Урок проект з української мови на тему: Сленг — прикол чи проблема української мови (9 клас, урок стилістики та культури мовлення)
9 клас
Тема : Урок стилістики та культури мовлення. Урок-дискусія.
Дискусійна тема:
«Молодіжний сленг – «прикол» чи проблема української мови»
Мета уроку:
Учити дітей культури мислення, умінню бачити (ставити) проблему, формулювати її словами, шукати способи її вирішення, міркуючи над деталями.
Поширити знання учнів з такої форми публічного спілкування, як дискусія, роз’яснити її переваги (тобто можливість побачити різні позиції відносно певної проблеми або суперечливого питання; виробити в процесі обговорення власну думку; прояснити для себе деякі аспекти питання диспуту), допомогти дітям нею оволодіти.
Учити складати робочі матеріали під час дискусії, використовувати їх у своїй подальшій роботі (наприклад, при виконанні домашнього завдання)
Спонукати дітей до відвертого обговорення теми використання сленгу, як однієї з найважливіших в розвитку культури мовлення кожної людини. Загострити увагу учнів на моральних проблемах, які можуть виникнути, якщо ставитися безвідповідально до такого феномену як сленг
Розвивати культуру мовлення, удосконалювати уміння будувати усний роздум, дотримуючись схеми Т – А+П – В (Теза /Я вважаю, що.../ - Аргументи /...тому, що.../ + Приклади /...наприклад.../ - Висновки /...тому.../)
Виховувати культуру спілкування, толерантність, тактовність; зосередити увагу учнів на специфічності правил ведення дискусії.
Виховувати відповідальність перед собою та людьми за свої вчинки.
Завдання уроку:
з'ясувати історію сленгу, визначити закономірності його розвитку та вживання в різних групах населення;
визначити актуальність даного явища серед підлітків школи;
проаналізувати основні джерела сленгу та встановити основні способи творення молодіжного сленгу;
простежити етимологію окремих лексем молодіжного сленгу та визначити чинники, які впливають на виникнення тих чи тих мовних одиниць;
з'ясувати особливості лексем молодіжної субмови;
зробити висновки щодо вживання сленгу в мові
Тип уроку: Урок – дискусія
Методи: системний, соціолінгвістичний, статистичний, читання й аналіз літератури, анкетування, опитування.
Форми уроку: бесіда, диспут, словникова робота, компаративний аналіз.
Обладнання: Пам’ятка «Учаснику дискусії»; відео-ролік, презентація до уроку, пакет міні – кейсів.
Основні питання і терміни: сленг, жаргон, морфема, калька, метонімія
Міжпредметні зв’язки: історія, соціологія, психологія, етика, естетика, мовознавство, літературознавство
Попереднє завдання до уроку:
Група соціоаналітиків:
провести соціологічне опитування і проаналізувати мовлення учнів Криворізької загальноосвітньої школи №59 з погляду кількісного і якісного використання ними жаргонізмів;
дослідити місце сленгової лексики у мові учнів школи, з'ясувати причини її використання та визначити особливості та закономірності побудови сленгових лексем;
Знавці та сленгери:
З'ясувати історію сленгу, визначити закономірності його розвитку та вживання в різних групах населення;
Ознайомити з історією виникнення інтернет – сленгу
Розглянути феномен сленгізму з точки зору психології
Навести 3 переконливі аргументи для диспуту
Копірайтери - створити буклет на підтримку мови
Редакція газети «Ровесник» - розкрити проблеми сленгу через ЗМІ
Рекламне агентство - створити соціальний короткометражний фільм - рекламу на підтримку чистої мови
Інформаційний відділ Інтернет – сайту
Епіграф уроку : „ Заговори зі мною, щоб я тебе побачив”(Сократ)
ПЕРЕБІГ УРОКУ
I. Організаційний момент, оголошення теми уроку.
Учитель:
Доброго дня, дорогі діти та шановні гості. Сьогодні у нас урок стилістики та культури мовлення. Ще у вересні ми з вами розпочали роботу над довготривалим проектом «Захистимо українську мову!», мета якого повернути мові її чистоту та милозвучність. Один із напрямків проекту – вивчення молодіжного сленгу.
Слайд 1
Отже, тема нашого уроку
«Молодіжний сленг – «прикол» чи проблема української мови.
ІІ. Мотивація навчання, мета та завдання уроку
Учитель:
Мова сучасної молоді обурює представників старшого покоління, деяких батьків та вчителів, які гостро реагують на «неформальні» вирази. Адже ще Сократ говорив «Заговори зі мною, щоб я тебе побачив». Досі в науковій літературі домінує розуміння молодіжного соціодіалекту як «мовного хуліганства».
То ж давайте з’ясуємо, чи так небезпечний молодіжний сленг…
Слайд 2
Мета нашого уроку:
визначити місце молодіжного сленгу в системі української мови
з’ясувати причини використання сленгових виразів та їх вплив на літературну мову та грамотність учнів,
визначити чи молодіжний сленг небезпечний для розвитку культури мовлення людини
Слайд 3
Завдання уроку:
визначити позитивні та негативні сторони сленгу
з’ясувати, наскільки сленг небезпечний для української молоді
ІІІ. Обговорення проблемної ситуації.
В нашому диспуті приймають участь:
Слайд 4 (декілька слайдів в одному)
Знавці української та російської мови:
Козлова Юлія – неодноразовий переможець районних олімпіад з російської мови, шкільних олімпіад з української мови, учасник конкурсу «Юний філолог» у секції «Мова та мовленнєва культура і грамотність»;
Чернявська Юлія - Неодноразовий переможець міського конкурсу «Журналіст – початківець», переможець обласного конкурсу «Верстання та макетування», переможець районних олімпіад с російської та української мови, Учасник конкурсу «Лінгва» у секції «Журналістика»;
Чеарьов Артем – Переможець районного туру олімпіад з російської мови
Ільюшин Микита – Член шкільного клубу «Що? Де? Коли?»
Слайд 5 (декілька слайдів в одному)
Сленгери:
Калюжна Аліна – фотоаматор, складає власні вірші, віддає перевагу стилю модерн, учасниця обласного фотоконкурсу «Щаслива мить»
Мартиненко Марія - художник – початківець, учасник обласногоиконкурсу «Собори наших душ» у номінації «Юний художник»
Будяченко Олександр – геймер зі стажем
Касян Олег – фанат репової музики
Слайд 6 (декілька слайдів в одному)
Копірайтери: Баланюк Світлана, Шпіль Аліна
Соціологи – Жук Вікторія, Цюзік Вікторія, Казаріна Дарина
ЗМІ
редакція газети «Ровесник»: Лауреати ХХІІІ Національнго конкурсу шкільної преси, переможці обласного конкурсу «Верстання та макетування – 2011» Водоп’янов Євген,
Інтернет – дайджест – Токарчук Євгеній, Келесіді Валерій
Рекламне агентство «Ровесник» - Шумічук Данило, Запопадній Артем
Учитель: Перед тим, як почати обговорення давайте спочатку з’ясуємо, що таке сленг.
Слайд 7
У сучасному словнику української мови зазначено, що
СЛЕНГ, -у, чол., лінгв.
1. Розмовний варіант професіонального мовлення; жаргон.
2. Жаргонні слова або вирази, характерні для мовлення людей певних професій або соціальних прошарків, які, проникаючи в літературну мову, набувають помітного емоційно-експресивного забарвлення
3. Варіант розмовної мови (в тому числі експресивно забарвлені елементи усієї мови), які не співпадають з нормами літературної мови
Учитель:
Пройшовши коридорами школи, подорожуючи в чатах Інтернет - мережі, спілкуючись з учнями, можна почути багато слів, яким нас не вчили ні тато з мамою, ні вчителі в школі …. Що ж сталося з мовою?
Слайд 8
1 Соціоаналітик З метою вивчення популярності сленгу серед учнів нашої та району в чатах мережі Інтернет серед підлітків 8-11 класів було проведено соціологічне опитування:
Чи знаєте ви, що таке сленг(жаргон)?
Чи відома вам історія виникнення сленгу?
Як ви вважаєте, чи актуальний сленг в наш час?
Чи часто ви використовуєте сленг у своїй мові?
Чи можна користуватися сленгом завжди і навколо
Число опитуваних склало 237 осіб.
Результатом дослідження стала діаграма
-36004530035500Слайд 9
з якої видно, що більшість учнів знає, що таке сленг, але не знайомі з історією виникнення та розвитку, майже всі учні вважають сленг актуальним і часто використовують його в своїй мові, лише 6 чоловік, що становить близько 4 відсотків, користується ним завжди, підлітків, які не знають значення жодного сленгу не виявилося, проте вживають ці слова не всі.
1 Сленгер
Якщо мова вбирає в себе ці слова, то вони необхідні. Як тільки вони стануть зайвими – вони відразу будуть видалені. У слензі все логічно. У літературі сленґізми використовували як засіб стилізації Іван Франко, Володимир Винниченко, Микола Гоголь.
Термін «slang» не можна вважати надбанням ХХ століття. Він був зафіксований ще у 1750 році зі значенням «мова вулиці». Отже, історія сленгу нараховує багато десятків років.
Слайд 10
2 Сленгер
Відзначають три бурхливі хвилі в розвитку молодіжного сленгу в Україні.
20-і роки. Перша хвиля пов'язана з появою величезної кількості безпритульних у зв'язку з революцією і громадянською війною.
У цей час різко збільшилася частка сленгу у мові школярів. Пояснюється це двома обставинами. По-перше, революція і війна сприяли загальному падінню моралі, тому не могли зашкодити мові суспільства взагалі. По-друге, до школи прийшли нові учні – діти робітників і селян, безпритульні, підлітки, що пройшли через важку школу життя. Мова учнів, підлітків та молоді забарвилася безліччю «блатних» слів, почерпнутих у них. Саме у цей час шкільний сленг значно поповнився злодійською лексикою.
50-і роки. Друга хвиля пов'язана з появою «стиляг».
Разом із своєю особливою модою стиляги створили і свою мову, частково запозичену з іноземних слів, частково – з музичного середовища, частково – утворюючи неологізми.
Наприклад слово «чувак» - абревіатура, складена зі слів «Человек, уважающий высокую американскую культуру», (зауважимо, що сучасний сленг чувак походить від циганського «чувак», що в перекладі означає «молодий чоловік»), брід – місце вечірніх прогулянок (від Бродвея), хилять – ходити, гуляти, лажа – дурниця, брехня тощо. Тоді ж у шкільний сленг прийшли терміни з музичної середовища: музика на ребрах – музика, самодельно записана на плівках для рентгенівських знімків, лабати – грати джаз, лабух – музикант.
70-80-і роки. Третя хвиля пов'язана з періодом застою, коли розпочалося масове вивчення англійської мови. Герла – дівчина, трузера – штани , хайрат – довговолосий юнак, хіпі, шузняк – будь-яке взуття, сейшн – вечірка, хіпувати – поводитися незалежно, нехтуючи загальними правилами. У ці ж роки до нас прийшов молодіжний рух «хіпі», почали з’являтися нові речі, а з ними і нові сленгові слова. Так виникло, наприклад, слово вертушка для позначення програвача і слово відак – для відеомагнітофона.
Отже, як ми можемо прослідкувати сленгом користувалися наші дідусі та батьки. Мова – є частиною нашого життя, тому вона змінюється разом з нами. Так народжується сленг. Він стає невід’ємною частиною спілкування молоді.
Слайд 11
1 Знавець
А молодь складає 1/3 частину населення України. І, якщо врахувати, що останнім часом у підлітковому середовищі жаргонізація перевищує 50 %, то бачимо, як сленг наполовину витісняє літературну мову, а мова вивільнилась від пут моралі….
Можливо, наші батьки і вживали сленгові слова, але не в такій кількості і не всі, тому це не впливало на літературну мову та грамотність підлітків. Сучасна ж молодь не завжди володіє механізмом переключення зі сленгу на літературну мову, часто сленг вживається недоречно, не завжди підліток виражає свої думки зрозуміло, а іноді навіть грубо. В наш час можна почути слова «задовбала», «достала», «отвалі» по відношенню до батьків, старших від себе людей… А з погляду моралі – це не припустимо!
Слайд 12
3 Сленгер
Людині треба спілкуватися, сленг дозволяє висловлювати свої думки серед специфічної групи людей більш емоційно. Сленг, як одяг…. Ви ж не будете одягати вечірню сукню, збираючись на дискотеку в клуб або на ковзанку? Так само не будете спілкуватися з друзями мовою Шевченка, Українки, Франка? Уявіть собі на молодіжній вечірці … Як ся маєте добродію?
Молодіжний сленг нікому не нав’язується, він просто існує. І для того, щоб бути включеним у молодіжне співтовариство, стати в ньому „своїм”, підлітку треба не тільки бути молодим за віком, але також і говорити мовою, властивою його віковій групі, відтак володіти молодіжним спілкуванням. Цей сленг по-своєму кодує, зберігає й передає інформацію від однієї особи до іншої. Треба лише знати місце, час і групу, де вживати ці слова. Коли людина потрапляє в оточення, її мова змінюється, сленги зі зростанням людини теж змінюються або зникають.
2 Знавець
Як бачимо, сленги змінюються… зникають…. А класичну мову можна використовувати завжди, вона є показником етичної міри та смаку.
Я згодна, молодіжний сленг зовсім не призначений для того, щоб його повністю розуміли всі україномовні люди, він не іноземна мовою для україномовних, це своєрідна мова в мові, але мова настільки вже пересипана молодіжним сленгом, що вимовлене ними зрозуміло лише деяким.
Якщо сленг відображає спосіб життя тих, хто його вживає, то які ж причини його вживання?
Слайд 13
2 Соціоаналітик
На мову впливають такі фактори, як розвиток комп’ютерних технологій, сучасна музика, захоплення, перегляд фільмів, комп’ютерні ігри, кримінальна лексика, англійська мова, слова, пов’язані з алкоголем та наркотичними речовинами.
Слайд 14
Як зазначили респонденти, вживанню жаргонних слів спричиняють наступні фактори:6794516827500
- вплив оточення і друзів – 60% опитуваних;
- звичка – 42,5% респондентів;
- прагнення вирізнятися серед інших – 75%;
- недостатній літературний словниковий запас – 20% опитуваних; - бажання бути сучасним – 57,5% респондентів.
1 Знавець
Як бачимо, одна з причин - школярам просто не вистачає літературного словникового запасу, і таких осіб 20%. Учні не завжди розуміють значення слова, а тому застосовують його в інших значеннях.
Наявність жаргонізмів у мові школярів говорить про те, що учні не відчувають багатства та колориту літературної мови, її виразності та словникового багатства.
Слайд15
3 Соціоаналітик
Для встановлення вживання літературних і жаргонних слів, що виражають позитивну оцінку, ми створили мовну ситуацію, що вимагає оцінки. Класу було оголошено, що канікули продовжать на тиждень. Часткове співвідношення різних мовних реакцій представлено у діаграмі.
Як бачимо перевагу віддано жаргонізмам класно, кльово, круто, жесть, залізно, очманіло, отпадно, вау… і лише одиниці учнів вжили загальновживане слово гарно.
Слайд16
4 Сленгер
Нині на розвиток молодіжного сленгу великий вплив має комп'ютеризація.. Першими користувачами Інтернет - сленгу стали продвинуті користувачі комп’ютерів, тому мова вирізнялася від нормативної української набором скорочених спеціальних термінів. Наприклад, метр – 1 Мегабайт, флешка – флеш - карта
Модні скорочення прийшли в Інтернет разом з сотовим телефоном. Коли СМС повідомлення вміщували певну кількість знаків. Так з’явилися ЗАРА, ПРИВА, АВА, ЛОЛ, МИЛО. Зручно і швидко.
2 Знавець мови:
Швидко, але принципом спілкування в чаті стало «як чуємо, так і пишемо». Людина мислить тією мовою, якою спілкується. Комп’ютерна мова так прижилася, що перейшла в зошити учнів. А в Інтернеті іноді стільки сленгу, що взагалі неможливо зрозуміти про що йде мова. Іноді підлітки навмисно допускають мовні вільності для створення атмосфери довіри, симпатії до співрозмовник.
Слайд 17 (декілька в одному)
Останнім часом усе частіше використовують емоційно-експресивну лексику журналісти, а телебачення і радіо сприяють поширенню вживання ненормативної лексики. Часом автори з нинішнього молодого покоління літераторів, вдаються до навмисного нагромадження вульгаризмів або жаргонізмів, чим прагнуть підкреслити власну мовну "незакомплексованість" і продемонструвати особисту творчу розкутість. До прикладів сленгу у літературі можна зарахувати твори Юрія Андруховича, Світлани Пиркало, Оксани Забужко, Сергія Жадана, Любка Дереша. Їх розкутість іноді схожа на похабщину, а сленг відверто переходить у мат. Хіба можна вчитися моралі на такій літературі? Чи не краще читати Лесю Ураїнку, Марко Вовчок, Довженка?
ІV.Підсумок уроку
Учитель:
Ми вислухали всіх бажаючих, тому треба зробити висновок. Так що ж таке сленг? Друг чи ворог?
Слайд 18
Знавці мови:
Сленг призводить до примітивного спілкування
Має певні кордони користування, ним не можна виразити всі свої думки
Не передає вес спекрт емоційності, бідний на синонімічні ряди
Не може бути основою національної культури.
Не може існувати окремо поза номованої мови
Знижує рівень мислення, веде до деградації та безграмотності.
Слайд 19
Сленгери:
Це гра, яка допомагає подолати буденність, створити свій світ без дорослих
Допомагає зберегти час, важливий для спілкування
Постійно обновлюється
Емоційно забарвлений та короткий
Учитель:
Отже, хто готовий висловити свою точку зору?
Слайд 20
Знавці:
Наведені приклади вивчення шкільного сленгу дозволяють зробити практичний висновок про те, що в школі назріла проблема, яка стосується зниження культури мови учнів. Це диктує необхідність використання літературних норм, обережного використання сленгу, треба навчитися грамотно ним володіти, навчитися вдало та доречно використовувати сленгові слова.
Якщо підліток вживає сленг через низький мовний запас, треба більше читати класичної літератури, ходити в театр, розвиватися, щоб не загнати себе в кут.
Сленгер
Сленг залишається з молоддю, як острівець розкутості та волі від світу дорослих. Сленг був є та буде. Добре це чи погано? Питання неоднозначне. Сленг не можна ні заборонити, ні відмінити. Він змінюється сам з часом: одні слова виходять з вжитку, інші з’являються. Звичайно, погано, коли сленг зовсім витісняє з вжитку літературну мову, але уявити себе підлітка поза сленгом теж неможливо. Існування молодіжного сленгу треба сприймати як даність, а не як спробу знищити українську мову.
Учитель:
Які пропозиції щодо поліпшення якості мови та грамотного володіння сленгу?
Знавець - На рівні школи проводити заходи щодо формування любові та поваги до чистої української мовиКопірайтери – Ми створили бюлетень щодо наших дослідів під час роботи над проектом. Пропонуємо його використати під час проведення флеш-мобу на вулицях нашого міста
Редакція газети «Ровесник» - Всі матеріали проекту ми виклали на шпальтах нашої шкільної газети, яку отримає кожен клас нашої школи. Отже, з матеріалом зможуть ознайомитися всі учні старших класів.
Інфомаційний відділ – ми створили web-сторінку з поданої теми, залишили свої контактні телефони з пропозицією вступити з нами в обговорення
Рекламне агентство – Ми творили фільм, використавши всі матеріали нашого проекту. Цей фільм пропонуємо переглянути на класних годинах.
V. Домашнє завдання - Наступний напрямок нашого проекту – вивчення такого мовного явища як «суржик». Групи продовжують працювати за завданнями.
VІ. Оцінювання учнів