Название | Изучение идиом как способ повышения языковой компетенции учащихся |
Количество страниц | 30 |
ВУЗ | |
Год сдачи | 2009 |
Содержание | Содержание
Введение 2 Глава 1. Теоретические основы повышения языковой компетенции учащихся 4 1.1. Формирование языковой компетенции учащихся на основе развивающего потенциала традиционных методов и приемов обучения 4 1.2. Понятие идиомы, используемые в английской и американской лингвистике 9 Глава 2. Методика изучения идиом с целью повышения языковой компетенции учащихся 17 2.1. Обучение выразительности речи на основе фразеологии 17 2.2. Межкультурная интерпретация идиом в процессе изучающего чтения аутентичного текста 25 Заключение 28 Список литературы 30 Современный этап развития общества характеризуется повышенным вниманием к совершенствованию процесса образования, воспитания. Конкурентоспособность человека на современном рынке труда, по мнению специалистов, во многом зависит от его способности приобретать и развивать умения, навыки и компетенции, которые могут использоваться применительно к целому ряду ситуаций. Компетентность - непосредственный результат образования, выражающийся в овладении учащимися определенным набором способов деятельности. Поскольку освоить деятельность (в отличие от действия) через подражание невозможно, учащийся начинает управлять своей деятельностью, используя (интегрируя) различные результаты образования (знания, умения, навыки), формируя собственный «ресурсный пакет», необходимый для формирования компетенции. Языковая компетенция - сложная психологическая система, включающая в себя, помимо усвоенных в ходе специального обучения сведений о языке, накопленный в повседневном использовании языка речевой опыт, и сформированное на его основе чувство языка. Такое определение состава языковой компетенции было предложено Е.Д. Божович.1 Языковая компетенция предполагает знание самого языка, его устройства и функционирования, языковых норм, в том числе орфографических и пунктуационных. Именно языковая и коммуникативная компетенции способствуют формированию умений и навыков речевого общения. |
Список литературы | Список литературы
1.Гаманко, Р.С. Трактовка понятий “идиома” и “идиоматичность” в отечественной и зарубежной лингвистической литературе / Р.С. Гаманко // Вторые ознобишинские чтения: Сб. материалов Юбилейной международной научно-практической конференции, посвящённой 200-летию Д.П.Ознобишина (14-15 мая 2004 года). Т.2.– Инза-Самара: СГПУ-СНЦ РАН, 2004 2.Гаманко, Р.С. Сопоставление функционального потенциала идиоматичных и неидиоматичных слов / Р.С. Гаманко // Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы. – Самара: Издательство СГПУ, 2007. – С. 84 3.Виноградова О.С. Дискуссионный метод в обучении межкультурной коммуникации.//Межкультурная компетенция. Теория и практика преподавания иностранных языков. Межвузовский сборник научных трудов. 2002.- С. 107-115. 4.Виноградова О.С. Проблемные методы в обучении иностранным языкам.// http://www.ioso.ru/distant/library/publication/vinogradova1.htm 5.Виноградова О.С. Целесообразность использования проблемных методов в обучении ИЯ на продвинутом этапе в специализированном вузе.// Актуальные вопросы практики преподавания иностранных языков. Сб. материалов научно-практ. конференции вузов Москвы –М.,2003.- С. 52-64 6.Виноградова О.С. «US Political System».Учеб. пособие по страноведению-М., 2003. – 120 с. 7.Учимся говорить выразительно: Учебное теоретико-практическое пособие по английскому языку // Сост. С. В. Чернышов – Н.Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2008. – 119 с. 8.Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. Вып. 1. М., 1962 9.Чернышов, С. В. Фразеология как средство выразительности речи / С. В. Чернышов // Вестник Костромского педагогического университета им. Н.А. Некрасова. – Кострома, 2008. - Специальный выпуск. – С. 283-286. 10.Чернышов, С. В. Трудности перевода английских фразеологизмов на русский язык/ С. В. Чернышов // Когнитивные процессы и изучение иностранных языков (в разных типах учебных заведений): Межвуз. сб. науч. статей. – Н.Новгород: НГЛУ, 2005. – С. 199-203. 11.Чернышов, С. В. Фразеология как средство формирования вторичной языковой личности/ С. В. Чернышов // Проблемы формирования социокультурной и когнитивной компетенции в практике преподавания иностранных языков: Межвуз. сб. науч. статей. – Н.Новгород: НГЛУ, 2006. – С. 126-133. 12.Чернышов С. В. Принципы отбора фразеологических единиц для обучения выразительности речи / С. В. Чернышов // Формирование иноязычных компетенций на занятиях по иностранному языку в разных типах и видах учебных заведений: когнитивный аспект. – Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2008. – С. 111-120. 13.Шрайбер В.И. Актуализация фразеологических единиц в Литературно-художественных текстах.: Автореф. дис. … канд.филол.наук. – М., 1981 |
Цена: | Договорная |