Название | Переклад фразеологізмів в американській художній літературі |
Количество страниц | 63 |
ВУЗ | КНЕУ |
Год сдачи | 2009 |
Содержание | Введення 2
Розділ 1. Американський^-американські-англо-американські фразеологізми. Перекладацька адекватність. 3 1.1.Типологія лексико-семантичної групи (ЛСГ) фразеологізмів 4 1.2. Поняття адекватності перекладу фразеологізмів. 10 Розділ 2. Особливості вживання й перекладу фразеологізмів у добутках Хемингуэя й Стейнбека 23 2.1. Функціонування основних типів фразеологізмів у добутках." 23 2.2. Аналіз перекладу ЛСГ фразеологізмів у добутках "." 40 Висновок. 61 Список літератури 63 |
Список литературы | |
Цена: | Договорная |