| Название | Методи перекладу метонімії англійських газетних текстів на російську мову |
| Количество страниц | 69 |
| ВУЗ | КНЕУ |
| Год сдачи | 2009 |
| Содержание | Введення. 2
1 ЧАСТИНА. Фігури мовлення в пресі. 4 1.1 Комунікативна ситуація газетного тексту. 4 1.2 Стилістичні фігури як засіб створення виразності публіцистичного тексту. 8 1.3 Метонімія. 28 2 ЧАСТИНА. Методи перекладу метонімії англійських газетних текстів. 39 2.1 Загальна специфіка перекладу текстів публіцистики. 39 2.2 Метонімія в англійському газетному тексті. 46 2.3 Комунікативна ситуація газетного тексту й стратегії перекладу. 51 3 Частина. Прийоми перекладу метонімії в газетному тексті і їхній аналіз. 58 3.1 Калькування. 58 3.2 Заміна. 61 3.3 Переклад однослівним частковим еквівалентом. 64 Висновок. 66 Список літератури. 68 |
| Список литературы | |
| Цена: | Договорная |