Загрузить архив: | |
Файл: 058-0009.zip (13kb [zip], Скачиваний: 213) скачать |
Нижний Новгород
2000 г.
"БИЛЛЕМ" (bill) - в Великобритании и других англоязычных странах называется ЗАКОНОПРОЕКТ. Также это название некоторых конституционных актов. Существуют два основных документа с названием "Билль о правах" (Bill of Rights):
Новый король Яков II (King James) (1633-1701) взошел на престол в 1685 г. Он открыто и довольно агрессивно поддерживал римско-католическую церковь, чем сильно обидел англикан. Парламент, хотя и состоял преимущественно из католиков (партия тори), не стал его поддерживать, поскольку поддержка протестантской церкви шла против принятых парламентом законов. В этих условиях тори и виги пошли на компромисс и, объединив свои силы, совершили "славную революцию" (glorious revolution), революцию без крови. В результате этого события Яков второй был смещен и бежал из страны. В 1689 г. на английский престол был возведен штатгальтер Нидерландов Вильгельм Оранский (William of Orange) (1650-1702). (Штатгальтер - это наместник главы государства в Нидерландах, Австрийской империи и в нацистской Германии.) Оранский являлся известным лидером антифранцузской коалиции в Голландии. Он был женат на дочери Якова II, принцессе Марии (Mary) , вместе с которой и был облечен королевскими регалиями.
Коронация происходила в Вестминстерском аббатстве (Westminster Abbey) 11 апреля 1689 г. Парламент, уже работавший к этом времени уже почти три месяца (с 22.01.), получил чрезвычайные полномочия и был назван конвентом (convent) (учредительным собранием), где прежний король Яков второй и был объявлен отрекшимся от престола. Конвент зря время не терял. Второй такой возможности могло не представиться и лорды в Парламенте придумали нехитрый, но действенный механизм для упрочения своей власти. В качестве части присяги будущего короля и королевы, была включена фраза о том, что они должны соблюдать принимаемые парламентом законы. И тут зачитывается Билль о правах. Вильям Оранский, выслушав чтеца, ответил:
"Мы с благодарностью принимаем то, что вы нам предложили."Таким образом, король согласился повиноваться закону и в своих действиях руководствоваться решениями Парламента. Формально Билль был принят Парламентом после коронации. 16.12.1689 король и королева подписали его (gave Royal Assent), что ознаменовало собой конец торжества идеи божественного права королей. С этого момента в Англии окончательно утвердилась конституционная монархия.
Характерно, что первоначальное название Билля было иным и выглядело так: "Акт, декларирующий права и свободы подданных и устанавливающий порядок наследования короны". В литературе поэтому встречаются такие названия этого документы, как "Билль прав" и "Декларация прав".
Как и ранее принимавшиеся документы конституционного характера, "Билль о правах" начинается с перечисления нарушений законов, допущенных Яковом II.
Далее указывается, что:
Большая часть этих положений отразила принципы естественного, неотчуждаемого права человека и гражданина. В Билле содержались также некоторые условия занятия престола Вильгельмом и Марией. Принципиальным положением конституционного характера стал запрет для католика занимать престол, который действует и поныне. Дальнейшее развитие это положение получило в Акте об устроении.
Итак, Билль о правах определил положение парламента в системе органов власти и, вручая ему широкие полномочия в области законодательства, провел, правда не очень четко, границу между исполнительной и законодательной ветвями власти. Король, наряду с парламентом, участвует в законодательной деятельности, ему принадлежит право абсолютного вето. Кроме того, у короля остается значительная исполнительная и судебная власти. Билль стал долговременной основой английской конституционной монархии, закрепив раз и навсегда верховенство парламента в области законодательной и финансовой политики.
В 1701 г. был принят еще один важнейший конституционный закон Англии - Акт об устроении, или Закон о престолонаследии. Полное название - Акт о будущем (дальнейшем) ограничении Короны и лучшем обеспечении прав и свобод (вольностей) подданных (подданного). (Act of Settlement). Важное место в этом законе занял вопрос о порядке престолонаследия после бездетных Вильгельма Оранского и его жены. Актом предусматривалось, что всякий обладатель короны Англии должен присоединиться к англиканской церкви. Это правило действует и поныне. Агентство ИТАР-ТАСС сообщало, что вопрос об отмене данного положения поднимался в ноябре 1999 года, однако премьер-министр Великобритании Тони Блэр (Tony Blair) отказался аннулировать закон, сославшись на то, что подобная отмена "слишком сложна". Интересно, что жена и дети премьера - католики, а его позиция вызвала жесткую критику со стороны католических иерархов Шотландии.
Возвращаясь к содержанию закона, здесь же устанавливался запрет монарху покидать страну без согласия парламента. Закон лишал короля права помилования в отношении лиц, привлеченных к ответственности в порядке импичмента. То есть, закон подтвердил ограничение королевской власти в пользу парламента.
Для развития конституционного строя Англии наиболее важное значение имели следующие два положения:
Таким образом, можно сказать, что английская конституция построена на идее разделения властей, хотя и проводит ее недостаточно последовательно. Завершилось оформление английской конституционной монархии, которую стали называть, с учетом верховенства властных полномочий парламента, также парламентарной монархией. Ее основными особенностями стали:
Билль о правах (The Bill of Rights, 1689) Принимая во внимание, что духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в Вестминстере и законно, полно и свободно представляющие все сословия народа этого Королевства, в тринадцатый день февраля Господа нашего тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года представили присутствовавшим там лично Их Величествам, тогда известным под именами и титулом Вильгельм и Мария, принц и принцесса Оранские, известную письменную декларацию, изложенную упомянутыми лордами и общинами в нижеследующих словах: Так как последний Король Иаков Второй при содействии различных злоумышленных советников, судей и чиновников, состоявших на его службе, пытался ниспровергнуть и искоренить протестантскую веру и законы и вольности этого Королевства, причем: Присваивал себе и применял власть освобождать от действия законов и приостанавливать законы и исполнение их без согласия на то Парламента; Заключал под стражу и подвергал преследованию некоторых достойных прелатов за всеподданнейшее ходатайство об освобождении их от участия в осуществлении этой присвоенной Королем себе власти; Издавал и приказывал привести в исполнение предписание за большой печатью об учреждении суда, называемого Судом комиссаров по церковным делам; Взимал сборы в пользу и распоряжение Короны на основании мнимой прерогативы за иное время и иным порядком, чем было установлено Парламентом; Набирал и содержал в пределах этого Королевства в мирное время постоянную армию без согласия Парламента и размещал солдат на постой противно закону; Приказывал многих добрых подданных протестантского исповедания разоружать, между тем как паписты были вооружены и вопреки закону состояли на службе; Нарушал свободу выборов членов Парламента; Разбирал в Суде королевской скамьи дела и тяжбы, подлежащие ведению только Парламента, и применял разные иные произвольные и незаконные меры. И так как в последние годы в списки присяжных по уголовным делам вносились пристрастные, подкупные и не удовлетворяющие надлежащим условиям лица, в частности по делам об измене лица, которые не являлись землевладельцами-собственниками; И от лиц, задерживаемых по уголовным делам, требовались чрезмерные залоги в обход законов, изданных для обеспечения свободы подданных* И налагались чрезмерные штрафы; И незаконные и жестокие наказания; И производились пожалования и обещания пожалований из штрафов и конфискаций до осуждения лиц, которые должны были им подвергнуться, и до судебного решения; Каковые все действия совершенно и прямо противны известным законам и статутам и вольностям этого Королевства; И так как ввиду отречения упомянутого покойного Короля Иакова Второго от правления и вакантности вследствие этого престола Его Высочество принц Оранский (которого всемогущему Богу угодно было избрать своим достославным орудием освобождения этого Королевства от папизма и произвола власти) приказал (с совета духовных и светских лордов и некоторых главенствующих лиц из общин) написать призывные грамоты духовным и светским лордам протестантского исповедания и другие грамоты различным графствам, городам, университетам, поселкам и пяти портам об избрании ими таких лиц в качестве представителей, которые по праву могут быть направлены в Парламент, чтобы собраться и заседать в Вестминстере в двадцать второй день января тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года для такого устроения, чтобы их вера, законы и вольности не подвергались бы вновь опасности ниспровержения, - и так как в силу грамот выборы были произведены соответственным образом, - То вследствие этого означенные духовные и светские лорды и общины, собравшиеся ныне в силу соответствующих грамот и выборов, в качестве полного и свободного представительства этого народа, по вполне зрелом обсуждении средств, наиболее подходящих для достижения вышесказанных целей, прежде всего (как обычно поступали в подобных случаях их предки) объявляют для восстановления и утверждения своих древних прав и вольностей: Что мнимая власть приостанавливать законы или исполнение законов королевским повелением, без согласия на то Парламента, незаконна; Что мнимая власть изъятия из законов или исполнения законов королевским повелением так, как она присваивалась и применялась в недавнее время, незаконна; Что предписание об учреждении бывшего Суда комиссаров по церковным делам и всякие другие учреждения и суды подобного рода незаконны и губительны; Что взимание сборов в пользу или в распоряжение Короны, на основании мнимой прерогативы, без согласия Парламента, или за более долгое время, или иным порядком, чем установлено Парламентом, незаконно; Что обращение с петициями к Королю есть право подданных, и потому всякое задержание и преследование за такие петиции незаконно; Что набор или содержание постоянной армии в пределах Королевства в мирное время без согласия Парламента противны закону; Что подданные протестантского исповедания могут носить оружие, соответствующее их положению, и так, как дозволено законом; Что избрание членов Парламента должно быть свободным; Что свобода слова, суждений пактов в Парламенте не должна быть стесняема или подвергаема рассмотрению в каком-либо суде или месте, кроме самого Парламента; Что недопустимо ни требование чрезмерных судебных залогов, ни наложение чрезмерных штрафов или жестоких и необычных наказаний; Что присяжные должны быть вносимы в списки и призываемы к очереди надлежащим порядком и что присяжные, решающие участь людей по обвинениям в государственной, измене, должны быть землевладельцами-собственниками; Что всякие пожалования и обещания пожалований из штрафов и конфискаций, налагаемых на отдельных лиц до осуждения, незаконны и недействительны; И что для пресечения всяких злоупотреблений и для улучшения, упрочения и охранения законов Парламент должен быть созываем достаточно часто: И они ищут, требуют и настаивают по всем этим пунктам вместе и по каждому из них в отдельности, как на своих несомненных правах и вольностях; и утверждают, что никакие заявления, приговоры, факты или действия в ущерб народу по какому-либо из означенных выше пунктов не могут на будущее время иметь какие-либо последствия или служить примером. На это заявление о своих правах они были особенно подвигнуты декларацией Его Высочества принца Оранского как единственным средством достигнуть полного исправления и устранения вышеуказанных злоупотреблений. Они исполнены уверенности, что Его Высочество принц Оранский довершит дело освобождения, столь далеко уже продвинутое им, и что в дальнейшем он защитит их от нарушения их прав, здесь удостоверенных, и от всяких иных посягательств на их веру, права и вольности. Означенные духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в Вестминстере, постановляют, что Вильгельм и Мария, принц и принцесса Оранские, являются и провозглашаются Королем и Королевой Англии, Франции** и Ирландии и зависимых от них владений так, чтобы Корона и королевское достоинство означенных королевств и владений принадлежали пожизненно упомянутым принцу и принцессе и затем пожизненно тому из них, кто переживет другого, и чтобы в течение совместной жизни упомянутых принца и принцессы безраздельное и полное осуществление королевской власти производилось только упомянутым принцем Оранским от имени принца и принцессы - в течение всей их жизни; по кончине же их Корона и королевское достоинство сказанных королевств и владений должны перейти к наследникам названной принцессы, а за отсутствием такого потомства - к принцессе Анне Датской и ее наследникам, а за отсутствием такого потомства - к наследникам вышепоименованного принца Оранского. И духовные и светские лорды и общины просят названных принца и принцессу принять престол согласно вышесказанному. И что следующая присяга должна быть приносима всеми лицами, от которых она требуется по закону, вместо прежней присяги подданства и подчинения, которая отменяется (следует текст присяги Вильгельму и Марии). После чего Их Величества приняли корону и королевское достоинство королевств Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них владений, согласно решению и желанию означенных лордов и общин, высказанному в вышеприведенной декларации; И Их Величествам благоугодно было, чтобы означенные духовные и светские лорды и общины, образуя две Палаты Парламента, продолжали заседать и вместе с Их Королевскими Величествами приняли действительные меры для утверждения веры, законов и вольностей этого Королевства так, чтобы они на будущее время не подвергались снова опасности ниспровержения, на что означенные духовные и светские лорды и общины изъявили согласие и приступили к действиям согласно вышесказанному. Ныне на основании вышеизложенного духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в Парламенте для того, чтобы ратифицировать, подтвердить и установить означенную декларацию и содержащиеся в ней статьи, условия, положения и пункты силою закона, изданного в надлежащей форме Парламентом, просят, чтобы было объявлено и узаконено, что все удостоверяемые и требуемые означенной декларацией права и вольности, в совокупности и в отдельности, суть истинные, исконные и несомненные права и вольности народа этого Королевства и должны быть почитаемы, предоставляемы, присуждаемы, рассматриваемы и понимаемы в качестве таковых и что все вышеприведенные пункты должны быть строго и точно исполняемы и соблюдаемы так, как они изложены в означенной декларации; и все служащие и должностные лица должны в будущем служить всегда, согласно сказанному в этой декларации. Их Величествам и их преемникам, какие только окажутся. И означенные духовные и светские лорды и общины, благоговейно принимая во внимание, что всемогущему Богу в его дивном промысле и милосердной благости к этому народу угодно было, к великому счастью, избрать и сохранить высочайшие особы Их Величеств для царствования над нами на престоле их предков, и, воссылая ему за то из глубины сердец смиренные благодарения и хвалу, истинно, твердо, несомненно и чистосердечно полагают и потому признают, удостоверяют и объявляют, что ввиду отречения Короля Иакова Второго от правления и принятия Их Величествами вышеозначенных короны и королевского достоинства упомянутые Их Величества стали, пребывают и в силу законов этого Королевства по праву должны быть нашими державными властителями. Государем и Государыней, Королем и Королевой Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них владений и что королевские сан, Корона и достоинство названных королевств со всеми относящимися и принадлежащими сюда почестями, наименованиями, титулами, регалиями, прерогативами, полномочиями, юрисдикциями и властью наиболее полным, законным и безраздельным образом заключаются, олицетворяются, сосредоточиваются и соединяются в Их Высочайших особах. И для предотвращения всяких сомнений и несогласий в этом Королевстве по поводу каких-либо претензий на Корону и для сохранения определенности в преемстве престола, от которой с помощью Божией всецело зависят единение, мир, спокойствие и безопасность этого народа, - означенные духовные и светские лорды и общины просят Их Величества, чтобы было узаконено, установлено и объявлено, что Корона и королевская власть названных королевств и владений со всем сюда относящимся и принадлежащим должны быть и оставаться в пожизненном обладании Их Величеств и того из них, кто переживет другого, и что безраздельное, полное и совершенное осуществление королевской власти и правления должно принадлежать только Его Величеству и производиться им от имени обоих Их Величеств в течение их совместной жизни, а после кончины их означенная Корона со всем к ней принадлежащим должна находиться и пребывать в обладании наследников Ее Величества, за отсутствием же такого потомства перейти к Ее Королевскому Высочеству принцессе Анне Датской и ее наследникам, а за отсутствием такого потомства - к наследникам Его Величества; и этому порядку означенные духовные и светские лорды и общины от имени всего вышеупомянутого народа нижайше и с верностью подчиняются за себя, своих наследников и потомков и по совести обещают, что будут отстаивать, поддерживать и защищать Их Величества, а равно указанные и изложенные здесь условия и преемство Короны всеми своими силами, не щадя ни жизни, ни состояния, против всех лиц, которые предпримут что-либо сему противное. И так как опытом доказано, что с безопасностью и благосостоянием этого протестантского Королевства несовместимо правление папистского Государя или же Короля или Королевы, состоящих в браке с паписткой или папистом, означенные духовные и светские лорды и общины просят также, чтобы было постановлено, что всякое лицо и все лица, которые примирились, или примирятся, или будут поддерживать общение с римским престолом или Церковью, или будут исповедовать папистскую веру, или вступят в брак с папистом или паписткой, должны быть устранены и стать навсегда неспособными наследовать, обладать и пользоваться Короной и правлением этого Королевства в Ирландии и зависящих от них владений или какой-либо части их или иметь, отправлять или осуществлять в их пределах какое-либо королевское право, власть или юрисдикцию, вследствие чего и во всех таких случаях народ этих королевств освобождается от подданнической присяги и означенная Корона и правление переходят в обладание и пользование того лица протестантского исповедания, которое должно было бы наследовать их и пользоваться ими в случае естественной смерти лица или лиц, таким образом примирившихся, вступивших в общение, или исповедующих веру, или вступивших в брак, как сказано выше. И чтобы каждый Король и Королева, которые когда-либо впоследствии унаследуют имперскую Корону этого Королевства, в первый день собрания первого Парламента после вступления на престол, сидя на своем троне в Палате лордов, в присутствии собранных там лордов и общин или же во время своего коронования при принесении коронационной присяги (которая должна состояться в первую очередь) в присутствии лица или лиц,-которые будут свидетелями принимаемой им или ею присяги, составляли, подписывали и прочитывали вслух заявление, указанное в статуте, изданном на тринадцатом году царствования Короля Карла II и озаглавленное "Акт для более действительного предохранения особы и власти Короля посредством лишения папистов права заседать в той или другой Палате Парламента". А если бы случилось, что Король или Королева при наследовании Короны этого Королевства были моложе двенадцати лет от роду, то такой Король или Королева должны составить, подписать и прочитaтъ вслух упомянутое заявление при короновании или в первый день собрания первого Парламента по достижении этим Королем или Королевой двенадцати лет; И все, что Их Величествам благоугодно и на что они изъявили согласие, должно быть объявлено, узаконено и установлено властью настоящего Парламента и должно действовать, сохранять силу и пребывать законом этого Королевства на вечные времена. И это объявляется, узаконяется и устанавливается Их Величествами с совета и согласия духовных и светских лордов и общин, собранных в том Парламенте, и властью их же. И далее объявляется и узаконяется вышепоименованной властью, что, начиная с настоящей сессии Парламента, никакое освобождение посредством "non obstant'e" от исполнения какого-либо статута или части его не может быть дано, но должно почитаться ничтожным и недействительным, исключая те случаи, когда подобное изъятие будет допущено в этом самом статуте или особо предусмотрено одним или несколькими биллями, принятыми в настоящей сессии Парламента; И установляется, что никакая хартия, пожалование или помилование, дарованные до двадцать третьего дня октября Господа нашего тысяча шестьсот восемьдесят девятого года, не могут быть каким-либо образом ограничены или лишены силы настоящим Актом, но что они должны иметь и сохранять такую же силу и действие, как если бы этого акта никогда не было. * См. ниже, Акт 1679 г. (Прим. ред.). ** Титул английского короля в то время, сохранявшийся со времен Столетней войны. (Прим. ред.). * Начало латинской формулы диспенсации закона. (Прим. ред.).
Акт о дальнейшем ограничении Короны и лучшем обеспечении прав и вольностей подданного (Act of Settlement, 1701) Так как (следует установление возможных прав на английскую Корону курфюрстины Софии Ганноверской и ее потомства вслед за Анной, принцессой Датской, и напоминание статьи Билля о правах об устранении от престолонаследия католиков и состоящих в браке с католиками) И так как необходимо дальнейшее попечение о преуспеянии нашей веры, законов и вольности после кончины Его Величества и принцессы Анны Датской и за неимением потомства у Анны Датской и у Его Величества, То в соответствии с сим Превосходнейшим Величеством Короля с совета и согласия духовных и светских, лордов и общин, собранных в этом Парламенте, и властью их же установлено: Что каждый наследующий эту Корону должен присоединиться к англиканской Церкви, как она установлена законом; Что в случае перехода Короны и имперского достоинства к лицу, не являющемуся уроженцем Королевства Англии, на народ английский не может быть возложена иначе, как с согласия Парламента, обязанность вступать в войну для защиты владений или земель, которые не принадлежат английской Короне; Что лицо, к которому перейдет английская Корона, не будет выезжать из владений Англии, Шотландии и Ирландии без согласия Парламента. Что с того времени, как ограничение, содержащееся ниже в этом Акте, войдет в силу, все дела, касающиеся надлежащего управления Королевством и входящие, по законам и обычаям Королевства, в круг ведения Тайного совета, будут разбираться в нем, и все его решения будут скрепляться теми членами Совета, с совета и согласия которых они приняты. Что с того времени, как сказанное ограничение войдет в силу, ни одно лицо, рожденное вне Королевств Англии, Шотландии и Ирландии или зависящих от них владений, хотя бы оно было натурализовано и стало жителем страны (если только не родилось от отца и матери англичан), не может быть членом Тайного совета или членом одной из Палат Парламента, или занимать какое-нибудь ответственное место или военную либо гражданскую должность, или принимать пожалование земель, угодий и наследственных имений Короны для себя или для других лиц по фидеикомиссу**; Что лицо, занимающее связанные с вознаграждением место или должность, зависящие от Короля, или получающее пенсию от Короны, не может быть членом Палаты общин*; Что с того времени, как сказанное ограничение войдет в силу, судьи будут назначаться и жалованье им будет определяться и платиться, quam diu se bene gesseriunt (пока они будут вести себя беспорочно), но, однако, они могут быть отстраняемы от должности по заявлению обеих Палат Парламента; Что никакое помилование за большой печатью Англии не может быть даровано вопреки суду импичмента (суд Палаты лордов по обвинению, исходящему от Палаты общин); И так как законы Англии являются прирожденными правами ее народа, h все Короли и Королевы, которые будут занимать престол этого Королевства, должны управлять Королевством сообразно сказанным законам, и все их служащие и должностные лица обязаны служить им соответственно этим же законам, То сказанные духовные и светские лорды и общины смиренно просят, чтобы все законы и статуты Королевства, направленные к обеспечению устайовленной веры, прав и вольностей народа, и все другие ныне действующие законы и статуты Королевства были бы утверждены и ратифицированы. В соответствии с сим эти законы и статуты утверждаются и ратифицируются Его Величеством с совета и согласия духовных и светских лордов и общин, собранных в этом Парламенте, и властью их же. * Отменено позднейшим законодательством. (Прим. ред.) ** В 1707 г. это запрещение было устранено для ряда должностей, и, что особенно важно, для должностей министров. (Прим. ред.)