Название | Ділова комунікація в різних типах культур |
Количество страниц | 93 |
ВУЗ | КНЕУ |
Год сдачи | 2009 |
Содержание | ВВЕДЕННЯ 4
ГЛАВА I. ПОРІВНЯЛЬНЕ ВИВЧЕННЯ МОВ І КУЛЬТУР ЯК ШЛЯХ ДО РОЗКРИТТЯ СУТНОСТІ ДІЛОВОЇ КУЛЬТУРИ 15 1.1. Роль зіставлення мов і культур для виявлення властивостей ділової культури 15 1.2. Ділова комунікація у світлі сучасних лінгвістичних теорій 22 1.2.1. Лінгвістична специфіка мови ділового спілкування. 24 1.3. Роль зіставлення мов і культур у розкритті сутності ділових культур 33 1.4. Сигнифікація соціокультурної технології спілкування як вихідна передумова побудови моделі оптимального ділового спілкування 36 1.5. Висновки по главі I 47 ГЛАВА II. ДІЛОВА КОМУНІКАЦІЯ У СВІТЛІ ТРАДИЦІЙНОГО ЗВ'ЯЗКУ МОВИ Й КУЛЬТУРИ, КУЛЬТУРНА ІДЕНТИФІКАЦІЯ Й КОНФЛІКТ КУЛЬТУР У ДИСКУРСИВНІЙ ПРАКТИЦІ 50 2.1. Міжкультурна комунікація, язикова свідомість і язикова особистість у сфері ділової комунікації 50 2.2. Національний компонент у структурі язикової особистості і його вплив на ділову комунікацію 55 2.2.1. Особливості комунікації в англійській культурі 55 2.2.1.1. Національна свідомість і соціальна психологія англійців 55 2.2.1.2. Англійська язикова особистість і її особливості 58 2.2.1.3. Причини комунікативного збою в процесі ділового спілкування з англійцями 63 2.2.2. Особливості ділової комунікації в іспанській культурі 72 2.2.2.1. Національна психологія як явище суспільної свідомості 72 2.2.2.2. Іспанська язикова особистість і її особливості 73 2.2.2.3. Причини комунікативного розриву в процесі ділового спілкування с іспанцями 76 2.2.3. Особливості ділової комунікації в російській культурі: причини комунікативного збою в процесі ділового спілкування з російськими діловими партнерами 81 2.3. Проблема невдач у міжкультурній діловій комунікації 83 2.3.1. Типологія комунікативних невдач 84 2.3.2. Типові дискурсивні помилки в міжкультурній комунікації 86 2.4. Висновки по главі II 92 Висновок Список літератури |
Список литературы | |
Цена: | Договорная |