Рабочая программа Речевой этикет. 10 класс. Львов

МОУ ИРМО «Марковская средняя общеобразовательная школа».

Рассмотрено:
МО______________________
Протокол №
от «____» ___________ 2015 г.
Руководитель МО
__________________________

Согласовано:
«____» _____________ 2015 г.
Заместитель директора по УВР
_________________________
_________________________


Утверждено:
Приказ №__________
от «_____»____________2015 г.
Директор МОУ ИРМО
«Марковская СОШ»
____________Е.В. Ехлакова








Рабочая программа
элективного курса «Речевой этикет»
для 10 класса
Учитель Боровская Лариса Владимировна
высшая квалификационная категория


Рабочая программа составлена на основе Программы Львова С.И. «Речевой этикет»





2015-2016 учебный год.
I. Пояснительная записка
Учебный курс в 10 классе направлен на достижение следующих целей, обеспечивающих реализацию личностно-ориентированного, деятельностного подходов к обучению родному языку:
- воспитание гражданственности и патриотизма, сознательного отношения к языку как явлению культуры, основному средству общения и получения знаний в разных сферах человеческой деятельности; воспитание интереса и любви к русскому языку;
- совершенствование речемыслительной деятельности, коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования;
- обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию; освоение знаний о русском языке, его устройстве и функционировании в различных сферах и ситуациях общения; о стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского литературного языка; о русском речевом этикете; формирование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию.
Деятельностный подход к обучению русскому языку определяет основную цель преподавания – развитие личности учащегося путём усвоения им основ лингвистики, элементов современной теории речевого общения, формирования у него умений нормативного, целесообразного использования языковых средств через различные виды деятельности.
Программа направлена на интенсивное речевое развитие школьников. Вся система упражнений нацелены на развитие основных видов речевой деятельности: способности осмысленно воспринимать устную и письменную речь (слушать и читать), умения правильно, точно, логично и выразительно передавать свои мысли и чувства в устной и письменной форме (говорить и писать).
Основная цель данного курса состоит в повышении грамотности учащихся, в развитии культуры письменной речи. Свободное владение орфографией и пунктуацией предполагает не только знание правил и способность пользоваться ими, но и умение применять их, учитывая речевую ситуацию и необходимость как можно точнее передать смысл высказывания, используя при этом возможности письма. Именно поэтому программа уделяет особое внимание характеристике речевого общения в целом, особенностям письменного общения, а также специфическим элементам речевого этикета, использующимся в письменной речи.
Особенностью данной системы обучения является опора на языковое чутье учащихся, целенаправленное развитие лингвистической интуиции. В связи с этим основными направлениями в работе становятся, во-первых, усиленное внимание к семантической стороне анализируемого явления (слова, предложения), что обеспечивает безошибочное применение того или иного правила без искажения смысла высказывания. Во-вторых, опора на этимологический анализ при обучении орфографии, который держится на языковом чутье и удовлетворяет естественную, неистребимую потребность каждого человека разгадать тайну рождения слова, понять его истоки. Эта «этимологическая рефлексия» становится надежным помощником в процессе формирования системы правописных умений и навыков. И наконец, важнейшим направлением в обучении становится систематизация и обобщение знаний в области правописания и формирование умения ориентироваться в орфографии и пунктуации, учитывая их системность, логику, существующую взаимосвязь между различными элементами (принципы написания, правила, группы и варианты орфограмм, пунктограмм и т. п.).
Программа даёт представление о том, как нужно распределить материал по темам, какую последовательность изучения правил избрать, чтобы в результате обучения у старшеклассников укрепилась уверенность в целесообразности системы русского правописания, в его мотивированности, логичности (несмотря на некоторые нарушения общих орфографических и пунктуационных закономерностей).
На этой базе формируется умение ориентироваться в многообразных явлениях письма, правильно выбирать из десятков правил именно то, что соответствует данной орфограмме и пунктограмме. Такое умение значительно облегчает задачу усвоения самих правил, так как заставляет в разных орфографических (пунктуационных) фактах видеть общие и отличительные свойства, вооружает системой обобщающих правил, которые поглощают несколько частных, заставляют глубже осмыслить полученные ранее сведения из разных областей лингвистики и умело пользоваться этой информацией при выборе правильного написания.
Чтобы добиться хороших результатов, необходимо также иметь в виду, что успешность обучения орфографии во многом зависит от общего уровня речевого развития старшеклассника и прежде всего от владения видами речевой деятельности: осмысленным и точным пониманием чужого высказывания (аудирование, чтение); свободным и правильным выражением собственных мыслей в устной и письменной речи (говорение, письмо) с учётом разных ситуаций общения и в соответствии с нормами литературного языка. Русское правописание может быть освоено в процессе совершенствования, обогащения всего строя речи.
Коммуникативно-деятельностный подход к совершенствованию правописных умений и навыков способствует активному развитию грамотности в широком смысле этого слова функциональной грамотности, то есть способности извлекать, понимать, передавать, эффективно использовать полученную разными способами текстовую информацию (в том числе и представленную в виде правила правописания), а также связно, полно, последовательно, логично, выразительно излагать мысли в соответствии с определённой коммуникативной задачей и нормативными требованиями к речевому высказыванию (в том числе и правописными).
По учебному плану МОУ ИРМО «Марковская СОШ» на 2015-2016 учебный год в 10 классе по элективному курсу русского языка предполагается объем 1 час в неделю, 34 часа в год.
II. Содержание разделов и тем курса.
Речевой этикет в письменном общении (2ч.)
Речевой этикет как правила речевого поведения. Речевая ситуация и употребление этикетных форм извинения, просьбы, благодарности, приглашения и т. п. в письменной речи.
Речевой этикет в частной и деловой переписке. Из истории эпистолярного жанра в России. Зачины и концовки современных писем, обращения к адресату, письменные формы поздравления, приглашения, приветствия.
Особенности речевого этикета при дистанционном письменном общении (SМS-сообщения, электронная почта, телефакс и др.).
Основные правила письменного общения в виртуальных дискуссиях, конференциях на тематических чатах Интернета.
Пунктуация (32 ч)
Пунктуация как система правил расстановки знаков препинания (3 ч)
Некоторые сведения из истории русской пунктуации. Основное назначение пунктуации расчленять письменную речь для облегчения ее понимания. Принципы русской пунктуации: грамматический, смысловой, интонационный.
Структура предложения и пунктуация. Смысл предложения, интонация и пунктуация.
Основные функции пунктуационных знаков. Разделительные, выделительные знаки препинания, знаки завершения.
Разделы русской пунктуации: 1) знаки препинания в конце предложения; 2) знаки препинания внутри простого предложения; 3) знаки препинания между частями сложного предложения; 4) знаки препинания при передаче чужой речи; 5) знаки препинания в связном тексте.
Знаки препинания в конце предложения (1 ч)
Предложение и его основные признаки; интонация конца предложений. Границы предложения, отражение ее на письме. Употребление точки, вопросительного и восклицательного знаков в конце предложения. Выбор знака препинания с учётом особенностей предложения по цели высказывания и эмоциональной окрашенности.
Употребление многоточия при прерывании речи. Смысловая роль этого знака. Знаки препинания в начале предложения: многоточие, кавычки, тире в диалоге.
Знаки препинания внутри простого предложения (13 ч)
Система правил данного раздела пунктуации. Знаки препинания между членами предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Тире в неполном предложении; интонационные особенности этих предложений.
Знаки препинания между однородными членами предложения. Грамматические и интонационные особенности предложений с однородными членами; интонация перечисления.
Однородные члены, не соединённые союзом. Однородные члены, соединённые неповторяющимися союзами. Однородные члены, соединённые повторяющимися союзами. Однородные члены, соединённые двойными союзами. Интонационные и пунктуационные особенности предложений с обобщающими словами при однородных членах.
Однородные и неоднородные определения, их различение на основе семантико-грамматической и интонационной характеристики предложения и его окружения (контекста).
Знаки препинания в предложениях с обособленными членами. Интонационные особенности предложений с обособленными членами.
Обособленные определения распространённые и нераспространённые, согласованные и несогласованные. Причастный оборот как особая синтаксическая конструкция. Грамматико-пунктуационные отличия причастного и деепричастного оборотов.
Обособления приложений.
Обособление обстоятельств, выраженных одиночным деепричастием и деепричастным оборотом. Смысловые и интонационные особенности предложений с обособленными обстоятельствами, выраженными именем существительным в косвенном падеже.
Смысловая и интонационная характеристика предложений с обособленными дополнениями.
Выделение голосом при произношении и знаками препинания на письме уточняющих, поясняющих и присоединительных членов предложения.
Знаки препинания в предложениях со сравнительным оборотом. Сопоставительный анализ случаев выделения и невыделения в письменной речи оборота со значением сравнения.
Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения. Интонационные и пунктуационные особенности предложений с вводными словами. Семантико-грамматические отличия вводных слов от созвучных членов предложения. Уместное употребление в письменной речи разных смысловых групп вводных слов.
Интонационные и пунктуационные особенности предложений с обращениями. Речевые формулы обращений, используемые в письменной речи.
Пунктуационное выделение междометий, утвердительных, отрицательных, вопросительно-восклицательных слов (нет уж, что ж, как же, что усе и др.).
Знаки препинания между частями сложного предложения (8 ч)
Грамматические и пунктуационные особенности сложных предложений. Виды сложных предложений.
Знаки препинания между частями сложносочинённого предложения. Интонационные и смысловые особенности предложений, между частями которых ставятся знаки тире, запятая и тире, точка с запятой.
Употребление знаков препинания между частями сложноподчинённого предложения.
Семантико-интонационный анализ как основа выбора знака препинания в бессоюзном сложном предложении.
Грамматико-интонационный анализ предложений, состоящих из трех и более частей, и выбор знаков препинания внутри сложной синтаксической конструкции. Знаки препинания при сочетании союзов.
Сочетание знаков препинания.
Знаки препинания при передаче чужой речи (3 ч)
Прямая и косвенная речь. Оформление на письме прямой речи и диалога. Разные способы оформления на письме цитат.
Знаки препинания в связном тексте (4 ч)
Связный текст как совокупность предложений, объединённых одной мыслью, общей стилистической направленностью и единым эмоциональным настроем. Поиски оптимального пунктуационного варианта с учётом контекста. Авторские знаки.
Абзац как пунктуационный знак, передающий структурно-смысловое членение текста.
III. Требования к уровню подготовки учащихся.
Большое значение придаётся развитию и совершенствованию навыков речевого самоконтроля, потребности учащихся обращаться к разным видам лингвистических словарей и к разнообразной справочной литературе для определения языковой нормы, связанной с употреблением в речи того или иного языкового явления.
Формы организации работы учащихся должны носить преимущественно деятельностный характер, что обусловлено стремлением научить школьников эффективному речевому поведению, сформировать навыки речевого самосовершенствования.
Таким образом, на занятиях данного курса формируется:
готовность к речевому взаимодействию,
моделированию речевого поведения в соответствии с задачами общения;
расширяются сведения о нормах речевого поведения в различных сферах общения;
совершенствуется умение не только опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, но и осуществлять речевой самоконтроль,
оценивая языковые явления с точки зрения нормативности, находить орфографические, грамматические и речевые ошибки, недочёты и исправлять их;
применять полученные знания и умения в повседневной речевой практике, создавая устные и письменные высказывания и соблюдая разные виды языковых норм.
IV. Перечень учебно-методического обеспечения.
Волгина Н.С. Трудности современной пунктуации. М 2010.
Ларионова Л.Г. Коммуникативно-деятельностный подход к изучению орфографических правил в средней школе. Ростов-на-Дону, 2010.
Львова С.И. Сборник диктантов с языковым анализом текста: 10-11 классы: Пособие для учителя. М., 2010.
Львова С.И. Работа со схемами-таблицами по орфографии и пунктуации: Методические рекомендации к комплекту нагляд¬ных пособий. М., 2009.














Приложение




КАЛЕНДАРНО - ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
 
по элективному курсу «Речевой этикет»
 
Класс 10
Учитель – Боровская Лариса Владимировна
Количество часов
Всего 36 часа; в неделю 1 час.
Планирование составлено на основе программы Львова С.И. «Речевой этикет»












2015-2016 учебный год


№ п/п
Название разделов и тем
Всего часов
Дата
Корректировка
Форма организации учебных занятий
Виды контроля

I четверть
Речевой этикет в письменном общении (2ч.)

1
Речевой этикет как правила речевого поведения. Речевой этикет в частной и деловой переписке.
1
01.09

Комбинированный


2
Основные правила письменного общения в виртуальных дискуссиях.
1
08.09

Комбинированный


Пунктуация как система правил расстановки знаков препинания (19 ч.)

3
Некоторые сведения из истории русской пунктуации. Основные назначение пунктуации- расчленять письменную речь для облегчения ее понимания.
1
15.09

Усвоение новых знаний


4

Структура предложения и пунктуация. Смысл предложения, интонация и пунктуация.
1
22.09

Комбинированный


5
Разделы русской пунктуации.
1
29.09

Комбинированный


6
Знаки препинания в конце предложения.

1
06.10

Комбинированный


7
Предложения и его основные признаки.
1
13.10

Комбинированный


8
Знаки препинания внутри простого предложения
1
20.10

Закрепление


II четверть

9
Знаки препинания между членами предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Тире в неполном предложении
1
27.10

Комбинированный


10
Знаки препинания между однородными членами предложения.
1
10.11




11
Однородные члены, не соединенные союзом. Однородные члены, соединенные неповторяющимися и повторяющимися союзами.
1
17.11

Закрепление
Самостоятельная работа

12
Однородные и неоднородные определения.
1
24.11

Комбинированный


13
Знаки препинания в предложениях с обособленными членами.
1
01.12

Комбинированный


14
Обособленные определения распространенные и нераспространенные, согласованные и несогласованные. Приложения.
1
08.12

Комбинированный


15
Обособление обстоятельств, выраженных деепричастием и деепричастным оборотом.
1
15.12

Комбинированный
Тест

16
Смысловая и интонационная характеристика предложений с обособленными дополнениями.
1
22.12

Комбинированный


III четверть

17
Выделение голосом при произношении и знаками препинания на письме уточняющих, поясняющих и присоединительных знаков препинания.
1
29.12

Закрепление


18
Знаки препинания в предложениях с сравнительным оборотом. Сопоставительный анализ.
1
12.01

Комбинированный


19
Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения.
1
19.01

Комбинированный


20
Интонационные и пунктуационные особенности предложений с обращениями.
1
26.01

Закрепление
Самостоятельная работа

21
Пунктуационное выделение междометий, утвердительных, отрицательных, вопросительных слов.
1
02.02

Комбинированный


Знаки препинания между частями сложного предложения. (8 ч.)

22
Грамматические и пунктуационные особенности сложных предложений.
1
09.02

Комбинированный


23
Знаки препинания между частями сложносочиненного предложения.
1
16.02

Комбинированный


24
Интонационные и смысловые особенности предложений, между частями которых ставятся знаки.
1
01.03

Комбинированный


25
Употребление знаков препинания между частями сложноподчиненного предложения.
1
08.03

Закрепление
Самостоятельная работа

26
Семантико- интонационный анализ как основа выбора знака препинания в бессоюзном сложном предложении.
1
15.03

Комбинированный


27
Грамматико- интонационный анализ предложений, состоящих из трех и более частей.
1
29.03

Комбинированный


IV четверть

28
Знаки препинания при сочетании союзов.
1
05.04

Комбинированный


29
Сочетание знаков препинания
1
12.04

Комбинированный
Тест

Знаки препинания при передачи чужой речи (3 ч.)

30
Прямая и косвенная речь

1
19.04

Комбинированный


31
Оформление на письме прямой речи и диалога.

1
26.04

Закрепление


32
Разные способы оформления на письме цитат.
1
03.05

Комбинированный


Знаки препинания в связном тексте (4 ч.)

33
Связный текст как совокупность предложений, объединенных одной мыслью.
1
10.05

Комбинированный


34
Поиски оптимального пунктуационного варианта с учетом контекста.
1
17.05

Комбинированный


35
Авторские знаки
1
24.05

Комбинированный


36
Абзац как пунктуационный знак, передающий структурно-смысловое членение текста.
1
31.05

Комбинированный


















13 PAGE \* MERGEFORMAT 14115




Заголовок 115