Урок по русскому языку Фразеологизмы – устойчивые выражения речи
"Фразеологизмы – устойчивые выражения речи"
Цели:
показать богатство русского языка на примере фразеологических оборотов;
формировать понятие “устойчивые обороты речи”;
развивать интерес к русскому языку, слову;
формировать речевые, познавательные, творческие и коммуникативные компетенции обучающихся;
продолжить работу над созданием положительной мотивации учения и благоприятной эмоциональной среды.
Ход урока
I. Организационный момент.
Звенит звонок. Урок начать пора.Желаем мы друг другуНи пуха ни пера!
II. Минута чистописания.
“И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово!” (А.Ахматова)
Как вы понимаете эти слова?
III. Работа над темой урока.
1. Вступление в тему.
Чтобы узнать тему нашего урока, разгадайте слово-анаграмму:
ОЛОГИЗФРАЗЕМЫ (Фразеологизмы)
Посчитайте количество слогов в слове. (6 слогов)
Запишите тему в тетради.
Что такое фразеологизм? (Оборот речи)
Приведите примеры фразеологических оборотов.
Дети приводят свои примеры.
А как вы думаете, почему в учебнике русского языка за 3 класс часто встречаются эти устойчивые выражения? (Чтобы обогатить наши знания, лучше познакомиться с нашей историей, показать неразрывную связь языка с историей русского народа)
Давайте представим, что в нашей речи не было бы таких устойчивых оборотов. Какой была бы тогда наша речь? (Бедной, невыразительной)
Проблемный вопрос.
Почему фразеологизмы называют устойчивыми оборотами речи?
Варианты ответов детей.
Выполнив несколько заданий, мы проверим, правы ли мы были в своих предположениях.
2. Работа с текстом (работа в парах).
Пригласил нас как-то сын лесник к себе. За грибами, говорит, сходим, поохотимся, рыбу ловить будем. Уху сварим, пальчики оближешь.
Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой братишка так голову потерял от счастья. Как же! В лесу заночуем, палатку разобьем, костер разложим, из ружья палить будем. Потом он мне покою не давал: “Пойдем да пойдем! Говорят, он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом деле съел”. Не знаю, каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Обманул он нас.
Договорились прийти в субботу к вечеру. Пять километров одним духом отшагали. А нашего “приятеля” дома не оказалось. Уехал, говорят к тетке на воскресенье.
- Он же нас пригласил рыбу удить, охотиться,- растерялись мы.
- Вот пустомеля, - возмутился дед, - все время кому-нибудь морочит голову.
У братишки слезы в три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке.
- Ничего, ребятишки,- успокоил нас дед, - со мной пойдете.
И пошли. И рыбу ловили. И костер развели. А уха была – ни в сказке сказать, ни пером описать. Только ружье нам дедушка не дал. Малы еще.
Чтение текста вслух.
Каким выражением из текста вы могли бы озаглавить рассказ? (Попались на удочку)
Что означает это выражение? (Обманулись)
Можно ли дать такую иллюстрацию к этому заглавию? (Нет)
Почему? (Это выражение употребляется в переносном значении, поэтому рисунок не подойдёт)
Какие выражения, употреблённые в переносном значении, вам встретились в тексте? Объясните их значение. (Пальчики оближешь, развесить уши, потерять голову, собаку съесть, одним духом, морочить голову, плакать в три ручья, быть не в своей тарелке, ни в сказке сказать, ни пером описать.)
3. Запись предложения с комментированием на доске.
Мы попались на удочку.
Подчеркните главные члены, укажите части речи.
4. Запись фразеологизмов.
Развесить уши.
Морочить голову.
Не в своей тарелке.
Разберите по составу существительные в этих выражениях.
5. Отгадывание устойчивых оборотов по иллюстрациям.
Через час по чайной ложке (очень медленно).
Крокодиловы слёзы (притворные).
Делать из мухи слона (делать проблему из мелочи).
Медведь на ухо наступил (нет музыкального слуха).
Заговаривать зубы (отвлекать от сути дела).
На один зубок (очень мало).
Смотреть сквозь розовые очки (иметь наивное представление о жизни).
С гулькин нос (очень мало).
Бросаться со всех ног (бежать стремглав).
6. Физическая пауза. “Фразеологический зверинец”.
Какими названиями животных можно дополнить следующие фразы? Вы должны назвать животных и пантомимой или мимикой изобразить их.
Голоден, как … (волк).
Хитёр, как …(лиса).
Труслив, как … (заяц).
Надут, как … (индюк).
Неповоротлив, как … (медведь).
Упрям, как …(осёл).
Здоров, как … ( бык).
Колюч, как … (ёж).
7. Устойчивые обороты в стихах.
Мухи белые летели,На дворы, на крыши сели.Не сочтете белых мух,Что летают словно пух.
(М. Рыльский)
За домом, едваПожелтела трава,Два брата рубили дрова.Один это делал спустя рукава,Другой – засучив рукава.
(В. Викторов)
Жил-был гусак – большой чудак:Он задирался просто так.Но вдруг гусакПопал впросак – Гусак нарвался на собак.
(С. Баруздин)
Дети находят фразеологические обороты, объясняют их.
8. Из истории появления фразеологизмов.
Историю многих устойчивых оборотов нам объяснить уже трудно, появились они очень давно. Обучающиеся дают историческую справку к следующим устойчивым оборотам: спустя рукава, засучив рукава, попасть впросак.
Выражения спустя рукава и засучив рукава зародились в те далекие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигли 95 см, а у женщин были длиннее на 40 см. Попробуйте поработать в одежде с такими рукавами, получится плохо. Чтобы дело спорились, рукава надо засучить. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. О спором, умелом работнике и теперь говорят, что он работает, засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что их и засучивать не надо.
Выражение попал впросак возникло тогда, когда мастеровой люд вил веревки на специальном станке, называемом просак. Зазеваешься, будешь невнимательным, попадет в станок пола или длинный рукав, не сразу выберешься. Хорошо, что сам жив останешься, лишь одежду испортишь. Вот и теперь говорят: попал впросак – “попал в неудобное положение”.
9. Фразеологизмы в анаграммах. (Составление фразеологизмов и объяснение их значений в группах.)
Чтобы разгадать анаграмму, нужно начать с заглавной буквы, которая выделена.
биораЗть ан сону зарубить на носу
ведМедь ан оху липунаст медведь на ухо наступил
жужПрожать вес ишу прожужжать все уши
тятьПуся доп гамино путаться под ногами
атьДерж зякы аз базуми держать язык за зубами
IV. Итог урока. Составление синквейна.
Итак, вернёмся к вопросу: Почему фразеологизмы называют устойчивыми оборотами речи?
(Фразеологические обороты не создаются в момент говорения, а существуют давно устоявшимися в русском языке)
Например: С этой работой наш друг сел в калошу, то есть попал в неудобное положение.
В таких оборотах невозможно заменить одно слово другим. Например, сесть в туфель.
Капля в море, но не капля в океане
Кот наплакал, но не кошка.
Фразеологические обороты не допускают также изменения порядка слов. Слова в устойчивых выражениях тесно связаны между собой и расположены друг за другом в строго установленном порядке.
Обучающиеся составляют синквейны.
Например:
Фразеологизм.
Мудрый, поучительный,
Выражает, украшает, дополняет.
Речь яркая и эмоциональная.
Устойчивое выражение.