себе вутешение гарем из театральных воспитанниц».

Ипоскольку подражание— это самая тонкая форма лести, примеру государя сле­дуют двор, общество идаже седые, усталые министры. «Тогда было, впро­чем, та­кое время, что все волочились <…>. Ите, кому волокитство уже ни на что не нужно было, иони все-таки старались не отставать от сверстников.

Прибавим кэтому карточные безумства Клейнмихеля, актрис Бенкендорфа, ба­ле­рин Дубельта, имы увидим, что демонстративное легкомыслие стало хоро­шим тоном высшего общества. Всвоем кабинете Николай I спал на солдатской койке, накрываясь простой се­рой шинелью: это для биографов, для потомства. На деле его режим лучше всего вы­ражали те молодецкие водевили, вкоторых прелестная Асенкова, затя­нутая вбелые лосины ив кивере набекрень, выезжала на сцену верхом на пушке, отда­вая честь императорской ложе. На свою беду, она делала это слиш­ком хорошо.

Кордебалет— всапогах, генералы— вкорсетах: режим драпируется шинелью встиле рококо.

Иникто не понимал этого лучше Гоголя, который рукою мертвого Башмачкина сдернул эту роскошную шинель сбобровым воротником сплеч молодого игрозного генерала, направляющегося вприятном подпитии кзнакомой курти­занке. Именно Гоголь за ампирным фасадом режима показал его ужасающую фри­вольность.

«Как могло случиться, что такой опытный служака, как городничий, „сосульку, тряпку“ принял за важного человека? Подобное недоразумение возможно только там, где господствует слепое чинопочитание иникому не приходит вголову со­мневаться всловах „начальства“».

Этот ответ крупного исследователя А.Л.Слонимского, выдержанный вдухе тра­диционной упрощающей трактовки «Ревизора», поражает своей необосно­ванно­стью.

Всамом деле, окаком «слепом чинопочитании» может идти речь, если город­ни­чий открыто гордится тем, что он «трех губернаторов обманул»? Анасчет его со­мнений всловах «начальства» мы узнаем из текста комедии: «И не рад, что на­поил. Ну что, если хоть одна половина из того, что он говорил, правда?» Успокаи­вая сам себя, городничий эту «половину лжи» пытается преуменьшить: «Конечно, прилгнул немного…».

Нет, традиционный ответ искажает дело. Пустейший Хлестаков «прельстил» го­родничего именно молодостью иэксцентричностью— качествами, весьма не­обычными для государственного контроля.

Дело втом, что отношения между центром самодержавной власти иместной бю­рократией характеризовались скрытым противоборством, ив неписаные правила игры входили административная изобретательность центра илукаво-покорная бдительность периферии, ее постоянная готовность ккаверзам иуловкам контро­лирующих инстанций. При любой их выдумке местный бюро­крат должен мгно­венно раскусить хитрость иточно отреагировать, аэто тре­бует импровизации: чуть растеряешься— пиши пропало! Но Сквозник-Дмуха­новский не растерялся. Он «сообразил», что тонкий молодой человек вгостинице— «небывалый генерал, видно, вновом вкусе». Городничий «рас­познал» вХлестакове модное вертопра­шество столицы ирешил, что это уловка, стратагема: именно таким молодым ифривольным должен быть мод­ный ревизор, путешествующий incognito. Гоголь, «предуведомляя» актеров, как играть Хлестакова, сказал ясно: «В нем все сюрприз инеожиданность».

ВХлестакове дана гиперболизация политической безответственности, типич­ной для николаевского рококо, ав городничем— гиперболизация готовности к«сюрпризам».

Чрезмерная готовность городничего - это напряженное ожидание каверзы иобусловили ошибку городничего. Принятие «сосульки» за ревизора означает, что местная бю­рократия сознает пустоту центра ирассматривает эту пустоту как норму. Можно страшиться чисто карательной силы произвольной власти ив тоже время прези­рать ее.Периферия обманывает столицу фальшивой исполнитель­ностью, столица обманывает периферию ложной деловитостью, иобе стороны сознают обоюдный обман: целая система фальшивых зеркал! Центр не имеет реальной власти, ивсе его начинания парализуются тихим саботажем бюрокра­тии, рассматривающей себя как самоцель, апотому не заинтересованной ни вкаких переменах. Россией правят городничие.

Сквозник-Дмухановский вовсе не глуп. В«Ревизоре» только два умных чело­века— городничий илакей Осип. Сквозник-Дмухановский слишком тороплив, он приучен квоенной быстроте решений. Вот почему, обманув трех губернато­ров, он, наконец, обманул исамого себя. Его подвела не глупость, анапротив— до­гадливость. Вглубине души он трезво сознает несерьезность высшей власти, сводя ее сущность кпочестям, привилегиям игурманству, ион вцелом прав. Можно сказать, что катастрофический провал городничего— это бюрократиче­ское «Горе от ума». Трезво-практический, но всилу этого иузкий ум приводит го­родничего кошибке; вэтом заключен известный драматизм его фигуры, которая вфинале, как указал Гоголь, становится «почти трагической».

Итак, необходимо пересмотреть идополнить традиционную характеристику этого сюжета: действие движется страхом разоблачения впарадоксальном со­четании спрезрением квысшей власти. Такая смесь страха спрезрением— ти­пично ла­кейское отношение, вполне естественное для режима самоцельно-иг­ровой власти.

Но всеже драматизм «Ревизора»— это внешний план действия. Современные по­пытки сценически интерпретировать «Ревизора» как драму несостоятельны. Наш театр чувствует, что необходимо отойти от прямолинейного понимания Хлеста­кова как сатирического персонажа. УГоголя нет сатирического негодо­вания на Хлестакова, но нет инамека на то, чтобы трактовать этот образ втонах сострада­ния, как загубленного Петербургом «маленького человека». Дико истранно ви­деть, как талантливый актер Андрей Миронов, играя сцену вранья, тщится выжать из нас слезу. Хлестаков— не брат Башмачкину ив жа­лости не нуждается: он бла­гополучно удрал согромной пачкой денег.

Пьяное вдохновение хлестаковского вранья, по своей образной наглядности бо­га­тейшее место «Ревизора», отражает юмористическую увлеченность Гоголя этим необычным персонажем. Циничная удаль ничтожного вертопраха, кото­рому так неожиданно повезло, напоминает нам Петрушку из русской кукольной комедии, тоже наделенного рядом отрицательных черт ивызывающего амбива­лентный смех: зрители народного театра смеются иловким плутням Петрушки, его нагло­сти, обжорству, жестокости, ив тоже время смеются над ним, весе­лясь амораль­ному торжеству этого бессмертного плута. Все куклы вокруг Пет­рушки— объ­екты сатирического, даже издевательского осмеяния, но сам он— не «ирониче­ский», акомический удачник, плут-разрушитель. Абсурдный юмор Гоголя в«Ревизоре» несет всебе взрывчатую силу, страшно опасную для по­рядка ииерархии. Николай I думал, что «Ревизор» полезен для исправления не­достатков системы исказал во время спектакля: «Это не пьеса, это урок»; на деле Гоголь своим безудержным хохотом разрушает саму систему.

Разумеется, Хлестаков— не карикатура на царя, но для чиновников он аналог са­модержца, стольже устрашающе причудливый истольже поддающийся ма­нипу­лированию. Ведь субъект абсолютной власти есть главный объект бюро­кратиче­ской игры: его собственные исполнители делают его инструментом для осуществ­ления своих карьерных интересов.

Главная сила «Ревизора»— его философско-исторический подтекст. Возвеще­ние жандарма онастоящем ревизоре закругляет композицию, иэто возвраще­ние «на круги своя» символизирует неподвижность системы, вкоторой посту­пательное движение заменено вращением взамкнутом кругу: система вечно буксует.

Иррациональный герой иррациональной системы, Хлестаков не похож на само­званцев Свиньина или Волкова. Те были жуликами, аон— поэт (Гоголь осцене вранья: «самая поэтическая минута вего жизни— почти род вдохнове­ния»). Ча­стный факт из жизни не может стать основой великого сюжета.

Сравнение комедии Го­голя спредшествующей традицией помогает нам увидеть не «влияние» послед­ней, амеру независимости гения, создавшего новый сюжет— сюжет одеградации вла­сти.

Если вплане событийном «Ревизор» представляет собой переработку традици­он­ных фабул спомощью подаренного Пушкиным факта, то видеологическом плане мы видим широчайшее обобщение исторической действительности: Го­голь пока­зывает, что власть, уклоняющаяся от решения общенациональных за­дач ради жад­ного итрусливого самосохранения, становится абсурдной игрой. Пережив свои исторические потенции, она превращается всамоцельный деспо­тизм: это уже не способ государственной организации, асредство маскировки внутреннего распада. Эту маскировку лучше всего разрушает шут, Петрушка, Хлестаков.

Гоголь смеется его героической глупости илюбуется им, согромным знанием фактов рисуя общепринятость взаимного обмана вцарстве страха иворовства. Он знал эту сферу жизни не от Пушкина, он гениально обобщал свой личный опыт инаблюдения.

Конкретные житейские факты довольно второстепенны для генезиса «Реви­зора», иобъяснять ими рождение шедевра стольже наивно, как объяснять от­крытие за­кона всемирного тяготения яблоком, упавшим на голову Ньютона. Гоголь осмыс­лил механизм власти, проник вее тайны, систинно революцион­ной дерзостью по­казав практическую абсурдность системы, которую он, по внешней видимости, считал достойной исправления ив идеале разумной.

Противоречия вдуше Гоголя колоссальны. Сознавалли он сам свою очарован­ность шутом-разрушителем? Насколько он понимал свою инстинктивную вра­жду к«порядку»? Он был очень скрытным человеком ипостарался похоронить под на­громождениями всевозможных дополнений иразъяснений тайну своей величай­шей непочтительности.

Итог исследования эпохи правления Николая I

1.Моральное разложение высшего общества, начиная с самой верхушки – царя.

2.Реальная сила государства вырождается, остаётся лишь режим самоцельно-иг­ровой власти.

3. Мера наказания во времена правления Николая Iсегодня довольно сильно различались, тогда боялись брать взятки, но брали. Сейчас этот процесс стал отлаженным, привычным делом чиновников.

4. Нужен новый человек, который бы сорвал всю фальшивость чиновничьего аппарата и вскрыл суть бюрократической системы.

Исследование происходящего в пьесе и предлагаемых об­стоятельств.

1. Краткое содержание пьесы “Ревизор”


Первое действие начинается с явления, в котором городничий приглашает судью, пристава, квартальных, почтмейстера, чтобы сообщить им о принеприятнейшие известия – приезде ревизора, и дает соответствующие указания: в богоугодном за­ведении приодеть больных, чтобы не походили на кузнецов и запретить курить им табак. Судья советует решить проблему по поводу гусей, которых завели сторожа в передней здания суда, и которые все время шныряют под ногами. Смотрителю училищ городовой советует обратить внимание на учителей, дабы не гримасни­чали некоторые из них, взойдя на кафедру.
В явлении втором происходит разговор между почтмейстером и городничим. В том разговоре городничий признается, что испытывает неописуемый страх по по­воду ожидаемого приезда.
В третьем явлении Добчинский и Бобчинский говорят, что узнали от трактирщика о том, что ревизор приехал: Третью неделю живет, и не уезжает, и денег не пла­тит. Этой вестью городничий ошарашен. Ведь за две недели арестантам не выда­вали провизии, на улице грязь, да и жену унтер – офицера высекли.
Второе действие начинается с монолога Осипа, слуги Хлестакова, который де­лится с читателем историей жизни Хлестакова, будучи коллежским регистрато­ром. Хлестаков любит играть в карты, из-за чего очень часто остается без денег. Осип жалуется на то, что очень хочется есть, и в животе трескотня такая, а все по­тому, что трактирщик не хочет кормить Хлестакова и Осипова до тех пор, пока они не уплатят.
В седьмом явлении второго действия приходит городничий, а Хлестаков пуга­ется: Вроде ничего не натворил, неужели трактирщик пожаловался, и я сяду в тюрьму?
С восьмого явления комедии начинают возникать недоразумения, связанные с приездом ревизора. Городничий беседует с Хлестаковым – в этом разговоре явно ощущается, что городничий боится Хлестакова, а Хлестаков разговаривает с ним грозным голосом по той же причине: из страха. В итоге Хлестаков оказывается приглашенным в дом городничего.
В третьем действии автор рассказывает о Хлестакове как о заядлом лгуне: он и автор женитьбы Фигаро, и с А.С.Пушкином на короткой ноге. Затем чиновники решают дать ревизору взятку. В это время Хлестаков сидит и говорит: Ныне все хорошо, да только денег нет, и каждый, из чиновников входя, рассказывает о своей работе… Хлестаков у каждого из них занимает по триста рублей, они же думают, что таким образом он берет взятки.
В восьмом явлении слуга Осип советует Хлестакову уехать, говоря, что его приняли за кого-то другого. Но молодой человек решает задержаться еще на один день - успевает даже сделать предложение дочери городничего.
Пятая часть начинается с того, что прибегает почтмейстер и кричит: Никакой это не ревизор! Он рассказывает, что распечатал письмо, которое Хлестаков хотел отправить в Петербург. Письмо зачитывается вслух и выясняется, что Хлестаков тут умирал со смеху. Все ему дают взаймы – оригиналы страшные, а городничий похож на мерина, почтмейстер – на пьяницу, надзиратель – на свинью. Услышан­ное приводит окружающих в ярость, а больше всех сердится городничий.
В последнем явлении на сцене появляются жандарм, говорящий, что Чиновник приехал и требует всех к себе.
Комедия Ревизор завершается немой сценой всех героев.

2.Событийный ряд

1. Письмо о ревизоре

2. Ревизор в городе

3. Городничий на аудиенции

4. Смотр заведений

5. Прибытие в дом городничего

6. Соревнование взяточников

7. Сватовство

8. Ревизор – не настоящий

9. Исповедь городничего

10. Приезд настоящего ревизора

3. Протокол происходящего в пьесе.

1. Сон городничего

2. Известие городничего о скором приезде ревизора

3. Известие Бобчинского и Добчинского о приехавшем ревизоре.

4. Городничий разговаривает в гостинице с Хлестаковым. Приглашает его к себе домой.

5. Смотр Хлестаковым заведений

6. Приезд в дом городничего

7. Хлестаков рассказывает о своихпетербургских “подвигах”.

8. Чиновники дают взятки Хлестакову.

9. Любовная интрижка Хлестакова с Марьей Антоновной и Анной Андреевной.

10. Сватовство с Марьей Антоновной

11. Отъезд Хлестакова.

12. Городничий мечтает о петербургской жизни

13. Известие о настоящем ревизоре.

14. Немая сцена

4. Определить исходное, отправное событие пьесы, как начало сценического действия.

Городничим получено письмо от друга, из которого все узнают о скором приезде ревизора.

5. Обстоятельства места действия, времени действия, прошлой жизни, воз­раста, прогнозов, профессии, характеров, общественного положения, семей­ных условий.

Взято из замечаний для господ актёров самого Н.В. Гоголя

Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обык­новению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью.

Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при случае выказывает тщеславие. Бе­рет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит только в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.

Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, – один из тех людей которых в кан­целяриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем бо­лее исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он вы­играет. Одет по моде.

Осип, слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Гово­рит сурьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому читать нраво­учения для своего барина. Голос его всегда почти ровен, в разговоре с барином принимает суровое, отрывистое и несколько даже грубое выражение. Он умнее своего барина и потому скорее догадывается, но не любит много говорить и молча плут. Костюм его – серый или поношенный сюртук.

Бобчинский и Добчинский, оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский немножко выше и сурьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Доб­чинского.

Ляпкин-Тяпкин, судья, человек, прочитавший пять или шесть книг и потому не­сколько вольнодумен. Охотник большой на догадки, и потому каждому слову сво­ему дает вес. Представляющий его должен всегда сохранять в лице своем значи­тельную мину. Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом – как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют.

Земляника, попечитель богоугодных заведений, очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Очень услужлив и сует­лив.

Почтмейстер, простодушный до наивности человек.

Прочие роли не требуют особых изъяснений. Оригиналы их всегда почти нахо­дятся перед глазами.

Действие происходит в течение двух дней. В доме городничего и в гостинице.

6. Кульминация пьесы

Известие о том, что Хлестаков не настоящий ревизор (из письма Хлестакова – Тряпичкину)

7. Определить событие результата, что произошло в ходе борьбы.

Приезд настоящего ревизора.

8. Композиционные и жанровые особенности пьесы.

Внешняя структура пьесы

Пьеса “Ревизор” состоит из пяти действий. Каждое действие разделено на явления. Всего 52 явления.

Первоначально данная пьеса была значительно крупнее по текстовому объёму, но в последующих редакциях текст оттачивался и в итоге она была получена в такой форме, как мы знаем её сейчас.

При работе с пьесой я увидел пластичность многих сцен. Я попробовал составить композицию, убрав часть сцен, удалив многие фразы героев, но при этом оставив суть и практически не изменив цельности, законченности эпизодов и всего произ­ведения.

Так же была доработана авторская словесная передача. С гоголевскими оборо­тами, вывороченными словами многих героев, необычности говора, темпа-ритма произнесения речи.

Жанр.

У Гоголя он обозначен как комедия, с чем нельзя не согласиться. Это комедия характеров, ибо каждый выписанный с любовью персонаж несёт в себе комедийное начало, которое идёт от гротескового мироощущения самого Гоголя.

Это и комедия ситуации, в которую попали и чиновники и сам Хлестаков, абсурдность самой ситуации заставляет зрителя и читателя смеяться.

Комедия. В лучшем понимании этого слова. Жанр этого произведения баланси­рует на острие многоликости комедии. Чуть в сторону – это скучный драматиче­ский пересказ Гоголя. В другую – и это буффонадное перенасыщенное действо, с ужимками и прыжками героев.

Смеяться. И в первую очередь над собой, над тем, какие мы, а не какие чиновники, изображаемые на сцене, которые “так похожи на реальных”. Сначала спроси у себя, а не я ли давал взятки? А не я ли волочился за юбкой? А не ко мне ли прихо­дили с подношением. Дабы уладить возникшее дело? А не со мной ли было так, что стоя перед начальством, бросало в пот?

Комедия. Быстрая и умная, живая и насыщенная, красивая и изящная, искрящаяи умиляющая, лёгкая и заставляющая задуматься. Вот жанр.

9. Тема – Конфликт – Идея автора в пьесе

Темой не только “Ревизора”, но и других произведений Гоголя у автора, которую я выделил при анализе жизни и творчества писателя, является “падение нравственного здоровья России”. Об этом явлении в жизни общества писали не только в XIX веке, эта проблема заботит людей и в нынешнее время. Такие известные личности как Солженицын, Лихачёв тоже поднимают эту проблему в своих трудах.

Отсюда вытекает основной конфликт пьесы – “противостояние божественного начала, нравственного идеала, совести внутри человека, его духовное наполнение Животному началу, потребительскому нутру человека”.

Решением же этой проблемы, идеей, которой болел автор стало “гармоничное существование человека и высшего закона внутри него”, то есть открытие, обнажение высшей совести человека, взгляд на себя изнутри. Анализ себя, своих поступков.

10. Анализ характеров в пьесе, их взаимодействий, роли и места в происходящей борьбе.

Действующее лицо

Поступки

Кто о ком говорит

Взаимоот­ношения

А.А. Сквозник-Дмухановский, городничий.

1. Первый узнаёт о приезде ревизора и предупреждает чи­новников.

2. Даёт распоряже­ния о скором благо­устройстве в городе.

3. Разговаривает с Хлестаковым, даёт взятку.

4. Приглашает к себе домой.

5. Провожает Хле­стакова

6. Даёт разнос куп­цам.

7. Клянёт самого себя в том, что при­нял не тогоза “ре­визора”.

О Хлестакове: О, тонкая штука! Эк, куда метнул! какого туману напустил! разбери, кто хочет.

О, да с ним нужно ухо вос­тро.

А ведь долго крепился да­веча к трактире, заламливал такие аллегории и екивоки, что, кажись, век бы не до­бился толку. А вот наконец и подался. Да еще нагово­рил больше, чем нужно. Видно, что человек моло­дой.

. Ну что было в этом верто­прахе похожего на реви­зора? Ничего не было! Вот просто на полмизинца не было похожего – и вдруг все: ревизор! ревизор!

О судье: Зато вы в бога не веруете; вы в церковь нико­гда не ходите; я знаю вас: вы если начнете говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднима­ются.

О себе: Я карт и в руки ни­когда не брал; даже не знаю, как играть в эти карты.

Лучше ж я употреблю это время на пользу государст­венную.

Я сам, матушка, порядоч­ный человек. Однако ж, право, как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сде­лались!

Вот смотрите, смотрите, весь мир, все христианство, все смотрите, как одурачен городничий! Дурака ему, дурака, старому подлецу! Эх ты, толстоносый! Со­сульку, тряпку принял за важного человека! Вон он теперь по всей дороге зали­вает колокольчиком! Разне­сет по всему свету исто­рию. Я бы всех этих бума­гомарак! У, щелкоперы, либералы проклятые! чер­тово семя! Узлом бы вас всех завязал, в муку бы стер вас всех да черту в под­кладку! в шапку туды ему!.. До сих пор не могу прийти в себя. Вот, подлинно, если бог хочет наказать, то от­нимет прежде разум

- Хлестаков: заискиваю­щие, угож­дающие, го­тов стереть в порошок.

- чиновники : взаимопони­мание насчёт грешков-взя­ток.

- жена, дочь – теплота и лю­бовь

Анна Андре­евна, жена его.

1. Даёт указания Маврушке разузнать о “ревизоре”

2. Красуется перед Хлестаковым

3. Застаёт Хлеста­кова и дочь.

4.Флиртует с Хле­стаковым.

5. Провожает Хле­стакова.

О Хлестакове: Он столич­ная штучка: боже сохрани, чтобы чего-нибудь не ос­меял.

Но только какое тонкое об­ращение! сейчас можно увидеть столичную штучку. Приемы и все это такое… Ах, как хорошо! Я страх люблю таких молодых лю­дей! я просто без памяти.

Я видела в нем образован­ного, светского, высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет.

С мужем и дочерью – доверитель­ные, семей­ные.

С Хлестако­вым - флирт

Марья Анто­новна, дочь его.

1. Флиртует с Хле­стаковым.

2. “Венчается” с Хлестаковым.

3. Провожает Хле­стакова

О Хлестакове: Вы говорите по-столичному.

Вы насмешники, лишь бы только посмеяться над про­винциальными.

Ах, какой милашка!

Ах, маменька, он на меня глядел!

С мамой – лёгкие кон­фликты. Теп­лота и лю­бовь.

С Хлестако­вым - флирт

Лука Лукич Хлопов, смот­ритель учи­лищ.

1. Даёт взятку Хле­стаковы.

2. Подлизываетсяк городничему и его жене.

О себе: Оробел, ваше бла… преос… сият… (В сторону.) Продал проклятый язык, продал!

С Хлестако­вым – боязнь

Аммос Федо­рович Ляпкин-Тяпкин, судья.

1. Даёт взятку.

2. Выказывает ра­дость по поводу венчания дочери го­родничего.

О себе: Я говорю всем от­крыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щен­ками. Это совсем иное дело.

Да ведь сам собою дошел, собственным умом.

С Хлестако­вым – угож­дение.

Артемий Фи­липпович Зем­ляника, попе­читель бого­угодных заве­дений.

1. Предлагает дать взятку Хлестакову

2. Даёт взятку.

3. Подхалимничает с городничим.

О городничем: Эка, без­дельник, как расписывает! Дал же бог такой дар!

О судье:

Аммос Федорович, кроме вас, некому. У вас что ни слово, то Цицерон с языка слетел.

С Хлестако­вым -

Иван Кузьмич Шпекин,

почтмейстер.

1. Даёт взятку.

2. Приносит письмо, из которого стано­вится ясно, что Хле­стаков не ревизор.

Петр Иванович Добчинский, городской по­мещик.
Петр Иванович

Бобчинский,городской поме­щик.

1. Приносят весть о приезде “ревизора”

2. Дают взятку.

3. Подлизываются к семейству городни­чего.

О Хлестакове: Недурной наружности, в партикуляр­ном платье, ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение… физионо­мия… поступки, и здесь (вертит рукою около лба) много, много всего.

Вот это, Петр Иванович, человек-то! Вот оно, что значит человек! В жисть не был в присутствии столь важной персоны, чуть не умер со страху.

А я так думаю, что генерал-то ему и в подметки не ста­нет! а когда генерал, то уж разве сам генералиссимус.

Иван Алексан­дрович Хле­стаков, чинов­ник из Петер­бурга.

1.Оправдывается перед городничим.

2. Нагонят на го­родничего страх.

3. Берёт взятку го­родничего.

4. Приезжает в дом городничего.

5. Расписывает о своих “подвигах” петербургских.

6. берёт взятки чи­новников.

7. Выступает благо­детелем перед куп­цами и просящих.

8. Флиртует с Марьей Антонов­ной.

9. Флиртует с Ан­ной Андреевной.

10. “Венчается” с М.А.

11. Уезжает от го­родничего

12. Письмо Хлеста­кова

О себе: Я сам тоже – я не люблю людей двуличных. Мне очень нравятся ваша откровенность и радушие, и я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, как только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность.

Я люблю поесть. Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия.

А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость. По крайней мере, я знаю, что ни одна женщина не может их выдержать, не так ли?

О А.А. : Возле вас стоять уже есть счастие; впрочем, если вы так уже непре­менно хотите, я сяду. Как я счастлив, что наконец сижу возле вас.

О чиновниках:

Впрочем, чиновники эти добрые люди; это с их сто­роны хорошая черта, что они мне дали взаймы. Пе­ресмотрю нарочно, сколько у меня денег. Это от судьи триста; это от почтмейстера триста, шестьсот, семьсот, восемьсот… Какая замас­ленная бумажка! Восемь­сот, девятьсот… Ого! За тысячу перевалило… Ну-ка, теперь, капитан, ну-ка, попадись-ка ты мне теперь! Посмотрим, кто кого! А впрочем, народ гостепри­имный и добродушный.

С городничим – почти дру­жеские.

С чиновни­ками – парт­нёрские

С дамами - флирт

Осип, слуга его.

1. Рассуждение о жизни, о Хлеста­кове, об их тепе­решнем положении.

О Хлестакове: Профинтил дорогой денежки, голубчик, теперь сидит и хвост под­вернул и не горячится.

Батюшка пришлет денежки, чем бы их попридержать – и куды!.. пошел кутить: ез­дит на извозчике, каждый день ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь – и посылает на тол­кучий продавать новый фрак.

Третью неделю барин денег не плотит. Вы-де с бари­ном, говорит, мошенники, и барин твой – плут. Мы-де, говорят, этаких шерамыж­ников и подлецов видали.

С Хлестако­вым – служба, но не прислужива­ние.

Анализ ремарок

Действующее лицо

Ремарка автора

Анализ ремарок

А.А. Сквозник-Дму­хановский,

городни­чий.

Значительно поднимает палец вверх

Вздохнув

Хватаясь за голову

В сторону, с лицом, при­нимающим ироническое выражение

Входит на цыпочках, По­сле небольшого молча­ния, Поднимается на цы­почки; вся сцена вполго­лоса.

Бьет себя по лбу, махнул рукой, в сердцах, В ис­ступлении, Грозит самому себе кулаком, Стучит со злости ногами об пол, Сует кулаком и бьет каб­луком в пол.

Указывает на главное чи­новникам

Часто употребляется в на­чале произведения – вздох, как предвещание неизбежного

Несколько раз применяе­мая ремарка.

Часто использована ре­марка В сторону. осо­бенно в разговоре с Хле­стаковым. Есть что скры­вать.

Боится разбудить гостя.

Самобичевание.

Анна Андре­евна, жена его.

Машет платком, Кричит в окно, поспешно уходит вместе с Марьей Анто­новной и говорит за сце­ною.

Часто кричит, пытаясь уз­нать побольше

Марья Анто­новна, дочь его.

Всматривается в окно и вскрикивает

Любопытна.

Лука Лукич Хло­пов, смот­ритель учи­лищ.

Вытягиваясь не без тре­пета, про себя, в нереши­мости, Лука Лукич про­бует закурить и весь дро­жит, от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя, Лука Лукич находится в со­вершенном недоумении, что сказать, Вынимает и, подает, дрожа, ассигна­ции, летит вон почти бе­гом и говорит в сторону.

Внутренне и внешнее проявление робости, даже в мыслях “про себя”

Аммос Федо­рович Ляпкин-Тяпкин, су­дья.

Строит всех полукружием

Вытянувшись и придер­живая рукой шпагу, высо­вывая понемногу вперед сжатый кулак, потеряв­шись и роняя на пол ас­сигнации, раскланиваясь и уходя, в сторону, При­подымается со стула, вы­тянувшись и руки по швам.

На военный манер

Внешнее проявление страха перед “ревизором”

Артемий

Фи­липпо­вич

Зем­ляника,

попе­читель

бого­угодных

заве­дений.

Придвигается ближе со своим стулом и говорит вполголоса, Раскланива­ется с тем, чтобы уйти.

Старается войти в дове­рие, оставшись безнака­занным.

Иван Кузьмич Шпе­кин,

почтмейстер.

Почтмейстер впопыхах, с распечатанным письмом в руке, показывает письмо, Оставляя читать.

Постоянно в движение, в курсе дел, но сомневаю­щийся.

Петр Иванович Доб­чинский,

Петр Ива­нович

Бобчинский,

город­ские поме­щики.

Бобчинский и Добчин­ский, оба входят, запы­хавшись, перебивая, от­водя его руки.

Говорит о суетливости, сбивчивости мысли, но в то же время старание ох­ватить и рассказать как можно больше

Иван Алексан­дро­вич Хле­стаков, чи­нов­ник из

Петер­бурга.

Ходит и разнообразно сжимает свои губы; нако­нец говорит громким и решительным голосом, громким, но не столь ре­шительным голосом, го­лосом вовсе не решитель­ным и не громким, очень близким к просьбе.

Бодрится и выпрямлива­ется, У дверей вертится ручка; Хлестаков блед­неет и съеживается.

Сначала немного заика­ется, но к концу речи го­ворит громко. Стучит ку­лаком по столу. Храбрясь.

Раскланиваясь, рисуясь, посматривает на Анну Андреевну и рисуется пе­ред ней.

Обращается не как к слуге, а как к приятелю.

Два моментальных про­тивопоставления, в кото­ром видна внешняя на­пыщенность Хлестакова и внутренний страх.

Внешняя суть побеждает

Флиртует с дамами

Осип, слуга его

Дразнит его, усмехается и трясет головою

Указывает на действия по отношению к хозяину

Бернард Шоу - Власть не развращает людей; но дураки, забравшиеся на вершину власти, развра­щают власть. Но в итоге, забравшись по служебной лестнице, сделав отличную карьеру мы сами забываем кто нам помогал.

4. Жанровое решение

Жанр спектакля – комедия, а это огромные и внутренние затраты при работе с ролью и внешние, то есть физические. Поэтому роль Хлестакова я доверил себе, ибо имея небольшой опыт пребывания на сцене, смогу вести в сценах. Так же на роль городничего был приглашен студент медицинского института, который тоже не раз бывал на сцене и плюс ко всему личный опыт поможет создать интересный образ чиновника.

Составляя спектакль, перенося сцены в различные места, переставляя или убирая фразы, компонуя заново куски, я добился более сильной концентрации текстовой, смысловой…

Постоянно происходят нагнетания в сценах, нужное оставлено, что актуально сей­час, что может ударить в точку. Но авторский текст, с комедийными вставками, событиями, которые автор писал для комичности произведения, оставлены или сведены к конкретному, понятному зрителю минимуму.

Комедия – это основное состояние пьесы, но для себя и исполнителей решил обозначить жанр как “сцены из жизни провинциального города”. Мы тоже живём в провинции, на сегодняшний день есть два противостояний Москва – столица которая ведёт себя как совершенно отдельное государство и периферия, которая “подчиняется” этому центру. И такие сцены могут случаться повсеместно, не взирая на географическое расположение происходящего.

Порой акт сладко посмеяться над чужим падением, вдоволь хохотать, видя как плохо другому человеку, но при этом не понимать, что сам ты можешь оказаться в подобны

Комедийные нагнетания достигались путём вплетения в ткань спектакля буффонадных представления, комических выход героев, гиперболизированной игрой актёров.

5. Художественный образ спектакля

Исходя из зерна спектакля мною был определён и художественный образ, образ который из эфемерного представления, из чувственных подступовк нему перешёл в практическое воплощение на сцене.

Итак, образом спектакля “Ревизор” является вселенский ресторан человеческой плоти, где каждый пожирает находящегося рядом. Где можно насытить потребительское нутро современному чиновнику, утолить голод власти, голод денег, животных страстей? Ресторан разврата, животной похоти, где всё кладётся в рот само, где не надо ничего делать, где всё делают за тебя. И этот процесс ублажения страшен в сегодняшнем мире. Сейчас есть всё – хочешь. Заплати деньги и участвуй в мировой оргии, закажи столик во всеразлагающем ресторане, пожирающем в первую очередь душу твою.

Часть Третья. Режиссёрский план постановки.

Любой спектакль, как бы он хорошо не был выстроен и сконструирован режиссё­ром – зависит от актёра. Может ли актёр донести режиссёрскую точку зрения, ав­торскую и свою личную. Ставя “Ревизора” с учениками школы, предстояло в пер­вую очередь не забить своим видением спектакля, а вытащить наружу из детской души всё то, что он знает о мире, окружающим его сейчас, о политической ситуа­ции, об экономической, о жизни в принципе. А уже далее, направляя и корректи­руя поведение на сцене, в роли добиваться точности исполнения поставленных режиссёром задач.

При казалось бы большом количестве персонажей, они не являются отдельными кусочками, а более представляют единый, взаимодействующий организм, в еди­ном порыве, с единой мыслю, но с разным исполнением.

При работе над спектаклем мне хотелось насытить его различными эстрадными номерами, присущие ресторанному образу, который я тянул с самого начала. Ве­лись переговоры с танцевальными коллективами ( на производственной практике 3 курса, при постановке “Вечеров на хуторе близ Диканьки” Гоголя у меня был опыт включения танцев в спектакль), но после просмотра нескольких предложе­ний решили делать своими силами. Тем более в труппе было несколько девушек, которые занимались танцами. Так произошли сцена с показом “заведений” и вос­точные мотивы, которые были продуманы ещё до начала репетиций, но вопло­щены на сцене в репетициях.

Так же имело место добавление вокальных номеров, которые отражали бы суть спектакля. Выбор остановили на “провинциальном романсе” супругов Вайнаров­ских, который был пропет акапельно, в джазовой интерпретации.

В ткань спектакле были введены и акробатические номера, как то перевороты, па­дения, сальто.

Был составлен график репетиций: индивидуальные актёрские, репетиции по сце­нам и общие репетиции.

На индивидуальных встречах обсуждались персонажи, которых предстояло играть актёрам (надо заметить, что среди занятых в спектакле были ученики9, 10 и 11 классов, а так же студент Самарского Медицинского Университета и студентка Самарского Государственного Университета, а так же педагог дополнительного образования). Это было тесное взаимное сотрудничество. На начальном этапе воз­никло разногласие с актёром, игравшем городничего. Столкнулись три точки зре­ния по поводу того, как играть Антона Антоновича. Актёр шёл от своей природы, личного опыта, прыгая по поверхности роли. Будучи режиссером, якопнул глубже, изучив сам персонаж, а не представления о нём. Началась подробная ра­бота, учитывавшая интересы и актёра и режиссёра. При этом не было давления и деспотичной направленности по отношению ни к одному актёру. Всем было дано право импровизировать, но всё же в заданном квадрате, в заданных рамках, что совершенно не повлияло отрицательно на всю суть спектакля.

В руках моих был актёрский материал разного уровня подготовленности: 11 класс, с которыми уже не раз велась творческая совместная работа, которая приносила неплохие результаты (с 8 класса ставились рассказы (Чехов, Зощенко, Аверченко и др.), композиции (ко дню победы, творческие литературные вечера) и спектакли)

С ними было легко найти общий язык, многое понималось с полуслова. Они были не просто потребители режиссёрских идей, но и творцами, помощниками.

10 класс тоже активно был задействован в спектакле и ранее использовался, но по разным причинам у самих ребят не было цельности. Однако это не помешало быть собранными на репетиции и на показах. Однако с ними приходилось работать с удвоенной силой, часто показывая, повторяя, проходя с ними и за место их роли.

Интересно и приятно было работать со вторым руководителем коллектива. Однако и тут возникли трудности. Случалось так, что она, как человек опытный в актёр­ской среде, порой терялась. Однако собранность, целеустремлённость и внутрен­ние человеческие данные помогли в работе.

Мне, как исполнителю одной из главных ролей не просто было совмещать одно­временно роль актёра и роль режиссёра. Но продумывая заранее, дома все ходы, на репетиции удавалось больше, нежели если бы на сцене, при многочисленных актёрах, которые ждут своего выхода я стал бы думать куда пойти и какую мизан­сцену занять. Конечно были трудности, нельзя всё решить сразу. Многое рожда­лось на репетиции, каждый раз добавляя новую краску. Рисовал холст роли, делая рисунок объёмнее, достигая совершенства персонажа.

Оставаясь в зале один, приглушая свет, включая музыку я проживал весь спектакль. Действовал за каждого персонажа. Так родились сцены мечтаний Хлестакова и Городничего, необычные акценты в речи Осипа.

На сцене создавалась атмосфера некого вселенского ресторана, чиновничьего пира, провинциального кабаре с замашками иностранного. Всё крутится, вертится, поёт, прыгает, играет, порой не в такт, гротескно, пошло, но на потребу искушённому зрителю. Сцены от лирических ночных переходили в мистические, а порой даже страшные с чиновниками; весёлые, танцевальные номера сменялись не менее стремительными рассказами Хлестакова дома у Городничего. Всё безумно летит.

Всё это напомнило мне машину без тормозов: ловко сворачивающая на поворотах в итоге улетает в пропасть.

4. “Зерно” роли

Антон Антонович Сквозник-Дмухновский, городничий- Верстовой столб

(го­родничий постоянно находится в пограничном состоянии, и нашим и вашим. Не­что большое, величественное, с одной стороны указывающее путь, с другой пре­граждающее)

Анна Андреевна, жена его – арбуз на деревенской бахче (с виду необычное, на­пыщенное, красивое, апо сути – рыхлое, провинциальное, неинтересное)

Марья Антоновна, дочь его – булочка с пылу с жару (нечто соблазнительное для изголодавшего человека, пышные формы, предлагающие сами себя, словно говоря: “Съешь меня!”)


Лука Лукич Хлопов, смотритель училищ – престарелая библиотечная серая моль (пугливое существо, появление которого не вызывает в обществе даже ка­кого либо колыхания. Как данность: есть и есть)

Жена Луки Лукича Хлопова – мухобойка (многие имеют власть над Хлоповым, но всё таки он может выпорхнуть из лап того или иного чиновника, но вот кого он поистине боится, так это жена)

Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин, судья – борзой, но не щенок (дерзкий, стат­ный, настоящий охотник, который может и Городничему прямо в глаза правду сказать и урвать кусок побольше)

Три дочери Аммоса Федоровича Ляпкина-Тяпкина – образ трёх обезьян (ни­чего не слышу, ничего не вижу, ничего никому не скажу, но только всё наоборот)

Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений – замыз­ганный платок (нечто неприятное, к которому лишний раз не подойдёшь, но в то же время при болезни очень нужный аксессуар)

Супруга Артемия Филипповича Земляники – железный жердь (холодное, не­сгибаемое, ничего не значащее, но находящееся на виду)

Иван Кузьмич Шпекин, почтмейстер – почтовый конверт (летящий от одного к другому, частенько пахнущий духами, знающий больше остальных, держащий много секретов, которые с удовольствием распечатывает при случае)

Петр Иванович Добчинский - Бобчинский, городской помещик, сумасшедший – суетливый кузнечик (прыгает, бегает, скачет, суетливо говорит – два в одном)

Две дамы Петра Ивановича – двойной батончик шоколадки (если Пётр Ива­нович – это два в одном, то дамы его это одна в двух, словно “баунти” в одной упаковки два кусочка, дополняющих целое – сладкие, даже приторные, но ими не насытишься – слишком пустые)

Иван Александрович Хлестаков, чиновник из Петербурга – барабан государст­венного оркестра (раздувающий свою значимость, шумя, стуча, но на самом деле оставаясь полым внутри. Пустым, не наполненным сутью. Простой столичный ба­рабан)

Осип, слуга его – балалайка (звонкий, громкий, быстрый, суетливый, но старый и порой брюзжащий)

Официантка в трактире – старая деревянная ложка (местами треснувшая, на­доевшая, но без неё никуда: любое блюдо только с ней)

Мишка, слуга в доме городничего – веник (то тут, то там убирает за хозяевами, подбирает)

5. Композиция спектакля

1. Начало. Известие о ревизоре

2. Встреча Городничего и Хлестакова

3. Смотр заведений

4. Что у трезвого на уме…(Хлестаков в доме городничего)

5. Правила дачи взяток

6. Любовная интрижка

7. Окончание. Известие о ревизоре

Выделив основные сцены я принялся за компоновку композиции. Имея некоторый опыт написания сценариев, в своей работе над “Ревизором” я постарался сразу, при составлении текста прописывать режиссёрские ремарки. Компонуя и переставляя сцены, добавляя или удаляя слова героев пьесы я добился чётко выверенной композиции на час сценического времени.

6. Темпо-ритмическая партитура

1. Начало.

Т

Е

М

П

Е

Е

Р

А

Т

У

Р

А

1. Бал у городничего

2. Письмо о приезде ревизора

3. Ревизор в городе по словамБобчинского-Добчинского

4. Указания городничего

2. Встреча городничего и Хлестакова

Т

Е

М

П

Е

Е

Р

А

Т

У

Р

А

1. Монолог Осипа

2. Вход Хлестакова

3. Неприятный обед

4. Разговор городничего

5. Предложение переезда в дом городничего

3. Смотр Заведений

Т 1. Появление девушек

Е2. появление чиновников - официантов

М3. Опьянение Хлестакова

П4. Встреча городничим и его женой в доме

Е

Е

Р

А

Т

У

Р

А

4. Что у трезвого на уме… (в доме у городничего)

Т

Е

М

П

Е

Е

Р

А

Т

У

Р

А

1. Разговор Осипа и Мишки

2. Разговоры Хлестакова

3. Падение Хлестакова

4. Размышления Городничего по поводу Хлестакова

5. Правила дачи взяток

Т

Е

М

П

Е

Е

Р

А

Т

У

Р

А

1. Обряд Взяточников

2. Судья Ляпкин – Тяпкин

3. А.Ф. Земляника

4. Л. Л. Хлопов

5. Почтмейстер и Бобчинский- Добчинский

6. Подсчёт денег Хлестаковым

6. Любовная интрижка и отъезд Хлестакова

Т

Е

М

П

Е

Е

Р

А

Т

У

Р

А

1. Восточные танцы дочерей судьи

2. Вход Марьи Антоновны

3. Вход Анны Андреевны

4. Вход Марьи Антоновны

5. Вход городничего, благословение “ревизора”

6. Отъезд Хлестакова

7. Окончание

Т

Е

М

П

Е

Е

Р

А

Т

У

Р

А

1. Мечты городничего

2. Приход чиновников на бал

3. Письмо о том, что Хлестаков не настоящий ревизор

4. Монолог – раскаяние городничего

5. Приезд настоящего ревизора

6. Ревизор берёт взятку. Продолжение бала

7. Жанр спектакля – комедия, а это огромные и внутренние затраты при работе с ролью и внешние, то есть физические. Поэтому роль Хлестакова я доверил себе, ибо имея небольшой опыт пребывания на сцене, смогу вести в сценах. Так же на роль городничего был приглашен студент медицинского института, который тоже не раз бывал на сцене и плюс ко всему личный опыт поможет создать интересный образ чиновника.

Составляя спектакль, перенося сцены в различные места, переставляя или убирая фразы, компонуя заново куски, я добился более сильной концентрации текстовой, смысловой…

Постоянно происходят нагнетания в сценах, нужное оставлено, что актуально сей­час, что может ударить в точку. Но авторский текст, с комедийными вставками, событиями, которые автор писал для комичности произведения, оставлены или сведены к конкретному, понятному зрителю минимуму.

Комедия – это основное состояние пьесы, но для себя и исполнителей решил обозначить жанр как “сцены из жизни провинциального города”.

8. Принцип мизансценирования, постановка массовых сцен

Имея небольшое помещение для постановки спектакля, в первую очередь думал о массовых сценах, кои часто встречаются на протяжении пьесы. Из этого мизан­сцены стали более конкретны и более по смыслу уместны именно так, как они по­ставлены. Многие сцены показаны не как отдельные эпизоды спектакля, а как ал­легорический отголосок нашей жизни. Поэтому в сцене флирта, которую я хотел показать не как нежное отражение настоящей любви, а страсть, переходящую в животную похоть, мизансцены более напоминают “цепляние лощёных богатеев к девушкам лёгкого поведения”.

Большинство сцен проходи возле стола, объединяющего зрительный зал и сценическое пространство. Здесь всегда во главе стола – Городничий. Но после того, как в доме его появляется Хлестаков, Антона Антоновича мы практически не видим возле стола – его место занимает Иван Александрович.

Так же основной точкой для массовых сцен является диван, стоящий практически по центру залы в доме городничего.

Нельзя не отметить то, что в работе с исполнителями был применён несколько деспотичный подход к мизансценированию, потому что порой случалось так, что актёры начинали блуждать по сцене, совершенно не понимая что делают. А всё оттого, что не запоминали и не вникали в суть мизансцен.

Были применены мизансцены круговые, полукруговые, а так же точечно-собирательные, когда например у небольших столов собиралось по 7-8 человек одновременно.

9. Свет, музыка

Часть музыки была отобрана до того, как приступили к практической постановке. Музыкальное решение находилось в процессе репетиции. Точно подобранные фрагменты подчёркивают сцены, выделяют из общего главное, на что надо напра­вить внимание. Органично существуют на сцене как современная музыка, испан­ские мотивы, саундтреки из фильмов, классическая музыка, так и живое исполне­ние. В начале репетиций исполнители пели под фонограмму и даже первый показ на зрителя был таким. Впоследствии я отказался от такого приёма. В итоге полу­чилась джазовая импровизация лишь под щелчки пальцев. Что усилило сцену, до­бавило остроты восприятия, новизну решения и отлично было принято в зале.

Разрабатывая не только музыкальное, но и световое решение заранее чётко рас­планировав где именно будут установлены осветительные приборы, какой свет нужен, как он будет помогать или мешать в сцене, яприступил к монтажу обору­дования.

Имея довольно разнообразный свет (от обыкновенного заливочного до цветных ламп) я постарался создать в каждой сцене особую атмосферу. Акцентируя на персонажах или наоборот обобщая светом. Сцена чиновников происходит в пол­ной темноте, лишь со свечами, тема мечтаний представлена центральным неболь­шим светом, на восточных танцах был применён дискотечный цветной свет, порой горел камин. Но даже в тёмных сценах, ночных зрителю был виден актёр, его глаза и лицо.

10. Образ костюма, реквизит, решение сценического пространства, работа с художником

Первоначально хотелось одеть чиновников в современные костюмы, а дам в вечерние платья, снабдить незаменимыми в современном быту аксессуарами (телефон, ноутбук, блокноты, ручки и т.д.). Но в последствии, при более тщательной разработке образов, сути героев стали возникать другие идеи.

Были выделены три типа костюма для мужчин: первый – рабочий костюм (то есть серый пиджак, с коричневым воротом и манжетами, чёрная рубашка); второй тип – это а-ля официант (белая рубашка, бабочка, перекинутое через руку полотенце); и третий тип – официально деловой (чёрные смокинги с фалдами).

Так же был придуман костюм Добчинского – Бобчинского, в котором мы шли от зерна роли – кузнечик (это был полуфрак с длинными фалдами серого цвета).

Для Городничего был сшит парадный мундир зелёного цвета со знаками отличия (была идея нацепить современных регалий, типа заслуженный работник, трижды герой и т.д.)

Образ Хлестакова решался полностью белым костюмом сначала его появления и впоследствии, переходя из сцен в сцену белое заменялось на чёрное (чёрная рубашка в сцене взяток – как омертвение духовного в Хлестакове и в последствии. Когда я – актёр выходил на поклон, то был полностью в чёрном костюме).

Решение костюмов дам было несколько проще, ибо в театральном коллективе уже имелись костюмы эпохи XIX, конечно возникали трудности с точным подбором платьев для каждой дамы, чтобы он отражал внутреннюю суть персонажа.

Так же были специально сделаны: платье Анны Андреевны, чёрно-белый роскошный наряд, напоминавшей формой и чередованием цветов арбуз; и платье для Марьи Антоновны – в первых сценах лёгкое летнее платье в полоску. А под конец, в сцене бала она выходит в поистине дорогом и качественном платье.

Решение причёсок приходило из индивидуальности актёров и играемого ими персонажа.

В спектакле использовались только натуральные продукты, чтобы не делать вид, что тебе вкусно или противно, когда ты это “ешь”, а действительно ощущаешь натуральность твоей деятельности.

Цветовое решение приходило по ходу репетиций. На сцене основными являются два цвета: чёрный и белый. Задник решён как домашняя портьера, серо-коричневого цвета.

Общую композицию дополняли колонны, стоящие на авансцене, но совершенно не мешавшие зрителю смотреть спектакль и в глубине сцены. На заднем плане, дающие ощущение перспективы и большого пространства залы.

Так же специально для спектакля была создана средняя кулиса. Это довольно большое полотно 18 квадратных метров, состоящее из восьми кусков тарной ткани. Шесть кусков по середине были разрисованы чёрной тушью и гуашью. Был запечатлён верстовой столб – городничий по середине, как бы объединяющий два времени: правую сторону полотна, на которой видны кареты, церковь и старые дома; и современную действительность: высотки, машины. Снизу под “городничим” выписаны две фигуры чиновников – XIX века и сегодняшних. Полу люди полу крысы, с длинными носами.

Часть Четвёртая. Дополнительный материал

Афоризмы

Анархия всегда приводит к абсолютизму. Наполеон Бонапарт

Если бы в России строго выполнялись все законы и никто не брал взяток, жизнь в ней была бы совершенно невозможна. Александр Герцен

Большинство имеет за собой власть, но не право; меньшинство всегда имеет за со­бой право. Генрик Ибсен

В высших должностях, так же как и на слишком возвышенных местностях, люди подвергаются головокружениям. Пьер Буаст

Власть без злоупотребления не имеет очарования. Поль Валери

Власть без любви - вещь страшная. Такой власти служат из страха - так же, как индейцы преклоняются хищным зверям и демонам. Джордж Сэвил Галифакс

Власть не развращает людей; но дураки, забравшиеся на вершину власти, развра­щают власть. Бернард Шоу

Власть теряет все свое очарование, если ею не злоупотреблять. Поль Валери

Власть, над которой безнаказанно глумятся, близка к гибели. Оноре Бальзак

Власть, сколь бы ни была сильна, вовсе не означает всемогущества, чем часто ка­жется со стороны, поскольку обладающие ею не всеведущи и не всесильны.

Али Апшерони

Вождь подобен торговцу, вложившему свои средства в дело и ожидающему при­были. Наполеон Бонапарт

Высокое положение оказывает на нас столь разлагающее влияние, что отказы­ваться от него не в нашей власти. Джордж Сэвил Галифакс

Говорят, что числа правят миром. Нет, они только показывают, как правят миром. Иоганн Вольфганг Гете

Государь, который не собирает вокруг себя всех даровитых и достойных людей, есть полководец без армии. Иоганн Вольфганг Гете

Если поставить баранов во главе львов, то львы баранеют, а наоборот - то даже баран будет иметь львиное сердце. Наполеон Бонапарт

Жалок тот, у кого мало желаний и много страхов, а ведь такова учесть монархов. Фрэнсис Бэкон

Законодатель должен стремиться не к истине, а к целесообразности.

Генри Томас Бокль

Идеальное правительство невозможно, потому что люди наделены страстями; а не будь они наделены страстями, не было бы нужды в правительстве. Вольтер

История очень мало знает таких самовластных вождей народов, которые были бы благодетелями. Пьер Буаст

Какое правительство лучше? То, которое учит нас управлять собою.

Иоганн Вольфганг Гете

Задача жизни не в том, чтобы быть на стороне большинства, а в том, чтобы жить согласно с внутренним, сознаваемым тобой законом. Марк Аврелий

Многочисленность законов в государстве есть то же, что большое число лекарей: признак болезни и бессилия. Вольтер

Люди легко верят тому, чего страстно желают. Вольтер

Чем сильнее падение государства, тем больше у него законов. Тацит

Быть интересным - первая обязанность малоизвестного автора. Право быть скуч­ным принадлежит только тем писателям, которые уже прославились. Берк

Всецело предаться одному пороку нам обычно мешает лишь то, что их у нас не­сколько. Ларошфуко

Если бы люди всегда думали об исходе своих предприятий, они бы ничего не предпринимали. Лессинг

Люди, которым всегда некогда, как правило, ничего не делают. Лихтенберг

Нравственность крепнет, когда дряхлеет плоть. Мольер

Большая империя, как и большой пирог, легче всего объедается с краев. Франк­лин

Равенства трудно достичь потому, что мы стремимся стать равными только с теми, кто выше нас. Бек

Творите о себе мифы. Боги начинали только так. Лец

Попробуй рассказать что-нибудь, не обращаясь к образам, присловьям, идиомам, не прибегая к штампам - даже литературным. Тут-то ты и узнаешь, как трудно быть простым. Лец

Коли все думают одинаково, значит, никто особенно и не думает. У. Липпман

Нужно гордо поклоняться, если не можешь быть идолом. Ницше

Когда благодарность многих к одному отбрасывает всякий стыд, возникает слава. Ницше

Плохие государственные деятели избираются хорошими гражданами, не участ­вующими в голосовании. Натан

Если человек о чем-то здраво судит - это верный знак того, что он сам в этой об­ласти недееспособен. Уайльд

Человека подкупает не сама лесть, а то, что его считают достойным лести. Шоу

Мы кипим при различных температурах. Эмерсон

Во всяком творении гения мы узнаем собственные отвергнутые мысли. Эмерсон

То, что у других мы называем грехом, у себя мы считаем экспериментом. Эмерсон

Если на Святой Руси человек начнет удивляться, то он остолбенеет в удивлении, и так до смерти столбом и простоит. Салтыков-Щедрин

Раз в стране бродят какие-то денежные знаки, то должны быть люди, у которых их много. Ильф-Петров

Финансовая пропасть - самая глубокая из всех пропастей, в нее можно падать всю жизнь. Ильф-Петров

Говорите правду - и вы будете оригинальны. Вампилов

Мой жизненный опыт убедил меня, что люди, не имеющие недостатков, имеют

очень мало достоинств. А. Линкольн

Использованная литература

1) Н.В. Гоголь “Ревизор” Издательство “Детская литература”,M., 1980

2) Гиппиус В.В. Миссия комического писателя

3) Гиппиус В.В. Гоголь. Л., 1924;

4) Данилов С.С. Гоголь и театр. Л., 1936;

5) Манн Ю.В. «Ревизор». Общая ситуация. Миражная интрига

6) Манн Ю.В. Поэтика Гоголя. М., 1988;

7) Лотман Ю.М.Вшколепоэтическогослова.Пушкин,Лермонтов, Гоголь. М., 1988

8) Макогоненко Г.П. Гоголь и Пушкин. Л., 1985;

9) Макогоненко Г.П. Пушкинское начало в комедии Гоголя «Ревизор»

10Мацкин А.П. Михаил Чехов — Хлестаков.

11) Мацкин А.П. На темы Гоголя. М., 1984;

12) А. Виноградов “Гоголь Н.В.”

13) Манн Ю.В. Поэтика Гоголя. М, 1978;

14) Золотусский И.П. Гоголь. М., 1979;

15) Турбин В.Н. Герои Гоголя. М., 1983;

16) Гоголь и современность. Сборник статей. М., 1985;

17) Павлинов С.А. Тайнопись Гоголя. М., 1996.

При использовании данной работы ссылка на автора обязательна. Если вы хотите поставить спектакль, используя данную работу, свяжитесь со мной, я помогу.

Fobos22@rambler.ru

ICQ336989378