Название «Особенности перевода делового стиля»
Количество страниц 67
ВУЗ
Год сдачи 2009
Содержание Содержание:
Введение………………………………………………………..……………..
Глава 1. Стилистические особенности газетного текста………….…..
1.1. Газетно-публицистический стиль как разновидность функциональ-
ных стилей……………………………………………………………..…………...
1.2. Особенности перевода газетного текста………………………………
Глава 2. Теоретические основы изучения переводческих
трансформаций при переводе газетного текста……..………...……………
2.1. Понятие переводческой трансформации……………………………...
2.2. Грамматические трансформации в газетном дискурсе и причины,
вызывающие их…………………………………………………………….……….
2.3. Лексические трансформации в газетном дискурсе и их причины.…….
Глава 3. Практическая часть. Анализ случаев применения перевод-
ческих трансформаций в переводе информационно-публицистических текстов…………………………………………..………………………………..
3.1. Грамматические трансформации: передача артикля, использование
актива вместо пассива……………………………………………………………
3.2. Лексические трансформации в газетных текстах…………………….
Заключение……………………………………………………………….….
Библиография………………………………………………………………..
Список литературы по запросу
Цена: Договорная