Название | Полисемия в фразеологической системе немецкого языка в переводческом аспекте (на материале научно-технической литературы) |
Количество страниц | 64 |
ВУЗ | КНЭУ |
Год сдачи | 2009 |
Содержание | ВСТУПЛЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ И. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 8 1.1. Полисемия как лингвистическое явление 8 1.2. Многозначность фразеологизмов 11 1.3. Полисемия фразеологизмов как проблема научно-технического перевода 20 1.4. Сопоставление и проблема отбора эквивалентов полисемичных фразеологических единиц в разных языках в сфере научно-технического перевода 27 РАЗДЕЛ ІІ. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 31 2.1. Особенности перевода полисемичных фразеологизмов 31 2.1. 1. Специфические черты немецких фразеологизмов 33 2.2. Перевод эквивалентных фразеологических единиц 37 2.3. Перевод фразеологизмов с разным значением в исходном и целевом языках 43 2.4. Выбор вариантов перевода фразеологизмов 44 ВЫВОДЫ 48 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 52 ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ 56 ДОПОЛНЕНИЯ 57-64 |
Список литературы | |
Цена: | Договорная |