Заимствования русской лексики в английском языке
Заимствование русской лексики в английском языке. Служаева Елена Николаевна,Учитель английского языка, МБОУ СОШ № 91 . ЗадачиДать характеристику термина «заимствование».Исследовать причины заимствований.Систематизировать основные периоды появления русских заимствований.Составить список наиболее распространенных русских заимствований в английском языке. Определение термина „заимствование“ Заимствование – это «введение в словарный фонд языка иностранного слова». Заимствование – «обращение к лексическому фонду других языков для выражения новых понятий м обозначение новых вещей. Н.Н. Нелюбин Пути проникновения новых слов УстныйПисьменный Причины заимствований Внешние - заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия .Внутренние - замена описательного наименования однословным.(uralit-асбестовый сланец) Пример внешней причины заимствования Рус. СпутникАнгл. Artificial satellite/ man-made moon/ baby-moon Sputnik =спутник Основные периоды появление заимствованных слов Sable = соболь (14 век)TR:1) соболь2) черный3) траурная одежда Основные периоды появления заимствованных слов 1-влияние древнерусского языка эпохи Киевской Руси на древне- и частично среднеанглийский язык. (до 16 в)2- развитием торговых и политических отношений России и Англии, ростом могущества русского госудорства, начинается со второй половины XVI и продолжается до середины XIX века.3- период начинается с 60-х годов XIX века и продолжается до 1917 года. 4- советская эпоха. 5 - послесоветском периоде. Первый периодtalk - толк(толковать, толковый) – беседаto knout – бить кнутомsevruga - суврюга Основные периоды появления заимствованных слов Второй период Основные периоды появления заимствованных слов mammonth th Основные этапы появления заимствований Второй период czar (tzar) ‘царь’, voivode ‘воеовда’, knes ‘князь’, bojar ‘боярин’, moujik‘мужик’, cossack verst ‘, arshin ‘аршин’, pood ‘пуд’, sagene‘сажень’, rouble ‘рубль’, copeck ‘копейка’, chervonets ‘червонец’. shuba ‘шуба’,kvass ‘квас’, morse ‘морс’, koumiss ‘кумыс’, shchi ‘щи’, borshch ‘борщ’, , calash ‘калач’, kissel ‘кисель’, ’, okroshka ‘окрошка’., izba ‘изба’, telega ‘телега’ Третий период decembrists ‘декабристы’, zemstvo ‘земство’,nihilist’нигилист.,troika ‘тройка’, blini ‘блины', borscht ‘борщ’ , vodka ‘водка’ zakuska ‘закуска’, duma ‘ дума’ (1905), pogrom ‘погром’ (1905), Bolshevik Четвертый период Politbureau ,Presidium ,sambo ,Soviet ,sovkhoz , kolkhoz, Sputnik, cosmonaut, Kalashnikov. Пятый периодPerestroikaDemokratizatsia Uskoreniehozraschot Babushka Используемая литература - Алексеев М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии. Серия филологических наук, 1974, вып. 9, № 72, 77-137 с.– Уч. записки ЛГУ.- Аракин В.Д. История английского языка: Учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 «Иностр. яз». – М.: Просвещение, 2005. -253 с.- Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: «Высшая школа», 2003.-304 с.- Новый Большой англо-русский словарь: в 3-х т. Около 250000 слов. Апресян Ю.Д., Медникова Э.М., Петрова А.В. и др. Под общ. рук. Э.М. Медниковой и Ю.Д. Апресяна. – М.: Рус. яз; 2008. -832 с.- Синагатуллин И.М. Вторая жизнь слова. – «Русский язык за рубежом», 1994, № 3. 28-30 с.http://www.referat.ru/ Russian borrowings in English language Спасибо за внимание!